Bosch HUI50351UC Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para HUI50351UC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hood
Installation Manual
HUI50351UC, HUI56551UC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch HUI50351UC

  • Página 1 Hood Installation Manual HUI50351UC, HUI56551UC...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Additional information on products, accessories, Safety Definitions ............. 3 replacement parts and services can be found at IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......4 www.bosch-home.com and in the online shop Appliance Handling Safety ..........5 www.bosch-home.com/us/store Safety Codes and Standards ..........5 Electric Safety ...............
  • Página 3: Safety Definitions

    Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E T H E S E...
  • Página 5: Appliance Handling Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety WARNING Avoid carbon monoxide poisoning – Provide adequate WARNING air intake so combustion gases are not drawn back into RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE the room. Frame grounded to neutral through a ground strap. An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no Grounding through the neutral conductor is prohibited for guarantee that the limiting value will not be exceeded.
  • Página 6: Related Equipment Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Related Equipment Safety WARNING Remove all tape and packaging before using the RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR FIRE appliance. Destroy the packaging after unpacking the Frame grounded to neutral through a ground strap. appliance.
  • Página 7: Causes Of Damage

    Causes of Damage NOTICES: Surface damage due to incorrect cleaning. Clean ▯ stainless steel surfaces in the grind direction only. Do Risk of damage due to corrosion. Always turn ▯ not use any stainless steel cleaners for operator appliance on when cooking to avoid condensation controls.
  • Página 8: Before You Begin

    Follow all valid standards and laws. Keep the installation instructions. Only connect the appliance with a copper conductor. If possible, connect Ensure that the electrical connection meets the the appliance to a metal cable guide directly to the fuse requirements of the latest version of all applicable box.
  • Página 9 The clearance between the shelf on the cooktop and the bottom of the extractor hood may not be less than 24" (610 mm) in the case of electric cooktops and 25  " (650 mm) in case of gas or combined ranges. If the installation instructions for the gas cooking appliance specify a larger distance, that distance must be observed.
  • Página 10: Planning Air Channels

    Planning air channels For satisfactory performance the duct run should not exceed 50 equivalent feet if ducted using the required minimum 6" round duct.
  • Página 11: Preparing The Appliance

    Preparing the appliance In order to better suit the installation situation, you can Carefully lift motor unit out of the cover body. position the air outlet at the top or at the rear by turning Turn the motor unit. the motor unit. Screw the motor unit to the cover body.
  • Página 12: Preparing The Units

    Preparing the units Fitted units must be heat-resistant up to 194° F (90 °C). Exhaust air opening behind the fitted unit: The stability of the fitted unit must also be ensured after the cut-out work. After the cutting out work is complete, remove the shavings.
  • Página 13: Installing The Appliance

    Installing the appliance Press the back-flow flap onto the air outlet. Remove the two rear grease filters. Insert the appliance into the cut-out. Tighten both fastening screws. Pull out the filter drawer. Fasten the plastic plate on the extractor hood in order to protect the fitted unit from cooking steam.
  • Página 14: Connect Appliance

    Optional for air recirculation: Place activated charcoal filters on the motor and turn. Order number for activated charcoal filter: HIUF06UC Connect appliance Connect it to the air extractor opening. Notes With operation in extraction air mode , a back-pressure Seal the joints appropriately. ▯...
  • Página 15: Electrical Installation

    Electrical Installation Connect the power supply cable to the rangehood cable: Connect white wire from hood to white wire from WARNING ▯ power supply in junction box. The electrical connection of the appliance must be Connect black wire from hood to black wire from ▯...
  • Página 16: Removing The Appliance

    Removing the appliance Disconnect the appliance from the power supply. Pull out the filter drawer. Remove the two rear grease filters. Remove the fastening screws. Remove the appliance from the fitted unit. Customer service Our customer service department is there for you if your appliance requires repair.
  • Página 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..... 19 rechange et services sur Internet sous : Sécurité de manutention des appareils ......20 www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Codes et normes de sécurité ......... 20 www.bosch-eshop.com Sécurité électrique ............20 Équipement de sécurité...
  • Página 18: Définitions De Sécurité

    Définitions de sécurité D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S L I R E C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S...
  • Página 20: Sécurité De Manutention Des Appareils

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Codes et normes de sécurité AVERTISSEMENT Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode l'une ou plus des normes suivantes : d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur UL 507 - Ventilateurs électrique (Electric Fans) ▯...
  • Página 21: Équipement De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, mise sous tension, assurez-vous que toutes les D'ÉLECTROCUTION, OU DE BLESSURES commandes sont en position OFF (d'arrêt). PERSONNELLES, RESPECTEZ LES INDICATIONS SUIVANTES : Utilisez...
  • Página 22: Causes Des Dommages

    Causes des dommages AVIS: Détérioration de la surface par un nettoyage ▯ inapproprié. Nettoyer les surfaces en inox seulement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours ▯ dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant à allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la inox pour les organes de commande.
  • Página 23: Avant De Commencer

    présent dans l'installation. Celui-ci doit encore être S'assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit accessible après l'encastrement. électrique neutre ou de mise à la terre. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à Conserver la notice de montage. Raccorder l'appareil remplacer le câble de raccordement, en respectant les uniquement avec un câblage de cuivre.
  • Página 24: Cotes De L'appareil

    Cotes de l'appareil Distances de sécurité AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. La distance de sécurité recommandée doit être respectée afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les spécifications de votre appareil de cuisson. Si des cuisinières électriques et à...
  • Página 25: Prévoir La Gaine D'air

    Prévoir la gaine d'air Pour un rendement satisfaisant, la longueur du conduit ne doit pas excéder 50 pieds s'il passe au moyen du conduit rond de 6 po requis.
  • Página 26: Préparation De L'appareil

    Préparation de l'appareil Pour mieux correspondre à la situation de montage, vous Soulever le bloc moteur avec précaution du corps de pouvez positionner la sortie d'air sur le haut ou à l'arrière hotte. en tournant le bloc moteur. Tourner le bloc moteur. Visser le bloc moteur au corps de hotte.
  • Página 27: Préparation Du Meuble

    Préparation du meuble Le meuble d'encastrement doit résister à des Orifice d'évacuation d'air derrière le meuble températures jusqu'à 194° F (90 °C). La stabilité du d'encastrement : meuble d'encastrement doit aussi être garantie après les travaux de découpe. Enlever les copeaux après les travaux de découpe. Réaliser la découpe dans le meuble d'encastrement.
  • Página 28: Encastrement De L'appareil

    Encastrement de l'appareil Pousser le clapet anti-retour sur la sortie d'air. Démonter les deux filtres à graisse arrière. Introduire l'appareil dans la découpe. Serrer les deux vis de fixation. Retirer le tiroir-filtre.
  • Página 29: Brancher L'appareil

    Fixer les caches en plastique sur la hotte aspirante En option pour le mode recirculation de l'air : afin de protéger le meuble d'encastrement des Introduire le filtre à charbon actif sur le moteur et vapeurs de cuisson. tourner. Remarque : Raccourcir les caches en plastique à la Numéro de commande de filtre à...
  • Página 30: Réaliser Le Raccordement De L'air De Circulation

    Réaliser le raccordement de l'air de Connexion à trois fils de 120 V circulation Retirez le couvercle du compartiment de câblage externe avec un tournevis Phillips. Faites passer le câble Remarques d'alimentation électrique dans l'entrée électrique à En cas d'utilisation d'un tuyau en aluminium, lisser au défoncer.
  • Página 31: Dépose De L'appareil

    Dépose de l'appareil Débrancher l’appareil du réseau électrique. Retirer le tiroir-filtre. Démonter les deux filtres à graisse arrière. Desserrer les vis de fixation. Retirer l'appareil du meuble d'encastrement. Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
  • Página 32 Definiciones de seguridad ........33 accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . 34 www.bosch-home.com y también en la tienda online: Seguridad de manejo del electrodoméstico ....35 www.bosch-home.com/us/store Códigos y normas de seguridad ........35 Seguridad eléctrica ............
  • Página 33: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S L E A C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S...
  • Página 35: Seguridad De Manejo Del Electrodoméstico

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad ADVERTENCIA Este electrodoméstico cumple con la última versión de Cuando se utiliza la campana en modo de aire de una o varias de las siguientes normas: escape simultáneamente con un quemador diferente UL 507 - Ventiladores eléctricos (Electric Fans) ▯...
  • Página 36: Seguridad Del Equipo Relacionado

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA suministro eléctrico, asegurarse de que todos los ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS, controles están en la posición OFF.
  • Página 37: Causas Para Los Daños

    Causas para los daños AVISOS: Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie ▯ las superficies de acero inoxidable solamente en Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el ▯ dirección del tallado original. No utilice limpiador para aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar acero inoxidable para elementos de servicio.
  • Página 38: Antes De Empezar

    El aparato pertenece a la clase de protección I y solo Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma puede utilizarse conectado a una conexión con a tierra del aparato. conductor de toma a tierra. No conectar a tierra con conducto de gas. Para la instalación se necesita un dispositivo de No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico separación omnipolar con una abertura de contacto de...
  • Página 39: Dimensiones Del Equipo

    Dimensiones del equipo Distancias de seguridad ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden incendiarse. Se debe observar el espacio libre de seguridad dado para evitar la acumulación de calor. Tener en cuenta las especificaciones de su aparato de cocción.
  • Página 40: Proyectar El Canal De Aire

    Proyectar el canal de aire Para un rendimiento satisfactorio, el recorrido del canal canaliza mediante el canal redondo necesario de 6" no debe superar el equivalente a 50 pies (15 m) si se (150 mm) mínimo.
  • Página 41: Preparar El Aparato

    Preparar el aparato Para acceder mejor a la situación de montaje, se puede Levantar con cuidado el motor del cuerpo de la colocar la salida de aire encima o detrás con tan solo campana. girar el motor. Girar el motor. Atornillar el motor en el cuerpo de la campana.
  • Página 42: Preparación De Los Muebles

    Preparación de los muebles El mueble empotrado debe ser resistente a temperaturas Abertura de salida de aire detrás del mueble de hasta 194° F (90 °C). La estabilidad del mueble empotrado: empotrado debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. Retirar las virutas después de los trabajos de corte.
  • Página 43: Instalación Del Aparato

    Instalación del aparato Empujar la válvula antirretorno en la salida de aire. Desmontar los dos filtros antigrasa traseros. Introducir el aparato en el agujero. Apretar los dos tornillos de fijación. Extraer el cajón del filtro.
  • Página 44: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    Fijar el panel de plástico a la campana extractora para Opcional para funcionamiento con recirculación de proteger el mueble empotrado del vapor de cocción. aire: Colocar el filtro de carbón activo sobre el motor y Nota: Recortar el panel de plástico a la profundidad girar.
  • Página 45: Crear La Conexión Para La Recirculación Del Aire

    Crear la conexión para la recirculación del Conexión de 120 V con tres cables aire Retirar la tapa del compartimento de cableado con un destornillador Phillips. Introducir el cable de alimentación Notas por el prepunzonado para uso eléctrico. Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la ▯...
  • Página 46: Desmontar El Aparato

    Desmontar el aparato Desconectar el aparato de la red eléctrica. Extraer el cajón del filtro. Desmontar los dos filtros antigrasa traseros. Aflojar los tornillos de fijación. Extraer el aparato del mueble empotrado. Servicio al Cliente Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
  • Página 48 *9001096092* 9001096092 1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2018 BSH Home Appliances 981008...

Este manual también es adecuado para:

Hui56551uc

Tabla de contenido