Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Kookplaat
Piano cottura
Placa de cocción
PAI8105E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Progress PAI8105E

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Kookplaat Piano cottura Placa de cocción PAI8105E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Aanwijzingen en tips Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Página 3 Progress 3 kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart • afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat • met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    4 Progress VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur WAARSCHUWING! Alleen een worden gemaakt. erkende installatietechnicus mag • Dit apparaat moet worden aangesloten het apparaat installeren. op een geaard stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit het •...
  • Página 5 Progress 5 • Trek niet aan het netsnoer om het • Als u eten in de hete olie doet, kan het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan spatten. de stekker. WAARSCHUWING! Risico op • Gebruik alleen de juiste isolatie-...
  • Página 6: Beschrijving Van Het Product

    6 Progress • Trek voor onderhoudswerkzaamheden • Neem contact met uw plaatselijke de stekker uit het stopcontact. overheid voor informatie m.b.t. correcte • Gebruik geen waterstralen of stoom om afvalverwerking van het apparaat. het apparaat te reinigen. • Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Página 7 Progress 7 Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren- derslot delen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
  • Página 8: Dagelijks Gebruik

    8 Progress Restwarmte-indicatie De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt WAARSCHUWING! verwarmd door de warmte van de pannen. bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg Kookstand De kookplaat de hoofdstukken Veiligheid.
  • Página 9 Progress 9 Automatisch opwarmen Om de functie in te schakelen of de tijd te wijzigen: raak van de timer aan Activeer deze functie om in een kortere tijd om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Als een gewenste kookstand te krijgen. Als het...
  • Página 10: Aanwijzingen En Tips

    10 Progress Stel de kookstand in binnen 10 Om de functie uit te schakelen: raak seconden. U kunt de kookplaat bedienen. aan. De vorige kookstand gaat aan. Als u de kookplaat uitschakelt met Toetsblokkering treedt de functie weer in werking.
  • Página 11 Progress 11 • niet correct: aluminium, koper, • fluitend geluid: bij gebruik van de messing, glas, keramiek, porselein. kookzone met een hoge kookstand en Een pan is geschikt voor een als de pan is gemaakt van verschillende inductiekookplaat als: materialen (sandwich-constructie).
  • Página 12: Onderhoud En Reiniging

    12 Progress Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 3 - 4 Stomen van groenten, vis en 20 - Een paar eetlepels vocht toe- vlees. voegen. 4 - 5 Aardappelen stomen. 20 - Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen.
  • Página 13: Probleemoplossing

    Progress 13 PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet in- De kookplaat is niet aange- Controleer of de kookplaat schakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed is aangesloten op het is niet goed geïnstalleerd.
  • Página 14 14 Progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De hoogste verwarmings- De hoogste kookstand heeft stand is ingesteld. hetzelfde vermogen als de functie. De kookstand schakelt tus- De Powerfunctie is in werk- Raadpleeg het hoofdstuk sen twee kookstanden. ing. 'Dagelijks gebruik'. De sensorvelden worden...
  • Página 15: Montage

    Progress 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een storing opgetreden Schakel de kookplaat uit. gaat branden. in de kookplaat, omdat er Verwijder het hete kookgerei. kookgerei is drooggekookt. Schakel na ongeveer 30 se- Automatische uitschakeling conden de kookzone op- en de oververhittingsbe- nieuw in.
  • Página 16 16 Progress Assemblage min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm...
  • Página 17: Technische Gegevens

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model PAI8105E PNC productnummer 949 594 326 02 Type 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Página 18: Energiezuinigheid

    18 Progress Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver- Powerfunctie Powerfunctie Diameter van mogen (max maximale het kookgerei warmte-in- duur [min] [mm] stelling) [W] Linksvoor 2300 3200 125 - 210 Linksachter 2300 3200 125 - 210 Rechtsvoor 2300 3200 125 - 210...
  • Página 19 Progress 19 • Plaats het kookgerei precies in het • Gebruik de restwarmte om het eten midden van de kookzone. warm te houden of te smelten. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool symbool niet weg met het huishoudelijk Gooi de verpakking in een geschikte afval.
  • Página 20 20 Progress INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Istruzioni di sicurezza Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Consigli e suggerimenti utili Efficienza energetica Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Página 21 Progress 21 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini al di sotto dei 8 anni se non costantemente supervisionati.
  • Página 22 22 Progress nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione Collegamento elettrico AVVERTENZA! L’installazione AVVERTENZA! Rischio di dell'apparecchiatura deve incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale • Tutti i collegamenti elettrici devono qualificato. essere realizzati da un elettricista •...
  • Página 23 Progress 23 • Inserire la spina di alimentazione nella • Non utilizzare l'apparecchiatura come presa solo al termine dell'installazione. superficie di lavoro o come piano di Verificare che la spina di alimentazione appoggio. rimanga accessibile dopo l'installazione. • Se la superficie dell'apparecchiatura •...
  • Página 24 24 Progress graffiare il vetro o la vetroceramica. Per detergenti neutri. Non usare prodotti spostare questi oggetti sollevarli sempre abrasivi, spugnette abrasive, solventi od dalla superficie di cottura. oggetti metallici. • L'apparecchiatura è destinata solo alla Smaltimento cottura. Non deve essere utilizzata per...
  • Página 25 Progress 25 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Funzione Commento sen- sore ON / OFF Per attivare e disattivare il piano di cottura.
  • Página 26 26 Progress Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. La funzione STOP+GO è attiva. La funzione Preriscaldamento automatico è attiva. Funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento.
  • Página 27 Progress 27 Preriscaldamento automatico Rapporto tra livello di potenza e il tempo trascorso il quale si spegne il Attivare questa funzione per ottenere piano di cottura: un'impostazione di calore desiderata in meno tempo. Quando è accesa, la zona Livello di potenza Il piano di cottura funziona sull'impostazione più...
  • Página 28 28 Progress Per attivare la funzione o cambiare la La funzione non interrompe le funzioni del timer. durata: sfiorare i tasti del timer per impostare il tempo (00 - 99 minuti). Quando Per attivare la funzione: sfiorare la spia della zona di cottura lampeggia più...
  • Página 29 Progress 29 cottura. Quando si disattiva il piano di • Il display del livello di potenza per le zone a ridotta potenza, passa da un livello cottura con la funzione si riattiva. all'altro. Power Management funzione • Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero di fasi del piano di cottura.
  • Página 30 30 Progress pentole di materiali diversi (costruzione a non è regolare. L'aumento del livello di sandwich). potenza non è proporzionale all'aumento • ronzio: si stanno utilizzando livelli di del consumo di energia della zona di potenza elevati. cottura. Ciò significa che la zona di cottura •...
  • Página 31 Progress 31 Livello di Usare per: Tem- Suggerimenti potenza (min.) Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch, stu- fati), friggere patatine. Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione Power è attiva. PULIZIA E CURA alimenti contenenti zucchero. Se non...
  • Página 32 32 Progress Problema Causa possibile Solution È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusi- bile continui a scattare, rivol- gersi ad un elettricista qualifi- cato. Accendere di nuovo il piano...
  • Página 33 Progress 33 Problema Causa possibile Solution Lo spegnimento automatico Spegnere e riaccendere il Compare è in funzione. piano di cottura. Il Blocco tasti o il dispositivo Fare riferimento al capitolo Compare di Sicurezza bambini sono at- "Utilizzo quotidiano". tivi. Non vi sono pentole sulla zo-...
  • Página 34 34 Progress errato dell'apparecchiatura, l'intervento del garanzia. Le istruzioni relative al Centro di tecnico del Centro di Assistenza o del Assistenza e alle condizioni di garanzia rivenditore potrà essere effettuato a sono contenute nel libretto della garanzia. pagamento anche durante il periodo di...
  • Página 35 Progress 35 min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 36 è installata su di un forno. DATI TECNICI Targhetta dei dati Modello PAI8105E PNC 949 594 326 02 Tipo 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induzione 7.4 kW Prodotto in Germania Numero di serie..
  • Página 37 Progress 37 Per risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con un diametro non superiore a quello riportato in tabella. EFFICIENZA ENERGETICA Informazioni prodotto conformi alla norma UE 66/2014 Identificativo modello PAI8105E Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso...
  • Página 38 38 Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Mantenimiento y limpieza Instrucciones de seguridad Solución de problemas Descripción del producto Instalación Uso diario Datos técnicos Consejos Eficacia energética Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
  • Página 39 Progress 39 Seguridad general ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Página 40 40 Progress INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato ADVERTENCIA! Solo un esté desenchufado de la corriente electricista cualificado puede eléctrica. instalar este aparato. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las •...
  • Página 41 Progress 41 • Use únicamente dispositivos de • Cuando se coloca comida en aceite aislamiento apropiados: línea con caliente, éste puede saltar. protección contra los cortocircuitos, ADVERTENCIA! Riesgo de fusibles (tipo tornillo que puedan incendio y explosiones retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • Página 42 42 Progress Mantenimiento y limpieza • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo • Limpie periódicamente el aparato para desechar correctamente el aparato. evitar el deterioro del material de la • Desconecte el aparato de la red.
  • Página 43 Progress 43 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen- Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Cierre / Bloqueo de seguri- Para bloquear y desbloquear el panel de con- dad para niños...
  • Página 44 44 Progress Pantalla Descripción STOP+GO está funcionando. Calentamiento automático está funcionando. La función Power está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Cierre / Bloqueo de seguridad para niños está funcionando.
  • Página 45 Progress 45 ajuste más alto al inicio y después sigue cocinando con el ajuste de calor deseado. Ajuste del nivel de La placa de coc- calor ción se apaga. Para activar la función, la zona de cocción debe estar fría.
  • Página 46 46 Progress cuando el indicador de la zona de cocción Para desactivar la función: toque . Se parpadee más lentamente. enciende el ajuste de calor anterior. Para comprobar el tiempo restante: Cierre seleccione la zona de cocción con . El indicador de la zona de cocción comienza...
  • Página 47 Progress 47 Función Gestión de energía • Las zonas de cocción se agrupan según la ubicación y el número de fases de la placa. Consulte la ilustración. • Cada fase tiene una carga eléctrica máxima de 3700 W. • La función divide la potencia entre las zonas de cocción conectadas a la...
  • Página 48 48 Progress • silbido: utiliza la zona de cocción a cocción no es lineal. Cuando se aumenta el temperaturas muy altas y con utensilios ajuste de calor, no es proporcional al de cocina cuya base está hecha de aumento del consumo de potencia de la distintos materiales (construcción por...
  • Página 49 Progress 49 Ajuste del Utilícelo para: Tiem- Sugerencias nivel de ca- (min) 6 - 7 Freír ligeramente: escalopes, como Dele la vuelta a media cocción. ternera “cordon bleu”, chuletas, estime hamburguesas, salchichas, hí- nece- gado, filetes rusos, huevos, tor- sario titas, rosquillas.
  • Página 50 50 Progress Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha funciona. un suministro eléctrico o está conectado correctamente a mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
  • Página 51 Progress 51 Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de co- masiado grande o está colo- cina de gran tamaño en las cado demasiado cerca de los zonas traseras si fuera posi- mandos.
  • Página 52 52 Progress Si no encuentra una solución... adecuadamente. De lo contrario, el personal del servicio técnico o del Si no logra subsanar el problema, póngase distribuidor facturará la reparación en contacto con su distribuidor o el centro efectuada, incluso en el caso de que el de servicio técnico.
  • Página 53 Progress 53 min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 54 DATOS TÉCNICOS Placa de características Modelo PAI8105E Número de producto (PNC) 949 594 326 02 Tipo 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW...
  • Página 55 Progress 55 Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. EFICACIA ENERGÉTICA Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo PAI8105E Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción...
  • Página 56 867328712-A-132016...

Tabla de contenido