Página 2
No se debe exponer la unidad a goteos o salpicaduras. está diseñado para la visualización en color de imágenes Tampoco se deben colocar sobre la misma objetos llenos de vídeo de cámaras quirúrgicas. El PVM-2551MD/ de líquido, tales como un florero. PVM-2551NB es un monitor panorámico en alta definición para utilizar en tiempo real en procedimientos...
Página 3
Consulte con su proveedor. (Según la norma IEC60601-1-2 y CISPR11, Clase B, Grupo 1) ADVERTENCIA sobre la conexión de la 6. El modelo PVM-2551MD/2551NB es un monitor alimentación destinado a utilizarse en entornos médicos para Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro visualizar imágenes de cámaras u otros sistemas...
Consejos y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La unidad PVM-2551MD/2551NB está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PVM-2551MD/2551NB debería asegurarse de que se utiliza en este entorno. Prueba de emisiones Conformidad Consejos acerca del entorno electromagnético...
Página 5
Consejos y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La unidad PVM-2551MD/2551NB está diseñada para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la unidad PVM-2551MD/2551NB debería asegurarse de que se utiliza en este entorno.
Página 6
Si la fuerza del campo medido en el lugar donde la unidad PVM-2551MD/2551NB se utiliza excede el nivel de conformidad de radiofrecuencia aplicable señalado anteriormente, la unidad PVM-2551MD/2551NB debería observarse para verificar un funcionamiento normal.
Página 7
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y la unidad PVM-2551MD/2551NB La unidad PVM-2551MD/2551NB está diseñada para el uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de radiofrecuencia radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de la unidad PVM-2551MD/2551NB puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo la distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia móviles y...
Contenido Precauciones ............9 Seguridad ............9 Observaciones sobre la instalación ....9 Manipulación de la pantalla ....... 9 Acerca de las imágenes residuales ..... 9 Acerca de los largos períodos de utilización ..9 Limpieza ............10 Desechado de la unidad ........10 Recomendación de uso de más de una unidad .............
• No deje la pantalla de cara al sol puesto que puede Precauciones resultar dañada. Tenga cuidado al colocar la unidad cerca de una ventana. • No empuje ni raye la pantalla del monitor. No coloque objetos pesados sobre la pantalla del monitor. La Seguridad pantalla puede perder uniformidad.
Si tiene alguna duda acerca de esta unidad, póngase en abrasivos o paños de limpieza con productos químicos, contacto con un distribuidor autorizado Sony. el rendimiento del monitor pueden verse afectado o el acabado de la superficie puede resultar dañado. Tenga en...
Coloque la unidad en un lugar en el que habitualmente no se creen condensaciones. El monitor de vídeo profesional PVM-2551MD/ PVM- Si se ha producido condensación de humedad, apague la 2551NB (tipo 25) es un monitor de vídeo en color de unidad y no la utilice hasta que dicha humedad se haya alto rendimiento.
TFT, la pantalla OLED de Sony entrada opcional en la puerto para entradas opcionales. puede reproducir imágenes más nítidas, gracias al Para visualizar más señales que las SXGA cuando la...
Página 13
Pantalla doble Otros Se reciben en el monitor dos tipos de señal de entrada. Soporte opcional Para obtener más información, consulte “AJUSTE Resulta más cómodo instalar el monitor en un escritorio PANT MÚLTIPLE” en la página 32. utilizando el soporte opcional (SU-560). Función de espacio de color Se puede seleccionar el ajuste de espacio de color ITU-R BT.709, EBU o SMPTE-C.
Ubicación y funciones de componentes y controles Panel delantero COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Testigo de selección h Botones BRIGHT Por el color del testigo se puede comprobar el estado del Ajusta el brillo de la imagen. monitor.
Visualización de los nombres de funciones APA, MODO I/P, IMAGEN ESPEJO, DETC. SINC. asignadas a los botones de función AUT. y SIN PARPADEO mediante el AJUSTE BOTÓN Cuando el menú no está en pantalla y se pulsa el FUNCIÓN del menú CONFIG USUARIO (consulte la botón, la función seleccionada en AJUSTE BOTÓN página 33).
*9 Para obtener información detallada sobre la señal de *12 La señal solo puede funcionar con memoria entrada disponible para la pantalla múltiple, consulte PRESINTONIZ. 6 (Remítase a la página 42). “Para la pantalla múltiple” (página 44). *13 Si hay instalado un BKM-256DD, aumenta el número de conectores de entrada.
Página 18
h Conectores de salida en cadena PRECAUCIÓN Envía las señales a los conectores de entrada (2 a 7). • Cuando conecte el cable de red de la unidad al Se conecta a la entrada analógica (compuesta, Y/C, dispositivo periférico, utilice un cable de tipo blindado componente analógico, RGB analógico o sincronización para evitar un mal funcionamiento causado por externa) del equipo, según la señal de entrada.
Inserte el conector DC IN en el conector DC 5V/ Conexión del cable de 24V IN de la parte inferior de la unidad hasta que quede sujeto. alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA suministrado como se indica. Se suministran dos tipos de sujeciones del enchufe de CA.
Instalación del Desmontaje de la tapa adaptador de entrada de conector Antes de instalar el adaptador de entrada, desconecte el Cuando se envía la unidad desde fábrica, el conector cable de alimentación. PARALLEL REMOTE y el conector SERIAL REMOTE (RJ-45) llevan fijada una cubierta. Retire el panel del puerto para entradas opcionales.
Selección de la configuración predeterminada – – Al conectar por primera vez la unidad después de – adquirirla, seleccione entre las opciones la zona donde – va a utilizarla. – Valores de configuración predeterminados – para cada zona Encienda la unidad con el interruptor (alimentación) del panel trasero.
el botón RETURN para regresar a la pantalla Selección del idioma del anterior. menú 2 Si se selecciona LATIN AMERICA: Zona PAL&PAL-N Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los L A T I N A M E R I C A P A L &...
Los elementos de ajuste (iconos) del menú Uso del menú seleccionado aparecen en amarillo. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 La unidad dispone de un menú en pantalla para realizar M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx distintos ajustes y configuraciones como, por ejemplo, N T S C S E T U P :...
El icono del menú actualmente seleccionado Acerca de la memoria de los ajustes aparece en amarillo y también se muestran los Los ajustes se almacenan automáticamente en la elementos de ajuste. memoria del monitor. CONFIG USUARIO – AJUSTE DEL SISTEMA 1/2 M AT R I Z : xxxxx N I V E L C O M P O N E N T E :...
Carga de MEM.USUARIO Ajuste mediante menús Se pueden cargar los ajustes de imagen guardados en el Elementos menú MEM.USUARIO (en la página 37). El menú de la pantalla de este monitor consta de los siguientes elementos. COMPOSITE ESTADO (los elementos indican los COMPONENT –...
CONFIG USUARIO Ajuste y modificación de la AJUSTE DEL SISTEMA configuración MATRIZ NIVEL COMPONENTE AJUSTE NTSC Menú ESTADO GAMMA El menú ESTADO se utiliza para visualizar el estado VISTA FORMATO actual de la unidad. Aparecen los siguientes elementos. IDIOMA MODO I/P Para la entrada de vídeo PROT.
Para la entrada DVI/HD15 Submenú Ajuste TEMP COLOR Permite seleccionar la temperatura ESTADO 1/2 de color entre las siguientes opciones: “D93”, “D65”, “D56”, F O R M AT xxxxxxx “USUARIO1”, “USUARIO2”, xxxxxxx “USUARIO3”, “USUARIO4” y xxxxx “USUARIO5”. T E M P C O L O R xxxx G A M M A AJUSTE MANUAL...
Menú CONTROL USUARIO Submenú Ajuste El menú CONTROL USUARIO se utiliza para ajustar la imagen. CROMA/FASE AUTO Ajusta la intensidad del color (CROMA) y los tonos (FASE). Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de • VALOR AJ AUTO: Selecciona la señal de entrada aparecen en negro.
Página 29
Submenú Ajuste Submenú Ajuste AJUS ENTRAD • DESPLAZ H: Ajusta la posición CONTROL DE Se ajusta para controlar más de la imagen. Al aumentar el IMAGEN claramente la imagen. ajuste, la imagen se desplaza • TAMAÑO H: Ajusta el tamaño a la derecha, y al horizontal de la imagen.
Menú CONFIG USUARIO Submenú Ajuste El menú CONFIG USUARIO se utiliza para ajustar el GAMMA Seleccione el modo de gamma sistema, la pantalla múltiple, el botón de función, la adecuado entre los cinco ajustes disponibles (“1.8”, “2.0”, “2.2”, detección de ordenadores y la opción DVI. “2.4”, “2.6”...
Página 31
Submenú Ajuste Submenú Ajuste MODO I/P (retardo Selecciona ajustar el retardo del PROT. PANTALLA Permite ajustar la función de mínimo de la imagen) procesamiento de la imagen al nivel protector de pantalla en activado o mínimo cuando se introduce la desactivado.
Página 32
Para obtener más principal. información, consulte a su • PIP: La pantalla secundaria aparece distribuidor Sony. dentro de una ventana de la pantalla principal (solamente SIN PARPADEO Establezca esta función en SÍ para durante la visualización 16:9).
Acerca de la función asignada al botón Submenú Ajuste de función POSICIÓN Ajusta la posición de la pantalla secundaria. BARRIDO (Modo de barrido) Cuando POP esté seleccionado: • 1: Arriba Púlselo para cambiar el tamaño de exploración de la • 2: Centro imagen.
modo cambia en la secuencia COMPOSITE t Y/C t entrada HD15. Para un ajuste más preciso con arreglo a RGB t COMPONENTE t HD15 t DVI t la señal de entrada, remítase a “FASE PUNTO” en la OPCIÓN A-1 t OPCIÓN A-2 t OPCIÓN B-1 t página 29.
Submenú Ajuste EXT 5V(DVI- Permite seleccionar SÍ para emitir ENTRADA) energía externa de 5 V desde los conectores de entrada de DVI y NO para no emitirla. EXT 5V(DVI-SALIDA) Permite seleccionar SÍ para emitir energía externa de 5 V desde los conectores de salida de DVI y NO para no emitirla.
Submenú Ajuste Submenú Ajuste CONEXIÓN Ajusta la conexión del monitor y del PARALELO REMOTO Seleccione los terminales del mando. conector PARALLEL REMOTE PAR A PAR: Para la cuya función desea modificar. conexión entre pares Se pueden asignar distintas LAN: Para la conexión por funciones a los terminales 1 a 4 y a los terminales 6 a 8.
Pulse el botón ENTER. Submenú Ajuste Se graban los ajustes actuales de imagen y aparece 01 a 20 Se puede guardar la configuración de las el menú de ajuste MEM.USUARIO. siguientes funciones. • CONTRASTE Cierre del menú sin guardar el ajuste •...
Cierre del menú sin guardar el ajuste Solución de problemas Pulse el botón RETURN. Aparecerá el menú de ajuste MEM.USUARIO. Esta sección puede ayudar a aislar la causa de un problema y, por tanto, eliminar la necesidad de ponerse en contacto con la asistencia técnica. •...
75%) (suministrado por adaptador de CA) Conector de entrada sincronizada externa Tipo BNC (×1) Adaptador de CA (Sony, AC-110MD) 0,3 Vp-p a 4,0 Vp-p ± bipolaridad AC IN: 100 V-240 V 50/60 Hz ternaria o polaridad binaria negativa...
Nota Condiciones de funcionamiento Verifique siempre que esta unidad funciona Temperatura correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN Temperatura recomendada TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA 20 °C a 30 °C (68 °F a 86 °F)
Número de Señal terminal MASA MASA Formatos de señal disponibles Esta unidad aplica a los siguientes formatos de señal. Para obtener más detalles sobre la señal de entrada disponible para HD15, DVI y BKM-256DD, consulte la página 42. Com- RGB Com- BKM- BKM- BKM-...
Formatos de señal de entrada HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Acerca de la señal predefinida Esta unidad dispone de una memoria predefinida para las señales conectadas a los conectores de entrada de HD15 y DVI, así como de BKM-256DD. Al introducirse una señal predefinida, la unidad detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
Lateral Dimensiones Con soporte SU-560 opcional montado 102,1 Frontal 59,9 (2 Con soporte SU-560 opcional montado 618,4 (24 195 (7 302 (12) Peso Aprox. 8,1 kg (17 lb 14 oz) (si el soporte opcional y el adaptador de 273,5 (10 entrada no están instalados) Aprox.