Tabla de contenido

Enlaces rápidos

4-445-007-52(1)
Professional
Video Monitor
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente
este manual y consérvelo para referencias futuras.
PVM-2551MD
PVM-2551NB
© 2012 Sony Corporation
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PVM-2551MD

  • Página 1 4-445-007-52(1) Professional Video Monitor Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. PVM-2551MD PVM-2551NB © 2012 Sony Corporation...
  • Página 2 No se debe exponer la unidad a goteos o salpicaduras. está diseñado para la visualización en color de imágenes Tampoco se deben colocar sobre la misma objetos llenos de vídeo de cámaras quirúrgicas. El PVM-2551MD/ de líquido, tales como un florero. PVM-2551NB es un monitor panorámico en alta definición para utilizar en tiempo real en procedimientos...
  • Página 3 Consulte con su proveedor. (Según la norma IEC60601-1-2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1) ADVERTENCIA sobre la conexión de la 6. El modelo PVM-2551MD/2551NB es un monitor alimentación destinado a utilizarse en entornos médicos para Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro visualizar imágenes de cámaras u otros sistemas...
  • Página 4: Recomendaciones De Emc Importantes Para El Uso En Entornos Médicos

    Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad PVM-2551MD/2551NB está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PVM-2551MD/2551NB debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
  • Página 5 Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad PVM-2551MD/2551NB está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PVM-2551MD/2551NB debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Página 6 Si la fuerza del campo medido en el lugar donde la unidad PVM-2551MD/2551NB se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, la unidad PVM-2551MD/2551NB debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
  • Página 7 Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad PVM-2551MD/2551NB La unidad PVM-2551MD/2551NB está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad PVM-2551MD/2551NB puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Contenido Precauciones ............9 Seguridad ............9 Observaciones sobre la instalación ....9 Manipulación de la pantalla ....... 9 Acerca de las imágenes residuales ..... 9 Acerca de los largos períodos de utilización ..9 Limpieza ............10 Desechado de la unidad ........10 Recomendación de uso de más de una unidad .............
  • Página 9: Precauciones

    • No deje la pantalla de cara al sol puesto que puede Precauciones resultar dañada. Tenga cuidado al colocar la unidad cerca de una ventana. • No empuje ni raye la pantalla del monitor. No coloque objetos pesados sobre la pantalla del monitor. La Seguridad pantalla puede perder uniformidad.
  • Página 10: Limpieza

    Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, póngase en abrasivos o paños de limpieza con productos químicos, contacto con un distribuidor autorizado Sony. el rendimiento del monitor pueden verse afectado o el acabado de la superficie puede resultar dañado. Tenga en...
  • Página 11: Acerca Del Uso Simultáneo Con Un Bisturí Electroquirúrgico, Etc

    Coloque la unidad en un lugar en el que habitualmente no se creen condensaciones. El monitor de vídeo profesional PVM-2551MD/ PVM- Si se ha producido condensación de humedad, apague la 2551NB (tipo 25) es un monitor de vídeo en color de unidad y no la utilice hasta que dicha humedad se haya alto rendimiento.
  • Página 12: Funciones

    TFT, la pantalla OLED de Sony entrada opcional en la puerto para entradas opcionales. puede reproducir imágenes más nítidas, gracias al Para visualizar más señales que las SXGA cuando la...
  • Página 13 Pantalla doble Otros Se reciben en el monitor dos tipos de señal de entrada. Soporte opcional Para obtener más información, consulte “AJUSTE Resulta más cómodo instalar el monitor en un escritorio PANT MÚLTIPLE” en la página 32. utilizando el soporte opcional (SU-560). Función de espacio de color Se puede seleccionar el ajuste de espacio de color ITU-R BT.709, EBU o SMPTE-C.
  • Página 14: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Controles

    Ubicación y funciones de componentes y controles Panel delantero COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Testigo de selección h Botones BRIGHT Por el color del testigo se puede comprobar el estado del Ajusta el brillo de la imagen. monitor.
  • Página 15: Botón User Mem (Memoria De Usuario)

    Visualización de los nombres de funciones APA, MODO I/P, IMAGEN ESPEJO, DETC. SINC. asignadas a los botones de función AUT. y SIN PARPADEO mediante el AJUSTE BOTÓN Cuando el menú no está en pantalla y se pulsa el FUNCIÓN del menú CONFIG USUARIO (consulte la botón, la función seleccionada en AJUSTE BOTÓN página 33).
  • Página 16: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Señal de entrada Elemento Vídeo* B/N* Componente* RGB* Ordenador Y/C* DVI* HD15 CONTRASTE BRILLO* CROMA × × FASE (NTSC) APERTURA TEMP COLOR COLOR ESPACIO × × × × × × × × CROMA/FASE AUTO ×...
  • Página 17: Panel Trasero

    *9 Para obtener información detallada sobre la señal de *12 La señal solo puede funcionar con memoria entrada disponible para la pantalla múltiple, consulte PRESINTONIZ. 6 (Remítase a la página 42). “Para la pantalla múltiple” (página 44). *13 Si hay instalado un BKM-256DD, aumenta el número de conectores de entrada.
  • Página 18 h Conectores de salida en cadena PRECAUCIÓN Envía las señales a los conectores de entrada (2 a 7). • Cuando conecte el cable de red de la unidad al Se conecta a la entrada analógica (compuesta, Y/C, dispositivo periférico, utilice un cable de tipo blindado componente analógico, RGB analógico o sincronización para evitar un mal funcionamiento causado por externa) del equipo, según la señal de entrada.
  • Página 19: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Inserte el conector DC IN en el conector DC 5V/ Conexión del cable de 24V IN de la parte inferior de la unidad hasta que quede sujeto. alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado como se indica. Se suministran dos tipos de sujeciones del enchufe de CA.
  • Página 20: Instalación Del Adaptador De Entrada

    Instalación del Desmontaje de la tapa adaptador de entrada de conector Antes de instalar el adaptador de entrada, desconecte el Cuando se envía la unidad desde fábrica, el conector cable de alimentación. PARALLEL REMOTE y el conector SERIAL REMOTE (RJ-45) llevan fijada una cubierta. Retire el panel del puerto para entradas opcionales.
  • Página 21: Selección De La Configuración Predeterminada

    Selección de la configuración predeterminada – – Al conectar por primera vez la unidad después de – adquirirla, seleccione entre las opciones la zona donde – va a utilizarla. – Valores de configuración predeterminados – para cada zona Encienda la unidad con el interruptor (alimentación) del panel trasero.
  • Página 22: Selección Del Idioma Del Menú

    el botón RETURN para regresar a la pantalla Selección del idioma del anterior. menú 2 Si se selecciona LATIN AMERICA: Zona PAL&PAL-N Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los L A T I N A M E R I C A P A L &...
  • Página 23: Para Que El Menú Desaparezca

    Los elementos de ajuste (iconos) del menú Uso del menú seleccionado aparecen en amarillo. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 La unidad dispone de un menú en pantalla para realizar M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx distintos ajustes y configuraciones como, por ejemplo, N T S C S E T U P :...
  • Página 24: Acerca De La Memoria De Los Ajustes

    El icono del menú actualmente seleccionado Acerca de la memoria de los ajustes aparece en amarillo y también se muestran los Los ajustes se almacenan automáticamente en la elementos de ajuste. memoria del monitor. CONFIG USUARIO – AJUSTE DEL SISTEMA 1/2 M AT R I Z : xxxxx N I V E L C O M P O N E N T E :...
  • Página 25: Carga De Mem.usuario

    Carga de MEM.USUARIO Ajuste mediante menús Se pueden cargar los ajustes de imagen guardados en el Elementos menú MEM.USUARIO (en la página 37). El menú de la pantalla de este monitor consta de los siguientes elementos. COMPOSITE ESTADO (los elementos indican los COMPONENT –...
  • Página 26: Config Usuario

    CONFIG USUARIO Ajuste y modificación de la AJUSTE DEL SISTEMA configuración MATRIZ NIVEL COMPONENTE AJUSTE NTSC Menú ESTADO GAMMA El menú ESTADO se utiliza para visualizar el estado VISTA FORMATO actual de la unidad. Aparecen los siguientes elementos. IDIOMA MODO I/P Para la entrada de vídeo PROT.
  • Página 27: Menú Temp Color/Espacio

    Para la entrada DVI/HD15 Submenú Ajuste TEMP COLOR Permite seleccionar la temperatura ESTADO 1/2 de color entre las siguientes opciones: “D93”, “D65”, “D56”, F O R M AT xxxxxxx “USUARIO1”, “USUARIO2”, xxxxxxx “USUARIO3”, “USUARIO4” y xxxxx “USUARIO5”. T E M P C O L O R xxxx G A M M A AJUSTE MANUAL...
  • Página 28: Menú Control Usuario

    Menú CONTROL USUARIO Submenú Ajuste El menú CONTROL USUARIO se utiliza para ajustar la imagen. CROMA/FASE AUTO Ajusta la intensidad del color (CROMA) y los tonos (FASE). Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de • VALOR AJ AUTO: Selecciona la señal de entrada aparecen en negro.
  • Página 29 Submenú Ajuste Submenú Ajuste AJUS ENTRAD • DESPLAZ H: Ajusta la posición CONTROL DE Se ajusta para controlar más de la imagen. Al aumentar el IMAGEN claramente la imagen. ajuste, la imagen se desplaza • TAMAÑO H: Ajusta el tamaño a la derecha, y al horizontal de la imagen.
  • Página 30: Menú Config Usuario

    Menú CONFIG USUARIO Submenú Ajuste El menú CONFIG USUARIO se utiliza para ajustar el GAMMA Seleccione el modo de gamma sistema, la pantalla múltiple, el botón de función, la adecuado entre los cinco ajustes disponibles (“1.8”, “2.0”, “2.2”, detección de ordenadores y la opción DVI. “2.4”, “2.6”...
  • Página 31 Submenú Ajuste Submenú Ajuste MODO I/P (retardo Selecciona ajustar el retardo del PROT. PANTALLA Permite ajustar la función de mínimo de la imagen) procesamiento de la imagen al nivel protector de pantalla en activado o mínimo cuando se introduce la desactivado.
  • Página 32 Para obtener más principal. información, consulte a su • PIP: La pantalla secundaria aparece distribuidor Sony. dentro de una ventana de la pantalla principal (solamente SIN PARPADEO Establezca esta función en SÍ para durante la visualización 16:9).
  • Página 33: Ajuste Botón Función

    Acerca de la función asignada al botón Submenú Ajuste de función POSICIÓN Ajusta la posición de la pantalla secundaria. BARRIDO (Modo de barrido) Cuando POP esté seleccionado: • 1: Arriba Púlselo para cambiar el tamaño de exploración de la • 2: Centro imagen.
  • Página 34: Sin Parpadeo

    modo cambia en la secuencia COMPOSITE t Y/C t entrada HD15. Para un ajuste más preciso con arreglo a RGB t COMPONENTE t HD15 t DVI t la señal de entrada, remítase a “FASE PUNTO” en la OPCIÓN A-1 t OPCIÓN A-2 t OPCIÓN B-1 t página 29.
  • Página 35: El Ordenador Detecta

    Submenú Ajuste EXT 5V(DVI- Permite seleccionar SÍ para emitir ENTRADA) energía externa de 5 V desde los conectores de entrada de DVI y NO para no emitirla. EXT 5V(DVI-SALIDA) Permite seleccionar SÍ para emitir energía externa de 5 V desde los conectores de salida de DVI y NO para no emitirla.
  • Página 36: Conexión

    Submenú Ajuste Submenú Ajuste CONEXIÓN Ajusta la conexión del monitor y del PARALELO REMOTO Seleccione los terminales del mando. conector PARALLEL REMOTE PAR A PAR: Para la cuya función desea modificar. conexión entre pares Se pueden asignar distintas LAN: Para la conexión por funciones a los terminales 1 a 4 y a los terminales 6 a 8.
  • Página 37: Grabación De La Memoria De Usuario

    Pulse el botón ENTER. Submenú Ajuste Se graban los ajustes actuales de imagen y aparece 01 a 20 Se puede guardar la configuración de las el menú de ajuste MEM.USUARIO. siguientes funciones. • CONTRASTE Cierre del menú sin guardar el ajuste •...
  • Página 38: Solución De Problemas

    Cierre del menú sin guardar el ajuste Solución de problemas Pulse el botón RETURN. Aparecerá el menú de ajuste MEM.USUARIO. Esta sección puede ayudar a aislar la causa de un problema y, por tanto, eliminar la necesidad de ponerse en contacto con la asistencia técnica. •...
  • Página 39: Especificaciones

    75%) (suministrado por adaptador de CA) Conector de entrada sincronizada externa Tipo BNC (×1) Adaptador de CA (Sony, AC-110MD) 0,3 Vp-p a 4,0 Vp-p ± bipolaridad AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz ternaria o polaridad binaria negativa...
  • Página 40: Especificaciones Médicas

    Nota Condiciones de funcionamiento Verifique siempre que esta unidad funciona Temperatura correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN Temperatura recomendada TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA 20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F)
  • Página 41: Formatos De Señal Disponibles

    Número de Señal terminal MASA MASA Formatos de señal disponibles Esta unidad aplica a los siguientes formatos de señal. Para obtener más detalles sobre la señal de entrada disponible para HD15, DVI y BKM-256DD, consulte la página 42. Com- RGB Com- BKM- BKM- BKM-...
  • Página 42: Para La Pantalla Única

    Formatos de señal de entrada HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Acerca de la señal predefinida Esta unidad dispone de una memoria predefinida para las señales conectadas a los conectores de entrada de HD15 y DVI, así como de BKM-256DD. Al introducirse una señal predefinida, la unidad detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
  • Página 43 Frecuencia de Polaridad de sincronización Resolución exploración [kHz] [Hz] Horizontal Vertical [MHz] 1920 × 1080 50 Hz 141,375 55,572 49,975 Negativa Positiva 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positiva Negativa 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positiva Negativa 1280 ×...
  • Página 44 PRESINTONIZ. 5 PRESINTONIZ. 7 (se selecciona mediante DVI en el menú) Señal predefinida [kHz] [Hz] Señal predefinida [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1422 × 1064 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 ×...
  • Página 45 Frecuencia de Polaridad de sincronización Resolución exploración [kHz] [Hz] Horizontal Vertical [MHz] 1360 × 768 60 Hz 72,000 47,368 59,960 Positiva Negativa 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positiva Negativa 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positiva Negativa 1280 ×...
  • Página 46 PRESINTONIZ. 6 Señal Estándares de predefinida señal 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA 1035/60I HD15 S-001B SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P SMPTE-296M 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60I S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P...
  • Página 47: Dimensiones

    Lateral Dimensiones Con soporte SU-560 opcional montado 102,1 Frontal 59,9 (2 Con soporte SU-560 opcional montado 618,4 (24 195 (7 302 (12) Peso Aprox. 8,1 kg (17 lb 14 oz) (si el soporte opcional y el adaptador de 273,5 (10 entrada no están instalados) Aprox.
  • Página 48 Sony Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Pvm-2551nb

Tabla de contenido