Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Trinitron
Color Video Monitor
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
PVM-14L5
PVM-20L5
 2001 Sony Corporation
®
4-086-475-22 (1)
US
FR
ES
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HR Trinitron Multiformat PVM-14L5

  • Página 1 4-086-475-22 (1) Trinitron ® Color Video Monitor Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones PVM-14L5 PVM-20L5  2001 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    In the event of a malfunction or when maintenance is d) Circuit overloading necessary, consult an authorized Sony dealer. Consideration should be given to the connection of the equipment to the supply circuit and the effect For the customers in the U.S.A.
  • Página 3: Precaution

    • Disconnect the power cord from the AC outlet by If you have any questions about this unit, contact your grasping the plug, not by pulling the cord. authorized Sony dealer. • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Precaution ..............3 (US) Features ..............5 (US) Connections ............... 7 (US) How to Connect the AC Power Cord ......7 (US) How to Connect a Cable to a BNC Connector....7 (US) Location and Function of Parts and Controls ..8 (US) Control Panels ..............
  • Página 5: Features

    Select either of two signals using the RGB/ rather than the input signal. COMP input switch button. Horizontal/vertical delay mode The horizontal and vertical sync signals can be monitored simultaneously in the H/V delay mode.......................................... 1) “Trinitron” is a registered trademark of Sony Corporation. (US)
  • Página 6 Features Internal Caption Vision (Closed Caption) Decoder When the image signals with caption vision signals are input, the English subtitles are superimposed and displayed on the screen. You can select the caption ON/OFF and the caption type in the menu. Auto/manual degaussing The CRT is automatically degaussed when the power is turned on.
  • Página 7: Connections

    Connections To remove the AC power cord How to Connect the AC Power Cord Pull out the AC plug holder while pressing the lock levers. Connect the AC power cord (supplied) to the AC IN socket on the rear panel and to a wall outlet. How to Connect a Cable to a BNC Connector Connect a coaxial cable with the BNC plugs to the...
  • Página 8: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Location and Function of Parts and Controls Control Panels LINE LINE CONTROL RGB/ COMP OPTION VOLUME OPTION SYNC CONTRAST UNDER SCAN PHASE 16:9 BLUE ONLY MONO CHROMA DELAY MARKER BRIGHT DEGAUSS MENU RESET DOWN ENTER 1 POWER switch ( )
  • Página 9 9 UP button ql UNDER SCAN button Down button Press this button (light on) for underscanning. Use these buttons to select an item from a menu or The display size is reduced by approximately 5% so adjust the values. If the menu is not displayed, you can that four corners of the raster are visible.
  • Página 10: Rear Panel

    Location and Function of Parts and Controls Rear Panel AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT RGB/COMPONENT SERIAL REMOTE VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO Y/C IN (4-pin mini-DIN) 1 Option slot Connect to the Y/C separate output of a VCR, You can insert an option board into this option slot.
  • Página 11 4 LINE B connectors To monitor the component signal Line input connectors for the composite video and Connect to the component signal outputs of a Sony audio signals and their loop-through output connectors. Betacam video camera, etc. To monitor the input signal through these connectors, press the LINE B select button on the front panel.
  • Página 12 Location and Function of Parts and Controls 6 EXT SYNC (external sync) connectors 9 SERIAL REMOTE connector (D-sub 9 pins) Press the EXT SYNC button on the front panel (the indicator lights in amber) to use the sync signal SERIAL REMOTE IN through this connector.
  • Página 13: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language You can select one of six languages (English, German, French, Italian, Spanish, Japanese) for displaying the menu and other on-screen displays. The factory setting is ENGLISH (English). MENU 3,4,5 DOWN ENTER Press the UP or DOWN button to select Press the POWER switch to turn on the monitor.
  • Página 14: Using The Menu

    Using the Menu The monitor is equipped with an on-screen menu for When changing the setting: making various adjustments and settings such as Press the UP or DOWN button to change the picture control, input setting, set setting change, etc. setting.
  • Página 15: Display List

    Display List STATUS menu S T A T U S F O R M A T C O M P O N E N T 1 0 8 0 / 6 0 I C O L O R T E M P D 9 3 C O M P L E V E L...
  • Página 16 Display List USER CONFIG 1/2, 2/2 menu (USER CONFIG 1/2 menu) (USER CONFIG 2/2 menu) U S E R C O N F I G 1 / 2 U S E R C O N F I G 2 / 2 ·...
  • Página 17: Status Menu

    COLOR TEMP/BAL STATUS Menu Menu The COLOR TEMP/BAL menu is used for adjusting The STATUS menu is used to display the current the picture white balance. status of the monitor. The following items are You need to use the measurement instrument to adjust displayed: the white balance.
  • Página 18: User Control 1/2, 2/2 Menu

    USER CONTROL 1/2, 2/2 Menu The USER CONTROL 1/2, 2/2 menu is used for SUB CONTROL adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input You can finely adjust the adjustment range of buttons signal are displayed in blue. on the right-side of the front panel;...
  • Página 19: User Config 1/2, 2/2 Menu

    USER CONFIG 1/2, 2/2 Menu You can select a language, RGB and component. CAPTION The settings in parentheses [ ] are factory settings. Select the caption display mode from among the followings: RGB/COMP SEL OFF, CAPTION 1, CAPTION 2, TEXT 1 and TEXT 2. To monitor the signal fed through the RGB/ [OFF] COMPONENT connectors, set the RGB or COMP...
  • Página 20: Remote 1/2 Parallel Menu

    REMOTE 1/2 PARALLEL Menu Select the PARALLEL REMOTE connector pins for GROUP ADDRESS which you want to change the function. Set the monitor group address number. You can set You can assign various functions to 1 to 4 pins and 6 within 0 to 99.
  • Página 21: Option Config Menu

    OPTION CONFIG Menu Sets the option boards installed in the rear. Depending When installing the optional board BKM- on the installed board, the displayed screen may differ. 155DV: If no board is installed, the item settings are not displayed. After assigning the input signal, adjust the O P T I O N C O N F I G monitor’s AUTO CHROMA/PHASE.
  • Página 22: Key Protect Menu

    KEY PROTECT Menu Troubleshooting You can lock the settings so that they cannot be This section may help you isolate the cause of a changed by an unauthorized user. problem and as a result, eliminate the need to contact Select OFF or ON. technical support.
  • Página 23: Specifications

    Specifications General System Frame Total lines Active lines Scanning Aspect System rate Standard per frame per frame format ratio (Hz) 575/50I (PAL) 2:1 Interlace 16:9/4:3 ITU 601 480/60I (NTSC) 2:1 Interlace 16:9/4:3 ITU 601 576/50P Progressive 16:9/4:3 — 480/60P Progressive 16:9/4:3 SMPTE 293M 1080/48I...
  • Página 24 Specifications Optional AUDIO input Video signal Pin jack (2) –5dBu 47 kΩ or higher Frequency response Remote input 575/50I, 480/60I component inputs Serial remote 50 Hz to 10 MHz (0 dB/–3 dB) D-Sub 9-pin (1) Models other than the above or Parallel remote RGB inputs Modular connector 8-pin (1)
  • Página 25 Raster size stability Pin assignment H: 1.0% V: 1.0% Y/C IN connector (4-pin mini-DIN) Resolution (at screen center) 600 TV lines (16:9) 800 TV lines (4:3) Operating conditions Temperature 0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F) Pin No. Signal Description Humidity...
  • Página 26 Specifications Dimensions PVM-14L5 Rear Front 280 (11 345.6 (13 260 (10 Side 424 (16 280 (11 φ 16 ( 240 (9 83.9 (3 260 (10 Unit: mm (inches) (US)
  • Página 27 PVM-20L5 Front Rear 406 (16) 340 (13 452.2 (17 Side 406 (16) 500 (19 φ 16 ( 340 (13 46.2 340 (13 Unit: mm (inches) (US)
  • Página 28 L’installation de l’appareil dans un bâti ne doit pas Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité entraver la circulation d’air nécessaire au d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. fonctionnement fiable de l’appareil. c) Charge mécanique Le montage de l’appareil sur le bâti ne doit pas créer de situation dangereuse résultant d’une...
  • Página 29 Si vous avez des questions concernant votre moniteur, chaud ou dans un endroit exposé au rayonnement consultez votre revendeur agréé Sony. solaire direct, ne l’exposez pas à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques.
  • Página 30 Table des matières Précautions ..............3 (FR) Caractéristiques ............5 (FR) Raccordements ............7 (FR) Raccordement du cordon d’alimentation secteur ... 7 (FR) Raccordement d’un câble à un connecteur BNC ... 7 (FR) Emplacement et fonctions des composants et des commandes ..............
  • Página 31: Caractéristiques

    émis via le connecteur de sortie (en boucle directe). phase et l’observation des interférences en provenance du magnétoscope.......................................... 1) “Trinitron” est une marque déposée de Sony Corporation. (FR)
  • Página 32 Caractéristiques Menus affichés sur l’écran Fonctions Vous pouvez définir les réglages de température des couleurs, le réglage CHROMA et les autres réglages Format multiple au moyen des menus affichés sur l’écran. Le moniteur prend en charge les formats principaux (480I/480P/720P/1080I) pour les émissions Support de fixation sur bâti EIA 19 pouces numériques ainsi que pour les systèmes couleur Le moniteur peut être monté...
  • Página 33: Raccordements

    Raccordements Pour retirer le cordon d’alimentation Raccordement du cordon secteur d’alimentation secteur Tirez sur le support de la fiche secteur en appuyant sur Raccordez le cordon d’alimentation secteur (fourni) à les leviers de verrouillage. la prise AC IN située à l’arrière du panneau et à une prise murale.
  • Página 34: Emplacement Et Fonctions Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonctions des composants et des commandes Emplacement et fonctions des composants et des commandes Panneaux de commande LINE LINE CONTROL RGB/ COMP OPTION VOLUME OPTION SYNC CONTRAST UNDER SCAN PHASE 16:9 BLUE ONLY MONO CHROMA DELAY MARKER BRIGHT DEGAUSS MENU RESET...
  • Página 35 9 Touche UP (haut) ql Touche de sous-balayage (UNDER SCAN) Touche Down (bas) Appuyez sur cette touche (témoin allumé) pour Utilisez ces touches pour sélectionner un paramètre procéder au sous-balayage. dans un menu ou ajuster les valeurs. Si le menu Les dimensions de l’affichage sont réduites d’environ 5 n’apparaît pas, vous pouvez utiliser ces touches pour % de sorte que les quatre coins de la trame sont visibles.
  • Página 36: Panneau Arrière

    Emplacement et fonctions des composants et des commandes Panneau arrière AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT RGB/COMPONENT SERIAL REMOTE VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO Y/C IN (mini connecteur DIN à 4 broches) 1 Emplacement optionnel Raccordez ce connecteur à...
  • Página 37 Pour contrôler le signal composant VIDEO IN (BNC) Raccordez ce connecteur aux sorties de signal Raccordez ce connecteur à la sortie vidéo d’un composant d’une caméra vidéo Betacam Sony, etc. appareil vidéo tel qu’un magnétoscope ou une caméra vidéo couleur. G/Y, B/P...
  • Página 38 Emplacement et fonctions des composants et des commandes AUDIO IN (prise phono) 8 Connecteurs d’entrée OPTION AUDIO INPUT Raccordez ce connecteur à la sortie audio d’un 1, 2 appareil vidéo lorsque le signal analogique RVB ou Si une carte en option a été installée dans composant est entré.
  • Página 39: Sélection De La Langue Des Menus

    Sélection de la langue des menus Vous avez le choix entre six langues (anglais, allemand, français, italien, espagnol, japonais) pour afficher le menu et les autres écrans. Le réglage d’usine est ENGLISH (anglais). MENU 3,4,5 DOWN ENTER Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le sélectionner “LANGUAGE”, puis appuyez sur la moniteur sous tension.
  • Página 40: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Le moniteur dispose d’un menu à l’écran pour Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un effectuer divers ajustements et réglages, comme le paramètre. contrôle de l’image, le réglage d’entrée, la modification des réglages, etc. Vous pouvez également Lorsque vous modifiez le niveau d’ajustement : modifier la langue du menu affichée sur le menu à...
  • Página 41: Liste Des Menus

    Liste des menus Menu STATUT S T A T U T F O R M A T C O M P O N E N T 1 0 8 0 / 6 0 I T E M P C O U L D 6 5 N I V E A U C O M P...
  • Página 42 Liste des menus Menu CONFIG UTILISAT 1/2, 2/2 (Menu CONFIG UTILISAT 1/2) (Menu CONFIG UTILISAT 2/2) C O N F I G U T I L I S A T 1 / 2 C O N F I G U T I L I S A T 2 / 2 ·...
  • Página 43: Menu Statut

    Menu TEMP/BAL Menu STATUT COULEUR Le menu TEMP/BAL COULEUR est utilisé pour Le menu STATUT est utilisé pour afficher le statut ajuster la balance du blanc de l’image. actuel du moniteur. Les paramètres suivants sont Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour affichés : ajuster la balance du blanc.
  • Página 44: Menu Controle Util 1/2, 2/2

    Menu CONTROLE UTIL 1/2, 2/2 Le menu CONTROLE UTIL 1/2, 2/2 est utilisé pour REGLAGE SECONDAIRE ajuster l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être ajustés selon le Vous pouvez affiner la gamme d’ajustement des signal d’entrée apparaissent en bleu. touches situées à...
  • Página 45: Menu Config Utilisat 1/2, 2/2

    Menu CONFIG UTILISAT 1/2, 2/2 Vous pouvez sélectionner une langue, RVB et composant. Sélectionnez une langue en appuyant sur la touche UP ou DOWN, puis appuyez sur la touche ENTER. La Les réglages indiqués entre parenthèses [ ] correspondent aux valeurs par défaut. langue sélectionnée apparaît.
  • Página 46: Menu Telecmde 1/2 Parall

    Menu TELECMDE 1/2 PARALL Menu CONFIG UTILISAT 1/2, 2/2 Sélectionnez les broches du connecteur TELECMDE ADRESSE GROUPE PARALL pour lesquelles vous souhaitez modifier la fonction. Vous pouvez attribuer différentes fonctions aux broches Réglez le numéro du groupe du moniteur. Vous 1 à...
  • Página 47: Menu Config Option

    Menu CONFIG OPTION Règle les cartes en option installées à l’arrière. Selon Si la carte en option BKM-155DV est la carte installée, l’écran affiché peut varier. Si aucune installée : carte n’est installée, les réglages du paramètre n’apparaissent pas. Après avoir attribué le signal C O N F I G O P T I O N d’entrée, ajustez l’intensité...
  • Página 48: Menu Verrouillage

    Menu VERROUILLAGE Dépannage Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne Cette section peut vous aider à isoler la cause d’un puissent pas être modifiés par un utilisateur non problème et, par conséquent, vous éviter de contacter autorisé. le support technique. Sélectionnez NON ou OUI.
  • Página 49: Spécifications

    Spécifications Généralités Système Nombre Nombre Cadence total de de lignes Format de Système d’images Format Standard lignes par actives par numérisation (Hz) image image 575/50I (PAL) 2:1 Entrelacé 16:9/4:3 ITU 601 480/60I (NTSC) 2:1 Entrelacé 16:9/4:3 ITU 601 576/50P Progressif 16:9/4:3 —...
  • Página 50 Spécifications Entrée AUDIO Sortie synchronisée en externe Douille miniature (1) –5 dBu Type BNC (1) Transmission à boucle, avec 47 kohms ou plus terminaison automatique 75 ohms Entrée synchronisée en externe Sortie à distance Type BNC (1) 0,3 à 8 Vp-p Télécommande série ±...
  • Página 51: Conditions De Stockage Et De Transport

    Erreur de convergence Attribution des broches PVM-14L5 Centre : 0,4mm ( pouces) Connecteur Y/C IN (mini-connecteur DIN à 4 maximum broches) Périphérie : 0,5mm ( pouces) maximum PVM-20L5 Centre : 0,5mm ( pouces) maximum Périphérie : 0,7mm ( pouces) maximum N°...
  • Página 52 Spécifications Dimensions PVM-14L5 Arrière Avant 280 (11 345,6 (13 260 (10 Côté Partie supérieure 424 (16 280 (11 φ 16 ( 240 (9 83,9 (3 260 (10 Appareil : mm (pouce) (FR)
  • Página 53 PVM-20L5 Avant Arrière 406 (16) 452,2 (17 340 (13 Côté Partie supérieure 406 (16) 500 (19 φ 16 ( 340 (13 46,2 340 (13 Appareil : mm (pouce) (FR)
  • Página 54 Circulación reducida de aire necesario el servicio de mantenimiento, consulte a su La instalación del equipo en un soporte debe proveedor Sony. realizarse de tal modo que la cantidad de aire en circulación cumpla con la requerida para un funcionamiento seguro del equipo.
  • Página 55: Precaución

    Sobre la instalación Si tiene preguntas sobre esta unidad, póngase en contacto con su proveedor autorizado Sony. • Permita una circulación de aire adecuada para prevenir el recalentamiento interno. No instale la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
  • Página 56 Índice Precaución ..............3 (ES) Características ............5 (ES) Conexiones ..............7 (ES) Conexión del cable de alimentación de CA ....7 (ES) Conexión del cable a un conector BNC ......7 (ES) Localización y funciones de las piezas y controles ..............
  • Página 57: Características

    ......................................... 1) “Trinitron” es una marca registrada de Sony Corporation. (ES)
  • Página 58: Funciones

    Características Menús en pantalla Funciones Permiten ajustar la temperatura de color, el ajuste de CROMA y otros parámetros utilizando los menús de Multiformato pantalla. El monitor es compatible con los principales formatos de retransmisión digital (480I/480P/720P/1080I) así Kit de montaje de soporte EIA de 19 pulgadas como con los sistemas de color convencionales NTSC disponible y PAL, y con una amplia variedad de señales cuya...
  • Página 59: Conexiones

    Conexiones Para retirar el cable de alimentación de CA Conexión del cable de alimentación de CA Tire del soporte del enchufe de CA al mismo tiempo que presione de las palancas de bloqueo. Conecte el cable de alimentación de CA (incluido) a la clavija AC IN situada en el panel posterior y a una toma de pared.
  • Página 60: Localización Y Funciones De Las Piezas Y Controles

    Localización y funciones de las piezas y controles Localización y funciones de las piezas y controles Paneles de control LINE LINE CONTROL RGB/ COMP OPTION VOLUME OPTION SYNC CONTRAST UNDER SCAN PHASE 16:9 BLUE ONLY MONO CHROMA DELAY MARKER BRIGHT DEGAUSS MENU RESET...
  • Página 61 9 Tecla arriba (UP) ql Tecla de subexploración (UNDER SCAN) Tecla abajo (DOWN) Presione esta tecla (se iluminará) para subexploración. Utilice estos botones para seleccionar un elemento de El tamaño de la visualización se reducirá un menú o para ajustar los valores. Si no aparece el aproximadamente en un 5%, por lo que serán visibles menú, puede utilizarlos para configurar el brillo de los las cuatro esquinas de la trama de exploración.
  • Página 62: Panel Posterior

    Localización y funciones de las piezas y controles Panel posterior AC IN LINE A LINE B PARALLEL REMOTE OPTION AUDIO INPUT RGB/COMPONENT SERIAL REMOTE VIDEO VIDEO SYNC AUDIO AUDIO AUDIO 1 Ranura de entrada opcional Y/C IN (tipo mini DIN de 4 terminales) Se puede instalar una tarjeta de opciones en esta ranura Conéctelo a la salida separada de Y/C de una de entrada opcional.
  • Página 63 Conéctelos a las salidas de señal de componente de video compuestas y sus conectores de salida derivada. una videocámara Sony Betacam, etc. Para controlar la señal de entrada a través de estos conectores, presione el selector de línea B (LINE B) en...
  • Página 64 Localización y funciones de las piezas y controles 9 Conector de remoto en serie (SERIAL 6 Conectores de sincronismo externo (EXT REMOTE) (D-sub de 9 terminales) SYNC) Para emplear la señal de sincronismo a través de este SERIAL REMOTE IN conector, presione el selector EXT SYNC situado en el Conecte este conector al del mando a distancia serie panel frontal (se iluminará).
  • Página 65: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú Se puede seleccionar uno de los seis idiomas (inglés, alemán, francés, italiano, español o japonés) para visualizar el menú y otras presentaciones en pantalla. El valor predeterminado de fábrica es el inglés (ENGLISH). MENU 3,4,5 DOWN ENTER Presione el interruptor POWER para conectar el...
  • Página 66: Uso Del Menú

    Uso del menú El monitor está equipado con un menú en pantalla para Realice ajustes en el elemento. realizar varios ajustes y configuraciones, como son el control de imagen, la configuración de entrada y Al cambiar el nivel de ajuste: cambios de configuración, etc.
  • Página 67: Listado De Pantalla

    Listado de pantalla Menú ESTADO E S T A D O F O R M A T O C O M P O N E N T 1 0 8 0 / 6 0 I T E M P C O L O R D 6 5 N I V E L C O M P...
  • Página 68 Listado de pantalla Menú CONFIG USUARIO 1/2, 2/2 (Menú CONFIG USUARIO 1/2) (Menú CONFIG USUARIO 2/2) C O N F I G U S U A R I O 1 / 2 C O N F I G U S U A R I O 2 / 2 ·...
  • Página 69: Menú Estado

    Menú BAL/TEMP Menú ESTADO COLOR El menú BAL/TEMP COLOR se utiliza para ajustar el El menú ESTADO se utiliza para visualizar el estado balance de blancos de la imagen. actual del monitor. Se muestran los siguientes Para ajustar el balance de blancos deberá utilizar el elementos: instrumento de medida.
  • Página 70: Menú Control Usuario 1/2, 2/2

    Menú CONTROL USUARIO 1/2, 2/2 El menú CONTROL USUARIO 1/2, 2/2 se utiliza para SUB CONTROL ajustar la imagen. Los elementos que no se pueden ajustar dependiendo Puede ajustar con precisión el rango de ajuste de los de la señal de entrada se visualizan en azul. botones situados en la parte derecha del panel frontal;...
  • Página 71: Menú Config Usuario 1/2, 2/2

    Menú CONFIG USUARIO 1/2, 2/2 Puede seleccionar un idioma, RGB y componente. Seleccione un idioma presionando la tecla UP o El ajuste que aparece entre paréntesis [ ] es el ajuste DOWN y, a continuación presione la tecla ENTER. Se de fábrica.
  • Página 72: Menú Paralelo 1/2 Remoto

    Menú PARALELO 1/2 REMOTO Menú CONFIG USUARIO 1/2, 2/2 Seleccione las terminales del conector PARALELO DIRECCIÓN GRUPO REMOTO para los que desee cambiar la función. Puede asignar varias funciones a 1 – 4 terminales y 6 – Fija el número de la dirección del grupo del monitor. 8 terminales.
  • Página 73: Menú Config Opción

    Menú CONFIG OPCIÓN Fija las tarjetas de opción instaladas. Dependiendo de Si se instala la tarjeta de opciones BKM- la tarjeta instalada, la pantalla visualizada es distinta. 155DV: Si no hay tarjeta instalada, los elementos de ajuste no se visualizan. Después de asignar la señal de entrada, C O N F I G O P C I Ó...
  • Página 74: Menú Protección Tecla

    Menú PROTECCIÓN TECLA Solución de problemas Puede bloquear el ajuste para que no pueda cambiarlo Este apartado le puede ayudar a averiguar el motivo de un usuario no autorizado. un problema y, como consecuencia, hacer que no Seleccione DESACT o ACT. necesite asistencia técnica.
  • Página 75: Especificaciones

    Especificaciones Generales Sistema Líneas Líneas Velocidad Sistema totales activas Formato de Formato Estándar fotogramas exploración fotograma fotograma (Hz) 575/50I (PAL) 2:1 Entrelazado 16:9/4:3 UIT 601 480/60I (NTSC) 2:1 Entrelazado 16:9/4:3 UIT 601 576/50P Progresivo 16:9/4:3 — 480/60P Progresivo 16:9/4:3 SMPTE 293M 1080/48I 1125 1080...
  • Página 76: Señal De Vídeo

    Especificaciones Entrada de AUDIO Salida sincronizada externamente Toma para terminales (1) –5 dBu Tipo BNC (1) Derivada, con función de terminal 47 kohmios o superior automática de 75 ohmios Entrada sincronizada externamente Salida remota Tipo BNC (1) 0,3 a 8 Vp-p Remota serie ±...
  • Página 77: Condiciones De Almacenamiento Y Transporte

    Error de convergencia Asignación de terminales PVM-14L5 Central: 0,4 mm ( pulgadas) Conector Y/C IN (tipo mini DIN de 4 terminales) o menos Periférico: 0,5 mm ( pulgadas) o menos PVM-20L5 Central: 0,5 mm ( pulgadas) o menos Periférico: 0,7 mm ( pulgadas) o menos Nº...
  • Página 78: Diimensiones

    Especificaciones Diimensiones PVM-14L5 Posterior Frontal 280 (11 345,6 (13 260 (10 Lado Superior 424 (16 280 (11 φ 16 ( 240 (9 83,9 (3 260 (10 Unidad: mm (pulgadas) (ES)
  • Página 79 PVM-20L5 Frontal Posterior 406 (16) 452,2 (17 340 (13 Lado Superior 406 (16) 500 (19 φ 16 ( 340 (13 46,2 340 (13 Unidad: mm (pulgadas) (ES)
  • Página 80 Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Hr trinitron multiformat pvm-20l5

Tabla de contenido