Progress PAI6001E Manual De Instrucciones
Progress PAI6001E Manual De Instrucciones

Progress PAI6001E Manual De Instrucciones

Placa de cocción
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Kogesektion
Kookplaat
Platetopp
Placa de cocción
PAI6001E

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PAI6001E

  • Página 1 Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones Kogesektion Kookplaat Platetopp Placa de cocción PAI6001E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 Progress INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Vedligeholdelse og rengøring Sikkerhedsanvisninger Fejlfinding Produktbeskrivelse Installation Daglig brug Tekniske data Råd og tip Energieffektiv Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
  • Página 3 Progress 3 Generelt om sikkerhed ADVARSEL: Apparatet og de tilgængelige dele bliver • meget varme under brug. Pas på ikke at røre varmelegemerne. Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt • fjernbetjening. ADVARSEL: Tilberedning uden opsyn på en kogesektion •...
  • Página 4: Sikkerhedsanvisninger

    4 Progress SIKKERHEDSANVISNINGER Installation • Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra ADVARSEL! Apparatet må kun strømforsyningen. installeres af en sagkyndig. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data ADVARSEL! Risiko for skader for strømforsyningen.
  • Página 5 Progress 5 til lysnettet kan afbrydes på alle poler. • Brugt olie, der kan indholde madrester, Isolationsudstyret skal have en kan forårsage brand ved en lavere brydeafstand på mindst 3 mm. temperatur end olie, der bruges for første gang. Brug •...
  • Página 6: Produktbeskrivelse

    6 Progress Service • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet • Kontakt et autoriseret servicecenter for bortskaffes korrekt. at få repareret apparatet. • Tag stikket ud af kontakten. • Brug kun originale reservedele. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
  • Página 7 Progress 7 Sens Funktion Kommentar or‐ felt Lås / Børnesikring af ov‐ Låser/låser op for betjeningspanelet. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for ti‐ Viser den kogezone, som du har tidsindstillet. Timerdisplay Viser tiden i minutter. Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden.
  • Página 8: Daglig Brug

    8 Progress Restvarmeindikator Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken ADVARSEL! opvarmes af varmen i kogegrejet. Forbrændingsrisiko ved restvarme. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger. Kontrollamperne kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem.
  • Página 9 Progress 9 PowerBoost kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden. Denne funktion tilfører ekstra effekt til Sådan deaktiveres funktionen: Indstil induktionskogezonerne. Funktionen kan kun aktiveres for induktionskogezonerne i kogezonen med , og tryk på et begrænset stykke tid. Derefter skifter Resttiden tæller baglæns ned til 00.
  • Página 10: Råd Og Tip

    10 Progress Børnesikring af ovnen • Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. Funktionen hindrer utilsigtet betjening af • Funktionen fordeler effekten mellem de kogesektionen. kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase. Sådan aktiveres funktionen: Tænd for •...
  • Página 11 Progress 11 Induktionskogezoner tilpasser sig • brummen: du bruger et højt varmetrin. automatisk til størrelsen af kogegrejets • klikken: der opstår elektrisk bund. omskiftning. • hvislen, summen: bæseren kører. Kogezonens effektivitet er relateret til Lydene er normale og betyder ikke, at kogegrejets diameter.
  • Página 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    12 Progress Varmeind‐ Anvendes til: Råd stilling (min.) 6 - 7 Nænsom stegning af: schnitz‐ efter Vendes undervejs. ler, cordon bleu (kalvekød), ko‐ behov teletter, frikadeller, pølser, le‐ ver, æg, pandekager, æbleski‐ ver. 7 - 8 Kraftig stegning, brasede kar‐...
  • Página 13 Progress 13 Hvis noget går galt... Fejl Mulig årsag Løsning Kogesektionen kan ikke Kogesektionen er ikke tilslut‐ Kontrollér, om kogesektio‐ tændes eller betjenes. tet til en strømforsyning, el‐ nen er tilsluttet korrekt til ler den er forkert tilsluttet. strømforsyningen. Se tilslut‐...
  • Página 14: Installation

    14 Progress Fejl Mulig årsag Løsning Der er brugt forkert koge‐ Brug egnet kogegrej. Se grej. "Nyttige oplysninger og råd". Diameteren på kogegrejets Brug kogegrej med de rette bund er for lille til kogezo‐ mål. Se under "Tekniske da‐ nen.
  • Página 15 Progress 15 Montering min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogesektionens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen. min. 28 mm...
  • Página 16: Tekniske Data

    16 Progress TEKNISKE DATA Mærkeplade Model PAI6001E PNC 949 492 327 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Rumænien Serienr....7.35 kW PROGRESS...
  • Página 17 Progress 17 Kogesektionens energifor‐ 182,5 Wh/kg brug (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektroniske • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er husholdningsapparater til madlavning - muligt. Del 2: Kogesektioner - Metoder til måling • Inden du aktiverer kogezonen, skal du af ydeevne stille kogegrejet på...
  • Página 18: Veiligheidsinformatie

    18 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Aanwijzingen en tips Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Página 19 Progress 19 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    20 Progress WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers • die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
  • Página 21 Progress 21 • Zorg ervoor dat de stroomkabel of • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen stekker (indien van toepassing) het niet geblokkeerd zijn. hete apparaat of heet kookgerei niet • Laat het apparaat tijdens het gebruik aanraakt als u het apparaat op de niet onbeheerd achter.
  • Página 22: Beschrijving Van Het Product

    22 Progress • Laat kookgerei niet droogkoken. • Gebruik geen waterstralen of stoom om • Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat te reinigen. het apparaat vallen. Het oppervlak kan • Reinig het apparaat met een vochtige beschadigen. zachte doek. Gebruik alleen neutrale •...
  • Página 23 Progress 23 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren‐ ging van de oven delen.
  • Página 24: Dagelijks Gebruik

    24 Progress Display Beschrijving PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Blokkering /Kinderbeveiliging van de oven werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Página 25 Progress 25 Zie het hoofdstuk 'Technische Kookstand De kookplaat gegevens'. wordt uitgescha‐ Om de functie voor een kookzone te keld na activeren: raak aan. gaat branden. 6 uur , 1 - 2 Om de functie uit te schakelen: raak 3 - 4 5 uur aan.
  • Página 26 26 Progress Om de functie in te schakelen: schakel Als de tijd verstreken is, klinkt de kookplaat in met . Stel geen er een geluidssignaal en knippert 00. De kookzone kookstand in. Raak 4 seconden aan. wordt uitgeschakeld. gaat aan. Schakel de kookplaat uit met Het geluidssignaal stopzetten: Raak aan.
  • Página 27: Aanwijzingen En Tips

    Progress 27 AANWIJZINGEN EN TIPS Afmetingen van de pannen WAARSCHUWING! Inductiekookzones passen zich tot op Raadpleeg de hoofdstukken zekere hoogte automatisch aan de Veiligheid. afmeting van het kookgerei aan. Kookgerei De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het Bij een inductiekookzone zorgt kookgerei.
  • Página 28 28 Progress Voorbeelden van betekent dat een kookzone op de medium kooktoepassingen kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De correlatie tussen de kookstand en het De gegevens in de volgende stroomverbruik van de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
  • Página 29: Onderhoud En Reiniging

    Progress 29 ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Veiligheid. Gebruik de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door Algemene informatie het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Página 30 30 Progress Storing Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 10 secon‐ Schakel de kookplaat op‐ den geen kookstand in. nieuw in en stel de kook‐ stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet‐ Raak slechts één tiptoets te‐ sen tegelijk aangeraakt.
  • Página 31: Montage

    Progress 31 Storing Mogelijke oorzaak oplossing De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. Raad‐ voor de zone. pleeg "Technische gege‐ vens". Er heeft zich een fout in de Schakel de kookplaat uit en en een getal gaat bran‐...
  • Página 32 32 Progress het kabeltype: H05V2V2-F dat een temperatuur van 90 °C of hoger weerstaat. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. min. 28 mm In elkaar zetten min. 500mm min. 50mm min. 12 mm R 5mm min.
  • Página 33: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAI6001E PNC 949 492 327 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Vervaardigd in Roemenië...
  • Página 34 34 Progress Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 18,0 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 188,9 Wh / kg zone (EC electric cooking) Linksachter 178,8 Wh / kg Rechtsvoor 183,4 Wh / kg...
  • Página 35: Sikkerhetsinformasjon

    Progress 35 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Stell og rengjøring Sikkerhetsanvisninger Feilsøking Produktbeskrivelse Montering Daglig bruk Tekniske data Råd og tips Energieffektiv Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk.
  • Página 36 36 Progress Generelt om sikkerhet ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme • under bruk. Pass på at du ikke berører varmeelementene. Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et • separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur. ADVARSEL: Matlaging uten tilsyn på en koketopp med fett •...
  • Página 37: Sikkerhetsanvisninger

    Progress 37 SIKKERHETSANVISNINGER Installasjon • Sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen før du gjør enhver ADVARSEL! Bare en operasjon. kvalifisert person må montere • Kontroller at parameterne på typeskiltet dette produktet. er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen.
  • Página 38 38 Progress Bruk brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet. ADVARSEL! Risiko for skade, ADVARSEL! Fare for skade på brannskader og elektrisk støt. produktet. • Fjern (om nødvendig) all emballasje, • Ikke plasser varme kokekar på merking og beskyttelsesfilm før første betjeningspanelet.
  • Página 39: Produktbeskrivelse

    Progress 39 Avfallsbehandling • Koble produktet fra strømmen. • Kutt av strømkabelen, lukk produktet ADVARSEL! Fare for skade og og kast den. kvelning. • Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte. PRODUKTBESKRIVELSE Oversikt over platetoppen...
  • Página 40 40 Progress Sen‐ Funksjon Beskrivelse sor‐ felt Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokeso‐ Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. – Velge kokesone. – Øke eller redusere tiden. – Stille inn en varmeinnstilling.
  • Página 41: Daglig Bruk

    Progress 41 Restvarmeindikator Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. ADVARSEL! Glasskeramikken blir varmet opp av Forbrenningsfare som følge av restvarmen fra kokekaret. restvarme. Indikatorene viser nivået av restvarme for kokesonene du bruker for øyeblikket. Indikatorene kan også...
  • Página 42 42 Progress PowerBoost Gjenværende tid teller ned til 00. Indikatoren for kokesonen går av. Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til induksjonskokesonene. Når tiden er omme, høres et Funksjonen kan aktiveres for lydsignal og 00 blinker. induksjonskokesonen kun i en begrenset Kokesonen deaktiveres.
  • Página 43: Råd Og Tips

    Progress 43 For å aktivere funksjonen: aktiver • Funksjonen deler effekten mellom kokesonene som er koblet til samme koketoppen med . Ikke still inn fase. effekttrinn. Berør i 4 sekunder. • Funksjonen aktiveres når det totale tennes. Deaktiver koketoppen med elektriske effekten til kokesonene som er koblet til én enkelt fase overstiger...
  • Página 44 44 Progress Støy under bruk Eksempler på tilberedningsmåter Hvis du kan høre: Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen • knekkelyder: kokekaret består av til en sone og dens forbruk er ikke lineær. forskjellige materialer Når du øker varmeinnstillingen er den ikke (sandwichkonstruksjon). proporsjonal med økt strømforbruk. Dette •...
  • Página 45: Stell Og Rengjøring

    Progress 45 Effekttrinn Brukes til: Tips (min) Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pom‐ mes frites. Kok store mengder vann.PowerBoost er aktivert. STELL OG RENGJØRING forårsake skade på koketoppen. Vær ADVARSEL! Se etter i varsom slik at du unngår forbrenninger.
  • Página 46 46 Progress Feil Mulig årsak Løsning Du stiller ikke inn effekttrinn Slå på komfyrtoppen igjen for 10 sekunder. og still inn varmen innen det har gått 10 sekunder. Du berørte 2 eller flere sen‐ Berør bare ett sensorfelt. sorfelt samtidig.
  • Página 47: Montering

    Progress 47 Feil Mulig årsak Løsning Det er en feil på komfyrtop‐ Deaktiver komfyrtoppen og og et nummer vises. pen. aktiver den igjen etter 30 se‐ kunder. Hvis lyser igjen, kobler du komfyrtoppen fra strømforsyningen. Aktiver komfyrtoppen igjen etter 30 sekunder.
  • Página 48 48 Progress Montering min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm Hvis produktet er installert over en skuff, kan komfyrtoppventilasjonen varme opp rettene lagret i skuffen under matlagingsprosessen. min. 28 mm...
  • Página 49: Tekniske Data

    Progress 49 TEKNISKE DATA Typeskilt Modell PAI6001E PNC (produktnummer) 949 492 327 00 Type 61 B4A 00 AA 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i Romania Serienr....7.35 kW...
  • Página 50 50 Progress EN 60350-2 - Elektriske • Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det husholdningsprodukter for matlaging – Del er mulig. 2: Komfyrtopp – Metoder for måling av • Plasser kokekaret på kokesonen før du ytelse slår den på. • Sett mindre kokekar på mindre Energisparende kokesoner.
  • Página 51 Progress 51 CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 52 52 Progress Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, • debe activarlo. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no • podrán ser realizados por niños sin supervisión. Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se •...
  • Página 53 Progress 53 ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para • la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
  • Página 54 54 Progress • Los mecanismos de protección contra • No utilice el aparato con las manos descargas eléctricas de componentes mojadas ni cuando entre en contacto con corriente y aislados deben fijarse con el agua. de forma que no puedan aflojarse sin •...
  • Página 55 Progress 55 • No encienda las zonas de cocción sin • Limpie el aparato con un paño suave utensilios de cocina o con éstos vacíos. humedecido. Utilice solo detergentes • No coloque papel de aluminio sobre el neutros. No utilice productos abrasivos, aparato.
  • Página 56 56 Progress Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐...
  • Página 57 Progress 57 Pantalla Descripción PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
  • Página 58 58 Progress Consulte el capítulo “Datos Ajuste del nivel de La placa de coc‐ técnicos”. calor ción se apaga. Para activar la función de una zona de 6 horas , 1 - 2 cocción: toque . Se encenderá el 3 - 4 5 horas símbolo...
  • Página 59 Progress 59 Bloqueo de seguridad para tiempo restante cuenta atrás hasta 00. El indicador de la zona de cocción se apaga. niños Cuando ha transcurrido el Esta función impide el uso accidental o tiempo, se activa la señal indebido de la placa.
  • Página 60 60 Progress CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte los La base del utensilio de cocina capítulos sobre seguridad. debe ser lo más gruesa y plana posible. Utensilios de cocina Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y En las zonas de cocción por secas antes de colocarlas inducción, la presencia de un...
  • Página 61 Progress 61 • zumbido: el nivel de potencia utilizado cocción no es lineal. Cuando se aumenta es elevado. el ajuste de calor, no es proporcional al • clic: se produce una conmutación aumento del consumo de potencia. eléctrica. Significa que una zona de cocción con el •...
  • Página 62 62 Progress Ajuste del Utilícelo para: Tiem‐ Sugerencias nivel de ca‐ (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua. PowerBoost está activado. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! Consulte los azúcar, la suciedad puede dañar la...
  • Página 63 Progress 63 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcio‐ namiento. Si el fusible se funde repetidamente, con‐ sulte a un electricista cualifi‐ cado. No ha ajustado la tempera‐...
  • Página 64 64 Progress Problema Posible causa Solución No hay ningún utensilio de Ponga un utensilio de coci‐ se enciende. cocina sobre la zona. na sobre la zona. El utensilio de cocina no es Utilice un utensilio de cocina adecuado. adecuado. Consulte "Con‐...
  • Página 65 Progress 65 utilizarse una vez encastradas en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. min. 28 mm Cable de conexión • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión. • Para sustituir el cable de alimentación dañado, utilice el tipo de cable:...
  • Página 66 DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI6001E Número de producto (PNC) 949 492 327 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 67 Progress 67 Tecnología de calenta‐ Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 18,0 cm Anterior derecha 14,5 cm Posterior derecha 18,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 188,9 Wh / kg zona de cocción (EC elec‐...
  • Página 68 867349274-A-232018...

Tabla de contenido