Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Kookplaat
Piano cottura
Placa de cocción
PAI8101E
loading

Resumen de contenidos para Progress PAI8101E

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Kookplaat Piano cottura Placa de cocción PAI8101E...
  • Página 2 2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Montage Probleemoplossing Beschrijving van het product Technische gegevens Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informatie: www.progress-hausgeraete.de/support...
  • Página 3 Progress 3 Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat • als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te • worden geactiveerd. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en •...
  • Página 4 4 Progress Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de...
  • Página 5 Progress 5 elektrische vermogen van de contactopening hebben met een netstroom. minimale breedte van 3 mm. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is Gebruik geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van WAARSCHUWING! Gevaar toepassing) kunnen ervoor zorgen dat voor letsel, brandwonden of de contactklem te heet wordt.
  • Página 6 6 Progress • Gebruikte olie die voedselresten bevat • Trek voor onderhoudswerkzaamheden kan brand veroorzaken bij een lagere de stekker uit het stopcontact. temperatuur dan olie die voor de eerste • Gebruik geen waterstralen of stoom om keer wordt gebruikt.
  • Página 7 Progress 7 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. min. 55 Aansluitkabel max R5 • Bij de kookplaat wordt een min. 1500 aansluitkabel meegeleverd. • Voor het vervangen van een beschadigde voedingskabel, gebruikt u min.
  • Página 8 8 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie...
  • Página 9 Progress 9 Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt.
  • Página 10 10 Progress DAGELIJKS GEBRUIK De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. Veiligheid. aanraken om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te In- of uitschakelen schakelen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat Automatisch opwarmen in–...
  • Página 11 Progress 11 Timer De functie uitschakelen: raak aan en Timer met aftelfunctie daarna . De resterende tijd telt terug tot U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet De functie heeft geen invloed werken voor een kooksessie.
  • Página 12 12 Progress • De functie verdeelt het vermogen kookstand in. Raak 4 seconden aan. tussen de kookzones aangesloten op gaat aan. Schakel de kookplaat uit met dezelfde fase. • De functie wordt geactiveerd als de totale elektriciteitslading van de Om de functie uit te schakelen: schakel...
  • Página 13 Progress 13 die kleiner is dan het minimum, ontvangt • sissen, zoemen: de ventilator werkt. slechts een deel van het vermogen dat Deze geluiden zijn normaal en hebben door de kookzone wordt gegenereerd. niets met een defect te maken. Raadpleeg "Technische Voorbeelden van gegevens".
  • Página 14 14 Progress Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, ko‐ nodig omdraaien. teletten, rissoles, worstjes, le‐ ver, roux, eieren, pannenkoe‐ ken, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, opge‐...
  • Página 15 Progress 15 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in‐ De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Página 16 16 Progress Storing Mogelijke oorzaak oplossing De kookstand schakelt tus‐ Vermogensbeheer is in Raadpleeg "Dagelijks ge‐ sen twee kookstanden. werking. bruik". De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie‐...
  • Página 17 Progress 17 TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAI8101E PNC 949 594 468 01 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Ser.Nr....7.35 kW PROGRESS...
  • Página 18 18 Progress Energieverbruik van de 183,1 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel op kookapparaten - deel 2: Kookplaten - de pan. Methodes voor het meten van de prestatie •...
  • Página 19 Progress 19 INDICE Informazioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Installazione Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Utilizzo quotidiano Efficienza energetica Con riserva di modifiche. VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.progress-hausgeraete.de/support...
  • Página 20 20 Progress Tenere i bambini e gli animali domestici lontano • dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti. Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i • bambini sarà opportuno attivarlo. I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e •...
  • Página 21 Progress 21 direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibilke per scollegarlo dall'alimentazione. Invitiamo in entrambi i casi a contattare il Centro Servizi Autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere • sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Página 22 22 Progress • Tutti i collegamenti elettrici devono • Servirsi unicamente di dispositivi di essere realizzati da un elettricista isolamento adeguati: interruttori qualificato. automatici, fusibili (quelli a tappo • L'apparecchiatura deve disporre di una devono essere rimossi dal messa a terra.
  • Página 23 Progress 23 Manutenzione e pulizia • I portatori di pacemaker, devono mantenere una distanza di almeno 30 • Pulire regolarmente l'apparecchiatura cm dalle zone di cottura a induzione per evitare il deterioramento dei quando l'apparecchiatura è in funzione. materiali che compongono la •...
  • Página 24 24 Progress INSTALLAZIONE Montaggio AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. Prima dell'installazione Prima di installare il piano di cottura, annotare l'informazione riportata di seguito min. presente sulla targhetta dei dati. La 500mm min. targhetta dei dati è applicata sul lato 50mm inferiore del piano di cottura.
  • Página 25 Progress 25 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Página 26 26 Progress Ta‐ Funzione Commento sen‐ sore Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare un livello di potenza. PowerBoost Per attivare la funzione. Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata.
  • Página 27 Progress 27 Spia del calore residuo Le zone di cottura a induzione generano il calore richiesto per la cottura direttamente sul fondo della pentola. Il piano in AVVERTENZA! Il calore vetroceramica viene leggermente residuo può essere causa di riscaldato dal calore residuo delle pentole.
  • Página 28 28 Progress spia della zona di cottura comincia a Sfiorare immediatamente lampeggiare rapidamente. Sul display accende). Sfiorare immediatamente compare il tempo residuo. fino al livello di potenza necessario. Dopo Per disattivare la funzione: selezionare 3 secondi si accende la zona di cottura con e sfiorare .
  • Página 29 Progress 29 La funzione non interrompe le funzioni del Per escludere la funzione per una sola timer. operazione di cottura: attivare il piano di cottura con si accende. Sfiorare il Sfiorare per attivare la funzione. tasto per 4 secondi. Impostare il si accende.Il livello di calore viene...
  • Página 30 30 Progress CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI L'efficienza della zona di cottura dipende AVVERTENZA! Fare dal diametro delle pentole. Una pentola riferimento ai capitoli sulla con un diametro inferiore alla zona più sicurezza. piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura.
  • Página 31 Progress 31 Livello di Usare per: Tem‐ Suggerimenti potenza (min.) Tenere in caldo le pietanze se‐ Mettere un coperchio sulla cotte. condo pentola. ne‐ cessi‐ tà 1 - 2 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto.
  • Página 32 32 Progress • Il vetro richiede l'uso di un raschietto • Quando il piano di cottura è speciale. sufficientemente raffreddato, è possibile rimuovere: i segni di calcare Pulizia del piano di cottura e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti.
  • Página 33 Progress 33 Problema Possibile causa Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore sono Rimuovere gli oggetti dai ta‐ acustico e il piano di cottura stati coperti. sti sensore. si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
  • Página 34 (si trova nell'angolo del piano cottura) e il garanzia. messaggio di errore visualizzato. DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI8101E PNC 949 594 468 01 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Página 35 Progress 35 Caratteristiche tecniche zone di cottura Zona di cottu‐ Potenza no‐ PowerBoost PowerBoost Diametro delle minale (impo‐ durata massi‐ pentole [mm] stazione di ma [min.] calore massi‐ ma) [W] Anteriore sini‐ 2300 3200 180 - 210 stra Posteriore sini‐...
  • Página 36 36 Progress Risparmio energetico • Prima di attivare la zona di cottura, sistemare la pentola. È possibile risparmiare energia • Sistemare le pentole più piccole sulle quotidianamente durante la cottura zone di cottura più piccole. seguendo i suggerimenti che seguono.
  • Página 37 Progress 37 CONTENIDO Información sobre seguridad Consejos Instrucciones de seguridad Mantenimiento y limpieza Instalación Solución de problemas Descripción del producto Datos técnicos Uso diario Eficacia energética Salvo modificaciones. VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación:...
  • Página 38 38 Progress Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance • de los niños y deséchelo de forma adecuada. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato • cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
  • Página 39 Progress 39 desconectarlo de la alimentación eléctrica. En cualquier caso, diríjase al servicio técnico autorizado. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para •...
  • Página 40 40 Progress Uso del aparato • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. ADVERTENCIA! Riesgo de • Coloque los cables eléctricos de forma lesiones, quemaduras y que no se puedan enredar. descargas eléctricas. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
  • Página 41 Progress 41 • El aceite usado, que puede contener • Apague el aparato y déjelo enfriar restos de alimentos, puede provocar antes de limpiarlo. incendios a temperaturas más bajas • Desconecte el aparato de la red que el aceite que se utiliza por primera eléctrica antes de realizar el...
  • Página 42 42 Progress características está situada en la parte inferior de la placa de cocción. Número de serie ......Placas empotradas Las placas de cocción que han de ir min. 55 integradas en la cocina solo deben max R5 utilizarse una vez encastradas en los min.
  • Página 43 Progress 43 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 44 44 Progress Sen‐ Función Comentario Para aumentar o disminuir el tiempo. Para ajustar la temperatura. PowerBoost Para activar la función. Indicadores del nivel de calor Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento.
  • Página 45 Progress 45 USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los Ajuste del nivel de La placa de coc‐ capítulos sobre seguridad. calor ción se apaga. Activación y desactivación 4 horas 6 - 9 1,5 hora Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción.
  • Página 46 46 Progress Para activar la función de una zona de y las zonas de cocción no funcionan. La cocción: toque . Se encenderá el pantalla de temperatura muestra símbolo Para activar la función: toque . Toque Para desactivar la función: toque del temporizador para ajustar el tiempo.
  • Página 47 Progress 47 fases de la placa. Consulte la La función también se ilustración. desactiva cuando se apaga la • Cada fase tiene una carga eléctrica placa. máxima de 3700 W. • La función divide la potencia entre las Bloqueo de seguridad para zonas de cocción conectadas a la...
  • Página 48 48 Progress • incorrecto: aluminio, cobre, latón, • chasquido: el utensilio de cocina está cristal, cerámica, porcelana. fabricado con distintos tipos de El utensilio de cocina es adecuado materiales (construcción por capas). para cocinar con inducción si: • silbido: está utilizando una zona de cocción con muy elevado nivel de...
  • Página 49 Progress 49 Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados 25 - Añadir al menos el doble de lí‐ con leche, calentar comidas quido que de arroz; los platos preparadas. lácteos deben removerse a media cocción.
  • Página 50 50 Progress SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada Compruebe si la placa se ha no funciona. a un suministro eléctrico o conectado correctamente a está...
  • Página 51 Progress 51 Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel de El nivel de cocción máximo calor más alto. tiene la misma potencia que la función. El valor de la temperatura Gestión de energía está en Consulte "Uso diario".
  • Página 52 DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI8101E Número de producto (PNC) 949 594 468 01 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 53 Progress 53 Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm Anterior derecha 21,0 cm Posterior derecha 21,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 189,1 Wh / kg zona de cocción (EC elec‐...
  • Página 56 867366609-A-132021...