Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 376

Enlaces rápidos

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
AUDIO/VIDEO-FÖRFÖRSTÄRKARE
AUDIO/VIDEO-VASTAANOTIN
AUDIO/VIDEO FORFORSTÆRKER
AUDIO/VIDEO-RECEIVER MIT STEUEREINHEIT
RECEPTEUR DE COMMANDE AUDIO/VIDEO
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO
RICEVITORE DI CONTROLLO AUDIO/VIDEO
RX-DP20VSL
STANDBY
CC CONVERTER
STANDBY/ON
PHONES
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
MASTER VOLUME
DIMMER
DOOR
UP
RX-DP20V
DOOR
DOWN
AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
DIGITAL
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
DVD
AUDIO
LEARN
TRANSMIT
TV/DBS
VCR 1
LEARN
DVD
DVD MULTI
PHONO
CD
VCR 1
VCR 2
TAPE/MD
CDR
TV/DBS
VIDEO
FM/AM
EXT 7.1CH
ANALOG/DIGITAL
EFFECT
INPUT
1
2
3
SOUND
LIVENESS
4
5
6
TEST
7
8
9
/P
CC CONVERTER
10
0
10
+
RETURN
FM MODE
100 +
THX
SURROUND
DSP
SURR/DSP
OFF
EX/ES/7.1
ANALOG DIRECT
SLEEP
DIMMER
TV
CATV/
DBS
/ REW
PLAY
FF/
PTY(
PTY SEARCH
PTY9
REC
STOP
PAUSE
DISPLAY MODE
TA/NEWS/INFO
TV/VIDEO
CHANNEL
TV VOL
VOLUME
MUTING
SETUP
ADJUST
MENU
MENU
TEXT
SET
DISPLAY
DVD
MENU
EXIT
LIGHT
L—AUDIO—R
RM-SRXDP20R
REMOTE CONTROL
A/V CONTROL RECEIVER
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0965-005B
[EN]
loading

Resumen de contenidos para JVC RX-DP20VSL

  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/ Advarsler, forsigtighedsregler og andet/Warnung, Achtung und sostige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare Att observera — Nätströmsknapp (STANDBY/ON) Attention — Commutateur (STANDBY/ON)! Drag ut nätströmssladden för att stänga av strömmen helt. Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le Strömbrytaren (STANDBY/ON) kopplar ej bort nätströmmen.
  • Página 3 Per I’ltalia: des piles. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme • N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau.
  • Página 5 Libero ed in piano Inoltre, mantenere il più possibile la circolazione dell’aria. Dégagement de 15 cm ou plus Espacio de 15 cm o más 15 cm di distanza o più RX-DP20VSL Avant Frente Mur, ou obstruction Davanti Pared u obstrucciones...
  • Página 376: Introducción

    CD o la grabadora de MD a incluyendo DTS 96/24 través de este receptor. El RX-DP20VSL le permite disfrutar de formatos de audio de última generación tales como Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS NEO:6, y DTS 96/24.
  • Página 377 Ajustes básicos ......... 29 Operación de los componentes de audio/ Configuración del menú Setup ..........29 vídeo de JVC ..........61 Operación a través de los menús de visualización en pantalla ..30 Operación de los componentes de audio ........61 Procedimiento de operación del menú...
  • Página 378: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Panel frontal SURR/DSP DOWN SPEAKERS 1 INPUT MODE SURROUND ADJUST MENU / TUNING ∞ / TUNING 5 / MEMORY ANALOG LEFT RIGHT EXIT SPEAKERS 2 INPUT ATT SETUP MENU EX/ES/7.1 / PRESET ∞ / PRESET 5 / FM MODE DIRECT DOOR...
  • Página 379 Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Ventanilla de visualización 1 Indicador DUAL (20) 1 Botón SPEAKERS 1 (18, 21) 2 Botón INPUT MODE (22) • Se enciende cuando se detectan señales Dual Mono. 2 Indicador ANALOG (22) 3 Botón THX (51, 54) 4 Botón SURROUND (50, 51) •...
  • Página 380: Panel Trasero

    Panel trasero COMPU TEXT ANTENNA VIDEO AUDIO AUDIO RIGHT LEFT LINK-4 COMPU COMPONENT (SYNCHRO) LINK RIGHT LEFT VIDEO S-VIDEO RIGHT LEFT DIGITAL IN FRONT TV SOUND PHONO 1 (DVD) CENTER LOOP (REC) 1 IN 2 (CD) WOOFER VCR 1 (DVD) FM 75 (PLAY) COAXIAL...
  • Página 381: Control Remoto

    9 Botón CC CONVERTER (23, 61) Control remoto p Botón THX (51, 54, 61) q Botón SURROUND (50, 51, 61) w Botón EX/ES/7.1 (49, 61) e Botón SLEEP (24) AUDIO r • Botones de operación para los componentes de audio/ LEARN TRANSMIT TV/DBS...
  • Página 382: Primeros Pasos

    Primeros pasos Esta sección explica cómo conectar al receptor los componentes de audio/vídeo y los altavoces; y cómo conectar la fuente de alimentación. Conexión de las antenas de FM y Antes de la instalación AM (OM/OL) General • Asegúrese de tener las manos secas. •...
  • Página 383: Conexión De Los Altavoces

    Conexiones de la antena de AM (OM/OL) Conexión de los altavoces Para disfrutar al máximo de los modos THX (véase página 45), se recomienda utilizar los altavoces con certificación THX. Podrá conectar los siguientes altavoces: • Dos pares de altavoces delanteros para producir sonido estereofónico normal.
  • Página 384 IMPORTANTE: Después de conectar los altavoces, ajuste correctamente la información sobre la configuración de los altavoces: Altavoces delanteros 1 • Para obtener el mejor efecto Surround/THX/DSP posible, véase Altavoz Central Derecho / Izquierdo “Ajustes básicos” en las páginas 29 a 38. •...
  • Página 385: Refuerce Su Sistema De Audio

    Acerca de los terminales FRONT 2 SPEAKERS Refuerce su sistema de audio Los terminales FRONT 2 SPEAKERS se pueden utilizar para: Si conecta amplificadores de potencia a los jacks PREOUT del • Conectar otro par de altavoces delanteros. panel trasero utilizando cables con clavijas monopolares RCA (no •...
  • Página 386: Conexión De Los Componentes De Audio/Vídeo

    Reproductor de CD Conexión de los componentes de audio/vídeo AUDIO RIGHT LEFT Cuando se conectan los componentes individuales, refiérase también PHONO a los manuales suministrados con los mismos. Reproductor de CD Conexiones analógicas Conexiones de los componentes de audio Utilice cables con clavijas monopolares RCA (no suministrados). (REC) TAPE •...
  • Página 387 IMPORTANTE: Componente externo con salida de 7,1 canales Este receptor está equipado con los siguientes jacks de vídeo—jacks de vídeo compuesto, de S-vídeo y de vídeo componente. Podrá utilizar cualquiera de los tres para conectar un componente de vídeo. No obstante, cuando realice las conexiones, observe los siguientes Decodificador puntos: (o reproductor DVD)
  • Página 388 AVISO: Si se reproduce una cinta NTSC en un VCR, la imagen podría aparecer distorsionada, y podría suceder que no se visualice correctamente. Vista trasera Videograbadoras (VCR) D-VHS/S-VHS/VHS Videograbadora Å A entrada de audio ı A salida de audio Ç A salida de vídeo componente Î...
  • Página 389 Vista trasera Televisor y/o sintonizador DBS VIDEO AUDIO COMPONENT RIGHT LEFT VIDEO S-VIDEO TV SOUND Cuando conecte el televisor a los jacks AUDIO (TV SOUND/DBS IN), NO conecte la salida de vídeo del televisor (REC) a estos jacks de entrada de vídeo. 1 IN VCR 1 (DVD)
  • Página 390 Reproductor DVD • Cuando conecte un reproductor DVD con jacks de salida estéreo: VIDEO COMPONENT Vista trasera S-VIDEO Å A salida de audio del canal delantero izquierdo/derecho (o a salida de mezcla de audio, si es necesario) ı A salida de vídeo compuesto 1 IN (DVD) Ç...
  • Página 391: Conexiones Digitales

    Notas: Conexiones digitales • Los terminales DIGITAL IN se expiden de fábrica ajustados para Este receptor está equipado con seis terminales DIGITAL IN—tres utilizarse con los componentes siguientes. terminales digitales coaxiales y tres terminales digitales ópticos—y – 1 (coaxial) : Para el reproductor DVD un terminal DIGITAL OUT (óptico) en la parte trasera.
  • Página 392: Conexión Del Cable De Alimentación

    Instalación de las pilas en el control Conexión del cable de alimentación remoto Antes de enchufar el receptor a un tomacorriente de CA, asegúrese de haber realizado todas las conexiones. Antes de usar el control remoto, instale primero las dos pilas suministradas.
  • Página 393: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas En esta sección se explican las operaciones realizadas comúnmente para reproducir cualquier fuente de sonido. • Antes de realizar las operaciones básicas, se recomienda finalizar los ajustes básicos de las páginas 29 a 38. IMPORTANTE: 4. Si no sale sonido a través de los SPEAKERS 1 •...
  • Página 394: Encendido Y Apagado (Standby)

    Encendido y apagado (Standby) Selección de la fuente de reproducción En la unidad: Pulse uno de los botones selectores de fuente. • El nombre de la fuente seleccionada y el modo Surround/THX/ Para encender la unidad, pulse (STANDBY/ON). DSP también aparecen en la pantalla. La lámpara STANDBY se apaga, y la puerta delantera se mueve hacia abajo (quedando al descubierto los botones selectores de fuente).
  • Página 395 Indicadores de los altavoces y de las señales en Cómo utilizar los indicadores de los altavoces y de la pantalla las señales Verificando los indicadores siguientes, podrá confirmar fácilmente Para obtener el mejor rendimiento posible de este receptor cuáles son los altavoces que están activados y cuáles son las señales mientras se utilizan los modos Surround/THX/DSP, verifique que se introduce a este receptor desde la fuente.
  • Página 396: Ajuste Del Volumen

    Notas: Ajuste del volumen • En los siguientes casos, los altavoces conectados a los terminales MASTER VOLUME FRONT 2 SPEAKERS se desactivan aunque se activen ambos En la unidad: pares de altavoces delanteros. Para aumentar el volumen, gire – Si se selecciona “DVD MULTI” o “EXT 7.1CH” como fuente, o MASTER VOLUME en el sentido de –...
  • Página 397: Atenuación De La Señal De Entrada

    2. Pulse INPUT MODE (o ANALOG/DIGITAL Cuando se reproduce un software codificado con Dolby Digital o DTS Surround, podrían producirse los siguientes síntomas: INPUT) para cambiar el modo de entrada. • No se genera sonido al comienzo de la reproducción. •...
  • Página 398: Silenciamiento Del Sonido

    Silenciamiento del sonido Entrega de sonidos naturales Desde el control remoto SOLAMENTE: El Convertidor CC (Compresión Compensativa) de JVC elimina las fluctuaciones y ondulaciones, y reduce drásticamente la distorsión MUTING Pulse MUTING para silenciar el sonido digital procesando los datos musicales digitales en una que sale a través de todos los altavoces y...
  • Página 399: Uso Del Sleep Timer (Temporizador De Dormir)

    Cuando cambie el nombre de la fuente de “TV” a Grabación de una fuente “DBS”: TV/DBS Para una grabación analógica a analógica 1. Pulse TV/DBS. Cualquier fuente analógica reproducida mediante el receptor puede grabarse en— 2. Pulse y mantenga pulsado TV/DBS hasta •...
  • Página 400: Recepción De Radiodifusiones

    Recepción de radiodifusiones Es posible efectuar la búsqueda a través de todas las emisoras o usar la función de preajuste para sintonizar inmediatamente una determinada emisora. IMPORTANTE: Uso de la presintonización de emisoras • Cuando se está usando la unidad: Pulse DOOR DOWN para usar los botones del interior de la puerta Una vez que asigne una emisora a un número de canal, la misma delantera.
  • Página 401: Selección Del Modo De Recepción En Fm

    Cómo sintonizar una emisora preajustada Recepción de emisoras FM con RDS En la unidad: 1. Pulse FM/AM. FM/AM El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de los programas Se sintoniza la emisora recibida en último término de radio regulares.
  • Página 402: Radiotexto

    En el control remoto SOLAMENTE: También podrá mostrar información RDS en la pantalla 1. Pulse PTY SEARCH mientras se del televisor. PLAY está escuchando una emisora FM. Para usar esta función, deberá conectar el televisor al jack PTY SEARCH “PTY SELECT” parpadea en la pantalla. MONITOR OUT del panel trasero (véase página 14), y ajustar el modo de entrada del televisor a la posición apropiada para la ANALOG...
  • Página 403: Cambio Automático Al Programa Seleccionado Por Usted

    Cambio automático al programa Cuando la fuente actual es distinta de “FM” seleccionado por usted Si la emisora comienza a difundir el programa CASO 3 seleccionado por usted mientras está Otro conveniente servicio de RDS se denomina “Enhanced escuchando una fuente distinta de “FM” Other Networks (Otras redes mejoradas)”.
  • Página 404: Ajustes Básicos

    Ajustes básicos Algunos de los ajustes siguientes se deberán realizar después de conectar y posicionar sus altavoces, mientras que otros facilitarán las operaciones. Configuración del menú Setup SETUP MENU (1) SETUP MENU (2) 1 SPEAKER SETTING 8 DUAL MONO (Véase página 32). (Véase página 36.) 9 DIGITAL IN/OUT (Véase página 36.)
  • Página 405: Operación A Través De Los Menús De Visualización En Pantalla

    IMPORTANTE: Operación a través de los menús de visualización en pantalla • Cuando se está usando la unidad: Pulse DOOR DOWN para usar los botones del interior de la puerta delantera. Para realizar los ajustes básicos de este receptor, podrá utilizar los menús de visualización en pantalla con el fin de realizar fácilmente importantes ajustes mientras mira los menús.
  • Página 406: Procedimiento De Operación Del Menú

    Procedimiento de operación del menú Ej. Cuando ajuste la distancia de los altavoces En la pantalla del televisor Operaciones En la pantalla de la unidad principal 1. Pulse SETUP MENU. SPEAKERS VOLUME Aparecen los nombres de los submenús seleccionados previamente. Aparece SETUP MENU (1).
  • Página 407: Configurar Los Altavoces-Speaker Setting

    7 CROSSOVER 1 Configurar los altavoces—SPEAKER SETTING Podrá seleccionar la frecuencia de cruce para los altavoces Para obtener el mejor sonido pequeños utilizados. Las señales que se encuentran por debajo envolvente de los modos del nivel de frecuencia preajustada serán enviadas y reproducidas Surround/THX/DSP, deberá...
  • Página 408 7 TEST TONE Para ajustar los niveles de salida de sonido Podrá emitir el tono de prueba para ajustar el nivel de salida de utilizando las 10 teclas los altavoces. También podrá utilizar las 10 teclas del control remoto para PRECAUCION: ajustar los niveles de salida de sonido.
  • Página 409: Configurar La Distancia De Los Altavoces -Speaker Distance

    3 Configurar la distancia de los altavoces 4 Configurar los sonidos graves—SUBWOOFER —SPEAKER DISTANCE En este submenú, podrá ajustar con precisión el subwoofer y los La distancia desde su punto de sonidos graves, según sus audición a los altavoces es otro preferencias.
  • Página 410: Configurar Thx Audio-Thx Audio Setup

    7 BASS PEAK LIMIT 5 Configurar THX Audio—THX AUDIO SETUP Cuando esta configuración está en “ON”, el Limitador de Picos Estos ajustes se requieren para de Graves funciona de manera que se supriman los sonidos que obtener un efecto óptico de los excedan del nivel de pico preestablecido (véase abajo).
  • Página 411: Configurar Los Altavoces Para Salida De Canal Surround-Surr Ch Out

    7 DUAL MONO 6 Configurar los altavoces para salida de canal surround—SURR CH OUT Seleccione los sonidos (canales) de reproducción. En la pantalla de este submenú, MAIN : Selecciónelo para reproducir el canal principal podrá preconfigurar los altavoces (Ch1)* surround para utilizar la El indicador de señal “L”...
  • Página 412: Configurar Los Terminales De Entrada De Vídeo-Video Input

    7 DIGITAL OUT q Activar y desactivar la salida de vídeo —VIDEO POWER Seleccione el formato de señal digital a través del terminal DIGITAL OUT (óptico) de la parte trasera. En la pantalla de este submenú, • Cada vez que pulsa el botón, el formato de señal de salida podrá...
  • Página 413: Superponer Los Menús-Superimpose

    e Superponer los menús—SUPERIMPOSE t Memorizar el nivel de volumen para cada fuente—ONE TOUCH OPE Podrá seleccionar entre superponer o no los menús sobre Esta unidad memoriza las imágenes reproducidas en la numerosas configuraciones de pantalla de TV. manera separada para cada fuente (véase página 24).
  • Página 414: Ajustes De Sonido

    Ajustes de sonido Las operaciones de los ajustes de sonido se realizan fácilmente en el menú de ajuste. Algunos de los ajustes también se pueden realizar directamente utilizando los botones del control remoto. Configuración del menú de ajuste ADJUST MENU 1 PARAMETRIC EQ (Véase página 42).
  • Página 415: Operación A Través De Los Menús De Visualización En Pantalla

    IMPORTANTE: Operación a través de los menús de visualización en pantalla • Cuando se está usando la unidad: Pulse DOOR DOWN para usar los botones del interior de la puerta delantera. Para realizar los ajustes de sonido para este receptor, podrá utilizar los menús de visualización en pantalla con el fin de finalizar DOOR fácilmente importantes ajustes mientras mira estos los menú.
  • Página 416: Procedimiento De Operación Del Menú

    Procedimiento de operación del menú Ej. Cuando ajuste el parámetro DSP En la pantalla del televisor Operaciones En la pantalla de la unidad principal 1. Pulse ADJUST MENU. SPEAKERS VOLUME • Asegúrese de que se encuentre seleccionado uno de los modos DSP, a excepción de “ALL CH STEREO”.
  • Página 417: Configurar El Ecualizador Paramétrico Para Cada Canal -Peq Front/Center/Surround/Surr Back

    7 Opciones de submenú 1 Configurar el ecualizador paramétrico para cada canal—PEQ FRONT/CENTER/ En este submenú, podrá ajustar las siguientes opciones para cada SURROUND/SURR BACK canal. Podrá ajustar los patrones de ecualización de acuerdo con sus preferencias. En la pantalla ADJUST MENU, seleccione en primer lugar el canal de señal (altavoz) que desea ajustar, y luego muévalo al...
  • Página 418: Configurar El Modo Medianoche-Midnight Mode

    7 Opciones de submenú 2 Configurar el modo medianoche —MIDNIGHT MODE Las opciones ajustables en el submenú dependen del modo seleccionado actualmente. Utilizando el modo medianoche, • Si se ha seleccionado “NONE” para el altavoz central en el podrá disfrutar de un sonido submenú...
  • Página 419 • Cuando se ha activado Dolby Pro Logic II Music: • Cuando se ha activado uno de los otros modos Surround, o cuando se ha seleccionado “DVD MULTI” o “EXT 7.1CH” (sin modo DSP): Seleccione y ajuste las siguientes opciones: CENTER EQ: En las salas de cine, la pantalla funciona como Seleccione y ajuste una de las siguientes opciones: filtro de corte de altas frecuencias del canal central, dado...
  • Página 420: Utilización De Los Modos Surround Y Thx

    Utilización de los modos Surround y THX Esta unidad activa automáticamente diversos modos Surround y THX. Se aplican las configuraciones básicas almacenadas y los ajustes realizados en los menús de configuración y de ajuste (véase páginas 29 a 44). Reproduciendo el ambiente de un teatro Introducción de los modos Surround y THX En una sala de cine, los numerosos altavoces localizados en las Home THX*...
  • Página 421: Acerca De Dual Mono

    Dolby Digital EX DTS Extended Surround (DTS-ES) Dolby Digital EX (DOLBY D EX) es un formato de codificación El DTS-ES es otro formato de codificación digital multicanal. Mejora considerablemente el efecto envolvente en 360 grados y la Surround digital que añade terceros canales Surround expresión espacial, añadiendo un tercer canal surround—canal denominados—“Surround trasero”.
  • Página 422: Modos Surround Y Thx Aplicables A Los Diversos Software

    Modos Surround y THX aplicables a los diversos software Los modos Surround y THX disponibles pueden variar dependiendo de las configuraciones de los altavoces y de las señales entrantes. Las tablas que figuran en esta página y la siguiente muestran la relación entre los modos Surround/THX y las señales entrantes (con los ajustes de los altavoces surround traseros y el modo de reproducción de 7,1 canales).
  • Página 423 Tipo de señal entrante Canal surround trasero ES/EX/7.1 Modo surround Modo THX (multicanal) (NONE/1SPK/2SPK) (AUTO/ON/OFF) disponible disponible DTS-ES Discrete 6.1ch 2SPK/1SPK AUTO DTS-ES DSCRT THX ES DSCRT DTS-ES DSCRT THX ES DSCRT DTS SURROUND THX CINEMA NONE No disponible DTS SURROUND THX CINEMA 2SPK/1SPK AUTO...
  • Página 424: Activación De Los Modos Surround Y Thx

    Activación de la reproducción de 7,1 canales Activación de los modos Surround y THX Para el software digital multicanal, se podrá activar el modo de reproducción de 7,1 canales. Realice primero las configuraciones y los ajustes básicos utilizando • Una vez ajustado, el modo de reproducción de 7,1 canales será los menús de Setup y de ajuste (véase páginas 29 a 44).
  • Página 425: Activación De Los Modos Surround

    Para ajustar el nivel de salida de los altavoces utilizando el Activación de los modos Surround control remoto, realice el procedimiento de abajo. Para los modos Surround, los ajustes del ecualizador paramétrico • Cuando se está utilizando Analog Direct, no podrá ajustar los realizados en el menú...
  • Página 426: Activación De Los Modos Thx

    Activación de los modos THX PLIIMOVIE THX : Selecciónelo para aplicar conjuntamente Cuando se activa uno de los modos THX, el ecualizador paramétrico Pro Logic II Movie y el modo THX y el convertidor de CC se cancelan temporalmente. Cinema. •...
  • Página 427: Uso De Los Modos Dsp

    Cuando se utiliza el modo DAP, el sonido sale a través de todos los altavoces conectados y activados. • Si se desactivan los altavoces surround, se usará el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC (que ha sido desarrollado para crear un efecto surround sólo a través de los altavoces delanteros).
  • Página 428: Activando Los Modos Dsp

    Modo All Channel Stereo 1. Seleccione y reproduzca cualquier fuente. Este modo puede reproducir un campo de sonido estéreo más amplio 2. Pulse DSP repetidamente hasta que el modo DSP utilizando todos los altavoces conectados (y activados). Este modo no se puede usar sin conectar los altavoces surround. deseado aparezca en la pantalla.
  • Página 429: Utilización Del Modo De Reproducción Analógica Multicanal

    Utilización del modo de reproducción analógica multicanal Este receptor brinda los modos de reproducción DVD MULTI y EXT 7.1CH para reproducir el modo de salida discreta analógica del reproductor DVD u otro componente, como por ejemplo, el decodificador digital. Antes de utilizar estos modos de reproducción, refiérase también al manual suministrado para estos componentes.
  • Página 430: Sistema De Control Remoto Compu Link

    Sistema de control remoto COMPU LINK El sistema de control remoto COMPU LINK le permite operar los componentes de audio de JVC través del receptor. Selección automática de fuente Para usar este sistema de control remoto, deberá conectar los componentes de audio de JVC a través de los jacks COMPU Cuando pulse el botón de reproducción (3) de un componente...
  • Página 431: Sistema De Control Remoto Text Compu Link

    Reproductor de CD los CDs o MDs de audio normal en la pantalla del televisor. • Para CDs: Ejecutante, título del disco, y género musical RX-DP20VSL • Para MDs: Título del disco y títulos de las canciones Grabadora de MD * Qué...
  • Página 432: Operaciones

    1 Nombre de la fuente: CD o MD OPERACIONES 2 Seleccione , luego pulse SET para cambiar el disco. 3 Números de pistas y títulos de pistas. Para usar este sistema de control remoto, deberá conectar el • Cuando mueva a un número de pista, podrá...
  • Página 433: Búsqueda De Un Disco (Sólo Para El Reproductor De Cd)

    Búsqueda de un disco (Sólo para el Búsqueda del disco por su título de disco: reproductor de CD) 1. Pulse TEXT DISPLAY mientras “CD” está Búsqueda de un disco por su ejecutante: seleccionado como fuente. La pantalla de información del disco aparece en el televisor. 1.
  • Página 434: Introducción De La Información Del Disco

    Introducción de la información del disco Búsqueda de un disco por su género: 1. Pulse TEXT DISPLAY mientras “CD” está Para el reproductor de CD con función de memoria de discos: seleccionado como fuente. Podrá utilizar la función de memoria de discos a través de este La pantalla de información del disco aparece en el televisor.
  • Página 435 4. Repita el paso 3 hasta Para la grabadora de MD: que termine de poner Es posible escribir la información del disco (título del disco y títulos de las canciones) en el disco. Solamente se podrá escribir el título de un nombre (de hasta 32 la canción para la canción seleccionada en ese momento.
  • Página 436: Operación De Los Componentes De Audio/Vídeo De Jvc

    Operación de los componentes de audio/vídeo de JVC Usted podrá operar los componentes de audio y vídeo de JVC con el control remoto de este receptor, debido a que en el control remoto se han preajustado las señales de control para los componentes de JVC.
  • Página 437 Reproductor de CD Grabadora de CD Después de pulsar CD, podrá realizar las operaciones siguientes en Después de pulsar CDR, o de seleccionar “CDR” pulsando el reproductor de CD: CONTROL repetidamente, podrá realizar las operaciones siguientes en una grabadora de CD: PLAY : Inicia la reproducción.
  • Página 438: Operación De Los Componentes De Vídeo

    “B”. (Este control remoto no puede emitir señales de control de STOP código “B”). : Detiene las operaciones. • Para operar el(los) componente(s) de vídeo de JVC usando este PAUSE : Pone la reproducción en pausa. Para cancelar, control remoto: pulse PLAY.
  • Página 439: Operación Del Equipo De Otros Fabricantes

    Operación del equipo de otros fabricantes Podrá usar el control remoto suministrado para esta unidad con el fin de operar los componentes de otros fabricantes, cambiando los códigos de señal preajustados o utilizando la función de aprendizaje (véase página 68). IMPORTANTE: Cambio de los códigos de señal Cuando se está...
  • Página 440 Cómo cambiar las señales que se pueden Cómo cambiar las señales que se pueden transmitir para operar la videograbadora de transmitir para operar un convertidor CATV o otro fabricante sintonizador DBS de otro fabricante VCR 1 1. Pulse y mantenga pulsado VCR 1 1.
  • Página 441 Sony 39, 80 2. Pulse CD. Telefunken 40, 41, 42, 69 Thomson 71, 72 Toshiba 37, 43, 44, 79 Zenith 45, 46 *Este valor se encuentra ajustado en el control remoto como código inicial Pantalla del control remoto de JVC.
  • Página 442 52, 58, 59, 60, 61, 62, 63 35, 36 Yamaha 11, 12 Orbitech *Este valor se encuentra ajustado en el control remoto como código inicial de JVC. Philips 37, 38 Códigos de fabricantes para reproductor de CD Samsung 39, 40 Fabricante Códigos...
  • Página 443: Almacenamiento Manual De Las Señales De Control Remoto

    Cómo almacenar las señales Almacenamiento manual de las señales de control remoto Antes de almacenar las señales de otros fabricantes, asegúrese de que la unidad de control remoto del fabricante (denominado en adelante “control remoto objetivo”) funcione realmente. Podrá almacenar las señales en los botones de aprendizaje enviando las señales que desea almacenar desde otro control remoto.
  • Página 444 • Si ha pulsado TV/DBS en el paso 3, podrá almacenar las 4. Pulse el botón de aprendizaje al que desea señales en los botones siguientes: asignar una señal del control remoto objetivo. – Ajustando el selector del modo de operación El indicador LEARN comienza a parpadear.
  • Página 445: Cómo Usar Las Señales Almacenadas

    Cuando desee usar las señales almacenadas, siga el procedimiento Cuando borre las señales almacenadas, se restablecerán las señales de abajo. preajustadas para que usted pueda volver a operar los componentes de JVC. IMPORTANTE: Para operar otro(s) componente(s) utilizando este control remoto— 1. Ajuste el selector LEARN/ •...
  • Página 446: Localización De Averías

    Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. CAUSA POSIBLE SOLUCION PROBLEMA Aparece “NO SURRBACK” en la La configuración “SPEAKER 2” está ajustada a...
  • Página 447: Información Adicional

    Información adicional Descripción de los códigos PTY NEWS Noticias. CHILDREN Programas para auditorio infantil. AFFAIRS Programas temáticos que van de noticias a SOCIAL Programas sobre sociología, historia, geografía, asuntos de actualidad—debates o análisis. psicología y sociedad. INFO Programas que ofrecen información sobre una RELIGION Programas religiosos.
  • Página 448: Especificaciones

    Especificaciones Amplificador Potencia de salida En operación estereofónica (Analog Direct activado): 120 W por canal, RMS mín, accionados en 8 Ω, 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión Canales delanteros: armónica total no mayor que 0,02%. 120 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω, 20 Hz a 20 kHz, con una distorsión armónica total no mayor que 0,07%.
  • Página 449: Sintonizador Fm [Ihf]

    Vídeo Sensibilidad/Impedancia de entrada de vídeo: 1 V(p-p)/75 Ω Vídeo compuesto: DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: S-vídeo: DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω (Y: luminancia): (C: crominancia, ráfaga): 0,286 V(p-p)/75 Ω...
  • Página 524 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0503NHMMDWJEIN...