Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

3-810-593-13 (2)
Trinitron
Color Video Monitor
Instructions for Use
Page 2
Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it
for future reference.
Mode d'emploi
Page 32
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce
mode d'emploi que l'on conservera pour toute référence ultérieure.
Gebrauchsanweisung
Seite 62
Vor der inbetriebnahme lesen Sie diese anleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Instrucciones de uso
Página 92
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo
para futuras referencias.
Instruzione per l'uso
Pagina 122
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
Bruksanvisning
Sid 152
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till färgmonitorn och
dess användning. Spara bruksanvisningen.
PVM-20M7MDE
 1995 by Sony Corporation
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony HR Trinitron PVM-20M7MDE

  • Página 1 Pagina 122 Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Bruksanvisning Sid 152 Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till färgmonitorn och dess användning. Spara bruksanvisningen. PVM-20M7MDE  1995 by Sony Corporation...
  • Página 2: Power Switch

    In the event of a malfunction or when maintenance is connected via an additional protective earth necessary, consult an authorized Sony dealer. terminal to system ground unless it is certified according to Standard IEC601-1 and IEC601-1-1.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Precautions ....................5 Features ..................... 6 Location and Function of Parts and Controls ........8 Front ....................8 Front Operation Panel ..............9 Rear Panel ..................11 Preparation ..................... 14 Connecting the AC Power Cord ............. 14 Connecting a Cable to the BNC Connector ........
  • Página 4: Symbols On The Unit

    Symbols on the unit Attention – when the product is installed in a rack: Symbol Location This symbol indicates • Elevated operating ambient temperature If installed in a closed or multi-unit rack Front panel Main power switch. Press to turn the monitor assembly, the operating ambient temperature of on or off.
  • Página 5: Features

    You can select the language used for the on-screen connector. When a cable is connected to an output menus from five languages: English, German, French, connector, the 75-ohm termination is automatically Italian and Spanish. released........................................... 1) “Trinitron” is a registered trademark of Sony Corporation.
  • Página 6 Side cover and control panel cover The monitor can be covered with side covers and a control panel cover. The side covers protect the ventilation holes from splashes from medicines and other liquids, and a control panel cover protects the control buttons on the front panel from inadvertent operation.
  • Página 7: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Tally indicator Speaker Front operation panel LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER REMOTE ENTER SAVING SCAN...
  • Página 8: Front Operation Panel

    Front Operation Panel LINE A/B buttons POWER switch and indicator RGB/COMPONENT A/B buttons POWER SAVING indicator Menu operation buttons LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER...
  • Página 9 Location and Function of Parts and Controls 3 Menu operation buttons 9 ŒAPERTURE control knob Press to make the menu appear. Adjusts the sharpness of the screen. To return to the previous screen, press the MENU For how to make adjustment, see “Adjustment” on page 18. button again.
  • Página 10: Rear Panel

    Rear Panel ⁄AC IN connector LINE A connectors LINE B connectors RGB/COMPONENT A connectors LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C RGB/COMPONENT REMOTE REMOTE connector RS-232C RGB/COMPONENT B connectors 1/YGround terminal Note Before connecting the video equipment, see “Important safeguards/...
  • Página 11 Location and Function of Parts and Controls 3 LINE B connectors R/G/B IN or R-Y/Y/B-Y IN (input) connectors Input connectors for the Y/C separate video and audio (BNC-type) signals and their loop-through output connectors. When RGB -SYNC ON G or COMP -SYNC ON Y is selected on the RGB SYSTEM -RGB A- menu, the To monitor the input signal fed through these monitor operates on the sync signal from the G/Y...
  • Página 12: Y:functional Earth

    EXT SYNC OUT (external sync output) connector AUDIO IN (input) connector (phono jack) (BNC-type) Connect to the audio output connectors on video Loop-through output of the EXT SYNC IN connector. equipment when the analog RGB or component signal Connect to the external sync input connector on video is input.
  • Página 13: Preparation

    Preparation This section explains preparation required before Note attempting to operate the monitor, and how to connect Always turn off the power of the monitor and other to other equipment. equipment before attempting to make connections. For detailed information on connecting the monitor to other equipment, refer also to the instruction manuals supplied with those equipment.
  • Página 14: Connecting A Cable To The Bnc Connector

    Connecting a Cable to the BNC Connector Note Before connecting the video equipment, see “Important safeguards/notices for use in the medical environments” on page 2. Connect a coaxial cable with the BNC connectors to the BNC connectors on the rear panel as illustrated. Insert the connector into the BNC connector on the rear panel, matching the slit and pin, and turn the cable...
  • Página 15: Attaching The Side Covers

    Preparation Attaching the Side Covers In order to protect the ventilation holes from splashes from medicines, etc., attach the supplied side covers as illustrated. Tabs on the upper edge Hook the tabs on the upper edge into the ventilation holes, making sure that the arrows on the cover are facing down.
  • Página 16: Operation

    Operation Getting Started When the POWER SAVING indicator is lit If no sync signals are received for a certain period, the POWER SAVING indicator lights, and the monitor screen blanks out. This is power saving mode. Touching any button other than the POWER switch will restore the monitor to normal operation.
  • Página 17: Adjustment

    Operation Adjustment This section explains adjustment performed using controls on the front panel of the monitor. ŒAPERTURE control knob ¨BRIGHT control knob ¯CHROMA control knob LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT –...
  • Página 18: On-Screen Menus

    On-Screen Menus Functions of menu buttons The on-screen menus allow you to make various The function of the menu operation buttons depends settings and adjustments of the monitor. The settings remain in memory even when the power is turned off. on the purpose that you want to do on the displayed on-screen menu.
  • Página 19: On-Screen Menu Configuration

    On-Screen Menus On-Screen Menu Configuration The monitor has two menus: Main menu (called For detailed information on the configuration and functions of these on-screen menus, see the following “Main Menu” MENU on the on-screen menu) and USER SERVICE and “USER SERVICE Menus” on page 24. menu.
  • Página 20 List of operation menus The following list shows the function and factory setting and reference page of operataion menus. You can change the factory setting using the menu. To reset the settings to the factory-settings, select RESET from the FACTORY PRESET menu. For details, see “To reset the monitor status to the factory settings”...
  • Página 21 On-Screen Menus Displaying the main menu Item Function LOCAL (REMOTE Operates the monitor using the OFF) buttons and control knobs on the Press the MENU button. front panel of the monitor. The main menu appears. REMOTE Controls the monitor remotely from a (FRONT LOCK) computer.
  • Página 22 When the LINE A/B button is pressed When LINE A or LINE B is selected with the LINE If you select the RGB SYSTEM menu when LINE A A/B button or LINE B is selected with the LINE A/B button, the When the LINE A or LINE B is selected, the column following menu appears.
  • Página 23: User Service Menus

    On-Screen Menus USER SERVICE Menus USER SERVICE menu tree 1 USER 1 COLOR TEMP ADJ 7 ADJUST GAIN menu menu SELECT 2 USER 2 COLOR TEMP ADJ 8 ADJUST BIAS menu menu Regular screen SELECT 9 COPY 6500K m USER 1 menu 3 POWER SAVING menu Press and hold down the MENU button for 2...
  • Página 24 List of operation menus The following list shows the function and factory setting and reference page of USER SERVICE menus. You can change the factory setting using the menu. To reset the settings to the factory-settings, select RESET from the FACTORY PRESET menu. For details, see “To reset the monitor status to the factory settings”...
  • Página 25 On-Screen Menus Press the ENTER button. Displaying the USER SERVICE menu The following menu appears. With the regular screen displayed, press and hold down the MENU button for 2 or 3 seconds. 9 COPY 6500K m USER 1 menu The USER SERVICE menu appears. USER SERVICE menu functions This section explains settings which you can change using the USER SERVICE menus.
  • Página 26 5 Repeat step 2 and 3 to adjust the bias. To select the menu languages You can select the menu language from the following The screen displays with the adjusted value, five languages: English, German, French, Italian and but the data is not yet stored. Spanish on the LANGUAGE menu.
  • Página 27: Troubleshooting

    Turn the monitor power off once, and turn the power on again after about five minutes. If the POWER SAVING indicator still blinks, unplug the monitor and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If on-screen menus do not appear REMOTE (FRONT LOCK) mode is selected on the REMOTE (RS-232C) menu.
  • Página 28: Specifications

    Specifications LINE B Video signal Y/C IN 4-pin mini-DIN(×1) Color system PAL (Display system: 625/100/2:1) See the pin assignment on the next System 625/50/2:1 (Display system: 625/ page. 100/2:1) AUDIO IN Phono jack (×1), –5 dBu , more 625/50/1:1 (Display system: 625/ than 47 kilo-ohms 50/1:1 ) RGB/COMPONENT A...
  • Página 29 Specifications Approx. 450 ×457.5 × 503 mm Dimensions Outputs (w/h/d) LINE A × 18 × 19 ⁄ ⁄ ⁄ inches) VIDEO OUT not incl. projecting parts and BNC connector (×1), loop-through, controls automatic 75 ohms termination Mass Approx. 34 kg (74lb 15 oz) AUDIO OUT Accesory supplied AC power cord (1) Phono jack (×1), loop-through...
  • Página 30 Signal timing chart for 625/100/2:1 RS-232C connector (D-sub 9-pin) H (Horizontal) Pin No. Signal 2.89 µsec 0.75 µsec – 26 µsec 2.36 µsec RX (Remote computer m Monitor) TX (Monitor m Remote computer) 32 µsec (1H) – V (odd field) –...
  • Página 31 à la terre supplémentaire pour relier Dans le cas d’une défaillance ou de nécessité le système à la masse jusqu’à ce qu’il soit agréé d’entretien, consulter un revendeur Sony autorisé. conformément à la norme IEC601-1 et IEC601-1-1. Contacteur d’alimentation * Proximité...
  • Página 32 Table des matières Précautions ....................35 Caractéristiques ..................36 Emplacement et fonction des composants et des commandes .... 38 Panneau frontal ................38 Panneau de commande avant ............39 Panneau arrière ................41 Préparation ..................... 44 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ......44 Raccordement d’un câble sur le connecteur BNC ......
  • Página 33: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l’appareil Attention – si cet appareil est installé dans une étagère: Symbole Emplacement Ce symbole indique • Température ambiante de Panneau Commutateur fonctionnement élevée frontal d’alimentation. Actionner ce commutateur S’il est installé dans une étagère fermée ou pour mettre le moniteur en comprenant plusieurs appareils, la température service/hors service.
  • Página 34: Précautions

    • N’installez pas le moniteur à proximité de sources de Si vous vous posez la moindre question au sujet de cet chaleur telles qu’un radiateur ou une bouche d’air appareil, consultez un distributeur Sony agréé. chaud. • Veillez à éviter toute exposition à la lumière directe du soleil.
  • Página 35: Caractéristiques

    Le moniteur peut être commandé à distance par un ordinateur personnel via l’interface de télécommande sérielle. Pour plus de détails concernant les commandes, reportez- vous au manuel d’interface livré avec l’appareil........................................... 1) “Trinitron” est une marque déposée par Sony Corporation.
  • Página 36 Menus affichés en cinq langues Fonctions Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus parmi les cinq possibilités suivantes : anglais, Economies d’énergie allemand, français, italien et espagnol. S’il constate l’absence de signaux de synchronisation pendant un certain laps de temps, le moniteur passe en Ecrans latéraux et du panneau de commande mode d’attente afin de réduire la consommation Le moniteur peut être équipé...
  • Página 37: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau frontal Témoin de signalisation Haut-parleur Panneau de commande avant LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER SAVING DEGAUSS...
  • Página 38: Panneau De Commande Avant

    Panneau de commande avant Touches de sélection d’entrée Indicateur et commutateur LIGNE A/B (LINE A/B) d’alimentation (U/ POWER) Touches de sélection d’entrée Indicateur d’économie RVB/COMPOSANTE A/B d’énergie (POWER SAVING) Touches d’exploitation des menus LINE RGB/COMPONENT MENU POWER APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME E X I T...
  • Página 39 Emplacement et fonction des composants et des commandes 3 Touches d’exploitation des menus 7 Touche de sous-balayage (UNDER SCAN) Appuyer sur cette touche pour afficher le menu. Appuyez sur cette touche pour afficher l’image Pour revenir à l’écran antérieur, appuyer de nouveau intégralement.
  • Página 40: Panneau Arrière

    Panneau arrière Connecteur d’alimentation secteur (⁄AC IN) Connecteurs de la ligne A (LINE A) Connecteurs de la ligne B (LINE B) Connecteurs RVB/composant A (RGB/COMPONENT A) LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO...
  • Página 41 Emplacement et fonction des composants et des commandes 3 Connecteurs de la ligne B (LINE B) Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-vous au paragraphe “Pour sélectionner le signal à surveiller qui Connecteurs d’entrée destinés aux signaux audio et transite par les connecteurs RGB/COMPONENT”...
  • Página 42: Borne De Terre 1/Y

    Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-vous Connecteur d’entrée de synchronisation externe au paragraphe “Pour sélectionner le signal à surveiller qui (EXT SYNC IN) (type BNC) transite par les connecteurs RGB/COMPONENT” page 52 Raccordez ce connecteur à la sortie du signal de au chapitre “Fonctions du menu principal”.
  • Página 43: Préparation

    Préparation Ce chapitre présente les préparatifs indispensables Remarque avant de mettre ce moniteur en service et explique Mettez toujours le moniteur et les autres appareils hors comment le raccorder à d’autres appareils. tension avant de procéder à des raccordements. Pour plus de détails concernant le raccordement du moniteur à...
  • Página 44: Raccordement D'un Câble Sur Le Connecteur Bnc

    Raccordement d’un câble sur le connecteur BNC Remarque Avant de brancher l’équipement vidéo, reportez-vous aux “Précautions/instructions importantes pour une utilisation dans des environnements médicaux” présentées page 32. Branchez un câble coaxial muni de fiches BNC sur les connecteurs BNC montés sur le panneau arrière comme le montre l’illustration ci-après.
  • Página 45: Installation Des Écrans Latéraux

    Préparation Installation des écrans latéraux Pour protéger les ouïes de ventilation contre les projections de médicaments, etc., installez les écrans Onglets du bord supérieur latéraux fournis comme illustré. Introduisez les onglets du bord supérieur dans les ouïes de ventilation en veillant à ce que les flèches qui apparaissent sur l’écran soient orientées vers le bas.
  • Página 46: Exploitation

    Exploitation Préparation Procédez au réglage du moniteur. Pour plus détails sur les réglages, reportez-vous aux sections “Réglages” à la page 48, “Fonctions du menu principal” à la page 52 et “Fonctions du menu SERVICE UTILISATEUR” à la page 56. L’indicateur d’économie d’énergie POWER SAVING est allumé...
  • Página 47: Réglage

    Exploitation Réglage Cette section présente les réglages exécutés à l’aide des commandes du panneau frontal du moniteur. ŒBouton de réglage de l’ouverture (APERTURE) ¨Bouton de réglage de la luminosité (BRIGHT) ¯Bouton de réglage de la chrominance (CHROMA) LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA...
  • Página 48: Menus Affichés À L'écran

    Menus affichés à l’écran Fonctions de touches de menu Les menus affichés à l’écran permettent d’effectuer La fonction des touches d’exploitation des menus divers réglages et de configurer le moniteur. La configuration adoptée reste enregistrée dans la dépend de la tâche que vous souhaitez exécuter à partir mémoire du moniteur même après avoir mis l’appareil du menu affiché...
  • Página 49: Configuration Des Menus

    Menus affichés à l’écran Configuration des menus Le moniteur affiche deux types de menus : le menu Pour plus de détails sur la configuration et les fonctions de ces menus d’affichage, reportez-vous aux sections “Menu principal (appelé MENU dans les menus affichés) et le principal”...
  • Página 50 Liste des menus d’exploitation LLa liste suivante mentionne la fonction, le réglage par Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe “Pour défaut ainsi que la page de référence des menus ramener le moniteur à sa configuration par défaut” page principaux. Vous pouvez changer le réglage par défaut à...
  • Página 51 Menus affichés à l’écran 2Menu TELECOMMANDE (RS-232C) Affichage du menu principal Appuyez sur la touche MENU. TELECOMMANDE (RS -232C) Le menu principal apparaît. LOCAL( T ELEC DESACT) TELEC( VERR.AVANT) TELEC & LOCAL Fonctions du menu principal SELECT MENU Ce chapitre porte sur les réglages que vous pouvez modifier à...
  • Página 52 Pour confirmer les paramètres de Options Fonction configuration du moniteur RVB - Contrôle le signal RVB alors que le Vous pouvez confirmer les paramètres de SYNC EXT moniteur fonctionne à l’aide d’un signal de configuration sélectionnés de chaque menu dans le synchronisation externe transmis via le connecteur EXT SYNC.
  • Página 53: Menu Service Utilisateur

    Menus affichés à l’écran Menus SERVICE UTILISATEUR Arborescence du menu SERVICE UTILISATEUR Pour afficher les menus en français, reportez-vous à la section “Pour sélectionner la langue d’affichage 1 Menu réglage UTILIS 1 des menus” à la page 57. 7 Menu REGLAGE GAIN REG TEMP COUL UT I L I S 1 REG TEMP COUL R E G L A G E G A I N...
  • Página 54 Liste des menus d’exploitation Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe “Pour La liste suivante indique la fonction, le réglage par ramener le moniteur à sa configuration par défaut” page 53. défaut ainsi que la page de référence des menus SERVICE UTILISATEUR.
  • Página 55 Menus affichés à l’écran Appuyez sur la touche d’entrée ENTER. Affichage du menu SERVICE UTILISATEUR Le menu suivant s’affiche. Lorsque l’écran normal est affiché, appuyez sur la touche de sortie de menu (MENU/EXIT) et maintenez- 9 Menu COPIER 6500 K m UTILIS 1 la enfoncée pendant 2 ou 3 secondes.
  • Página 56 4Menu DONNEES MEM DANS TELEC 4 Appuyez sur la touche de sortie EXIT. Le menu température de couleur standard réapparaît et le curseur se trouve sur la position DONNEES MEM DANS TELEC VOLUME REGLAGE BIAS. CONTRASTE CHROMA LUM I NOS I TÉ OUVERTURE 5 Répétez les opérations 2 et 3 pour régler la MENU...
  • Página 57: Dépannage

    Si l’indicateur d’économie d’énergie POWER SAVING continue à clignoter, débranchez le moniteur et prenez contact avec votre revendeur Sony ou un service technique Sony agréé. Si les menus sur écran n’apparaissent Le mode TELEC (VERR. AVANT) a été sélectionné dans le menu TELECOMMANDE (RS-232C).
  • Página 58: Spécifications

    Spécifications LIGNE B (LINE B) Signal vidéo Entrée Y/C (Y/C IN) Système couleur PAL (système d’affichage: 625/100/ Connecteur mini-DIN(×1) à 4 broches 2:1) Voir affectation des broches à la page Système 625/50/2:1 (système d’affichage: 625/ suivante. 100/2:1) Entrée audio (AUDIO IN) 625/50/1:1 (système d’affichage: 625/ Jack (×1), –5 dBu , plus de 47 kilo-...
  • Página 59 Spécifications Conditions de transport et de stockage Sorties Température : –10 à +40 °C (14 à 104 °F) LIGNE A (LINE A) Pression : 700 à 1.060 hPa Sortie vidéo (VIDEO OUT) Humidité : 0 à 90 % Connecteur BNC (×1), bouclé, 450 ×...
  • Página 60: Spécifications Du Système

    Chronogramme pour 625/100/2:1 Connecteur RS-232C (connecteur D-sub à 9 broches) H (Horizontal) Broche No. Signal 2,89 µsec 0,75 µsec – 26 µsec 2,36 µsec RX (ordinateur distant m moniteur) TX (Moniteur m ordinateur distant moniteur) 32 µsec (1H) – Terre V (champ impair) –...
  • Página 61 IEC601-1-1. Sollten am Gerät Probleme auftreten oder eine Wartung erforderlich werden, wenden Sie sich an * Patientenbereich einen autorisierten Sony-Händler. Netzschalter Der Netzschalter dient nur zum Ausschalten der Betriebsfunktionen des Geräts. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, muß der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Página 62 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ................65 Merkmale und Funktionen ..............66 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ......68 Vorderseite ..................68 Bedienfeld an der Vorderseite ............69 Rückseite ..................71 Installieren des Geräts ................74 Anschließen des Netzkabels ............74 Anschließen eines Kabels an den BNC-Anschluß...
  • Página 63: Symbole Am Gerät

    Symbole am Gerät Achtung - bei Installation des Geräts in einem Gestell: Symbol An der Bedeutung • Erhöhte Umgebungstemperatur bei Betrieb Vorderseite Hauptnetzschalter Wird das Gerät in einem geschlossenen Gestell Zum Ein- und Ausschalten oder einem Gestell mit mehreren anderen Geräten des Monitors.
  • Página 64: Sicherheitsmaßnahmen

    Wärmequellen wie Heizkörpern oder Wenn Sie Fragen zu diesem Monitor haben, wenden Warmluftauslässen auf. Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. • Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne. Bei direkter Lichteinstrahlung auf dem Bildschirm ist das Bild schwer zu erkennen.
  • Página 65: Merkmale Und Funktionen

    Bildschirmmenü auf extern gesetzt wurde, kann der (Bildverkleinerungsmodus) anzeigen lassen. Dadurch Monitor gemäß dem Synchronisationssignal eines können Sie beispielsweise ein Bild oder einen externen Synchronisationssignalgenerators arbeiten. Datenbildschirm als Ganzes sehen........................................... 1) “Trinitron” ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
  • Página 66 Automatische/manuelle Entmagnetisierung Wenn Sie den Monitor einschalten, wird der Bildschirm automatisch entmagnetisiert. Wenn die Farbanzeige nicht mehr gleichmäßig ist, können Sie den Bildschirm mit der Taste DEGAUSS manuell entmagnetisieren. Menü in fünf Sprachen Sie können unter fünf Sprachen eine Sprache für die Bildschirmmenüs auswählen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch.
  • Página 67: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite Kontrollanzeige Lautsprecher Bedienfeld an der Vorderseite LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER REMOTE SAVING ENTER SCAN...
  • Página 68: Bedienfeld An Der Vorderseite

    Bedienfeld an der Vorderseite Leitungswähltasten A/B Netzschalter und Netzanzeige (LINE A/B) POWER) RGB-/Farbdifferenzsignaltasten A/B Energiesparanzeige (RGB/COMPONENT A/B) (POWER SAVING) Menütasten LINE RGB/COMPONENT MENU POWER APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS...
  • Página 69 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3 Menütasten 7 Bildverkleinerungstaste (UNDER SCAN) Zum Aufrufen und Arbeiten in den Menüs. Zum Anzeigen des ganzen Bildes. Die Tastenanzeige Soll der vorhergehende Bildschirm angezeigt werden, leuchtet auf. Die Anzeigegröße wird um etwa 5% drücken Sie die Menütaste MENU.
  • Página 70: Rückseite

    Rückseite Netzeingang (⁄AC IN) Leitungseingänge A (LINE A) Leitungseingänge RGB-/Farbdifferenzsignaleingänge A B (LINE B) (RGB/COMPONENT A) LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C RGB/COMPONENT REMOTE Fernbedienungsanschluß (REMOTE) für eine RS-232C-Verbindung RGB-/Farbdifferenzsignaleingänge Massepol (1/Y)
  • Página 71 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 3Leitungseingänge B (LINE B) EXT SYNC oder KOMP - SYNC AUF Y im Menü RGB-SYSTEM -RGB A-. Eingänge für getrennte Y/C-Videosignale und Audiosignale sowie die zugehörigen Näheres zu diesen Optionen finden Sie im Abschnitt “So Durchschleifausgänge.
  • Página 72 Näheres zu diesen Optionen finden Sie im Abschnitt “So Externer Synchronisationssignaleingang (EXT wählen Sie aus, welches Signal über RGB/COMPONENT SYNC IN - BNC) eingespeist werden soll” auf Seite 82. Zum Anschließen an den Synchronisationssignalausgang einer Videokamera, RGB-/Farbdifferenzsignaleingänge (R/G/B IN oder eines Videorecorders oder eines anderen Videogeräts, R-Y/Y/B-Y IN - BNC) wenn dieser Monitor mit einem externen...
  • Página 73: Installieren Des Geräts

    Installieren des Geräts Im folgenden wird erläutert, welche Vorbereitungen Hinweis nötig sind, damit Sie mit dem Gerät arbeiten können, Schalten Sie immer zuerst diesen Monitor und die und wie Sie das Gerät an andere Geräte anschließen anderen Geräte aus, bevor Sie irgendwelche können.
  • Página 74: Anschließen Eines Kabels An Den Bnc-Anschluß

    Anschließen eines Kabels an den BNC-Anschluß Hinweis Bevor Sie ein Videogerät anschließen, schlagen Sie bitte unter “Wichtige Sicherheitshinweise zur Verwendung des Geräts im medizinischen Bereich” auf Seite 62 nach. Verbinden Sie ein Koaxialkabel mit BNC-Steckern wie auf der Abbildung zu sehen mit den BNC- Anschlüssen an der Rückseite des Geräts.
  • Página 75: Anbringen Der Seitlichen Abdeckungen

    Installieren des Geräts Anbringen der seitlichen Abdeckungen Bringen Sie wie auf der Abbildung gezeigt die mitgelieferten seitlichen Abdeckungen an, so daß die Lüftungsöffnungen vor Spritzern (von Medikamenten Laschen am oberen Rand usw.) geschützt sind. Setzen Sie die Laschen am oberen Rand in die Lüftungsöffnungen ein, und achten Sie dabei darauf, daß...
  • Página 76: Betrieb

    Betrieb Vorbereitungen Stellen Sie den Monitor gegebenenfalls ein. Näheres dazu finden Sie unter “Einstellen des Geräts” auf Seite 78, unter “Hauptmenüfunktionen” auf Seite 82 und unter “Funktionen der Service-Menüs (BENUTZER- SERVICE)” auf Seite 86. Wenn die Energiesparanzeige (POWER SAVING) leuchtet Wenn eine gewisse Zeit lang kein Synchronisationssignal eingeht, leuchtet die Energiesparanzeige (POWER SAVING) auf, und auf...
  • Página 77: Einstellen Des Geräts

    Betrieb Einstellen des Geräts Im folgenden wird erläutert, wie Sie den Monitor mit Hilfe der Bedienelemente an der Vorderseite einstellen können. Aperturregler (ŒAPERTURE) Helligkeitsregler (¨BRIGHT) Farbintensitätsregler (¯CHROMA) LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT –...
  • Página 78: Bildschirmmenüs

    Bildschirmmenüs Funktionen der Menütasten Über die Bildschirmmenüs können Sie die Die Funktion der Menütasten hängt davon ab, auf verschiedenen Funktionen des Monitors einstellen. Die entsprechenden Einstellungen bleiben auch dann welchem Bildschirmmenü Sie sich gerade befinden erhalten, wenn Sie den Monitor ausschalten. und ob Sie eine Option auswählen oder einen Wert festlegen.
  • Página 79: Konfiguration Der Bildschirmmenüs

    Bildschirmmenüs Konfiguration der Bildschirmmenüs Der Monitor verfügt über zwei Menüs: das Hauptmenü Näheres zur Konfiguration und den Funktionen dieser Bildschirmmenüs finden Sie im folgenden Abschnitt MENÜ (das Bedienmenü mit dem Titel MENÜ) und “Bedienmenüs” und unter “Service-Menüs (BENUTZER- das Service-Menü BENUTZER-SERVICE. SERVICE)”...
  • Página 80 Übersicht über die Bedienmenüs In der folgenden Tabelle sind die Funktion, die Näheres dazu finden Sie im Abschnitt “So stellen Sie für den Monitor wieder die werkseitigen Werte ein” auf Seite 83. werkseitigen Werte und die Referenzseiten zu den einzelnen Bedienmenüs, also den Untermenüs zum Hauptmenü, aufgelistet.
  • Página 81 Bildschirmmenüs 2Menü FERN (RS-232C) Aufrufen des Hauptmenüs Drücken Sie die Menüaufruftaste MENU. FERN (RS -232C) Das Hauptmenü erscheint. LOKAL(FERN AUS) FERN( FRONTSPERRE) FERN & LOKAL Hauptmenüfunktionen WÄHLEM ENTER MENU Im folgenden wird erläutert, welche Einstellungen Sie über die Bedienmenüs vornehmen können. Option Funktion LOKAL...
  • Página 82 Funktion Option Hinweis Wenn nach dem Ändern der AFC-Einstellung die Zum Anzeigen des RGB-Signals beim RGB - EXT Betrieb des Monitors mit einem externen SYNC Schrägverzerrung noch nicht beseitigt ist, kann ein Synchronisationssignal, das über den anderes Problem vorliegen. Überprüfen Sie den externen Synchronisationssignaleingang Videorecorder.
  • Página 83: Service-Menüs (Benutzer-Service)

    Bildschirmmenüs Service-Menüs (BENUTZER-SERVICE) Menüdiagramm für Service-Menüs (BENUTZER-SERVICE) Wie Sie die Menüs in deutscher Sprache anzeigen, erfahren Sie unter “So wählen Sie die Menüsprache 1 Menü BEN1 FARBTEMP aus” auf Seite 87. 7 Menü GAIN EINSTELLEN EINSTEL BEN 1 FARBTEMP E I N S T E L GA I N E I NS T E L L E N GA I N E I NS T E L L E N B I AS E I NS T E L L E N...
  • Página 84 Übersicht über die Service-Menüs In der folgenden Tabelle sind die Funktion, die Näheres dazu finden Sie im Abschnitt “So stellen Sie für den Monitor wieder die werkseitigen Werte ein” auf Seite 83. werkseitigen Werte und die Referenzseite zu den einzelnen Service-Menüs, also den Untermenüs zum Menü...
  • Página 85 Bildschirmmenüs Drücken Sie die Eingabetaste (ENTER). Aufrufen des Service-Menüs (BENUTZER- Das folgende Menü erscheint. SERVICE) Drücken Sie, während die normale Anzeige auf dem 9Menü KOPIE 6500 K m BEN1 Monitorbildschirm zu sehen ist, die Menüaufruf-/ -endetaste (MENU/EXIT), und halten Sie sie 2 bis 3 KOP I E 6 5 0 0 K BEN 1 ABBRECHEN...
  • Página 86 4Menü SPEICHERDATEN (FERN) 5 Stellen Sie nun den Bias-Wert wie in Schritt 2 und 3 erläutert ein. S P E I CHERDATEN ( F E R N ) Auf dem Bildschirm ist der eingestellte Wert L A U T S T ÄR K E KONTR A S T zu sehen, aber die Daten werden noch nicht CHROMA...
  • Página 87: Störungsbehebung

    Schalten Sie den Monitor einmal aus und nach etwa fünf Minuten wieder ein. Wenn die Energiesparanzeige (POWER SAVING) immer noch blinkt, lösen Sie den Netzstecker des Monitors, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder an Ihren autorisierten Sony-Kundendienst. Wenn keine Bildschirmmenüs Der Modus FERN (FRONTSPERRE) ist im Menü...
  • Página 88: Technische Daten

    Technische Daten LINE B Videosignal Y/C IN 4polig, Mini-DIN (×1) Farbsystem PAL (Anzeigesystem: 625/100/2:1) Siehe “Stiftbelegung” auf der nächsten System 625/50/2:1 (Anzeigesystem: 625/ Seite. 100/2:1) AUDIO IN Cinchbuchse (×1), –5 dBu , über 625/50/1:1 (Anzeigesystem: 625/ 47 Kiloohm 50/1:1 ) RGB/COMPONENT A R/G/B-Kanäle a) Systemspezifikationen zu den einzelnen Systemen werden...
  • Página 89 Technische Daten Betriebsspannung 220 bis 240 V Wechselstrom, Ausgänge 50/60 Hz LINE A Betriebstemperatur VIDEO OUT 0 bis +35 °C BNC-Anschluß (×1), Bedingungen bei Lagerung und Transport Durchschleifausgang, Temperatur: –10 bis +40 °C automatischer 75-Ohm-Abschluß Druck: 700 bis 1.060 hpa AUDIO OUT Luftfeuchtigkeit: 0 bis 90 % Cinchbuchse (×1),...
  • Página 90 Timing-Diagramm für 625/100/2:1 RS-232C-Anschluß (9polig, D-SUB) H (Horizontal) Stift Nr. Signal 2,89 µSek 0,75 µSek – 26 µSek 2,36 µSek RX (angeschlossener Computer m Monitor) 32 µSek (1H) TX (Monitor m angeschlossener Computer) – GND (Masse) V (ungerade) – – –...
  • Página 91 En caso de mal funcionamiento o cuando sea que cumpla la norma IEC601-1 y IEC601-1-1. necesario el servicio de mantenimiento, consulte a su proveedor Sony. * Zona de pacientes Interruptor de alimentación El interruptor de alimentación sólo es de tipo funcional.
  • Página 92 Indice Precauciones .................... 95 Particularidades ..................96 Ubicación y función de componentes y controles ........ 98 Panel frontal ................... 98 Panel de control frontal ..............99 Panel posterior ................101 Preparación ................... 104 Conexión del cable de alimentación de CA ......... 104 Conexión de un cable al conector BNC ........
  • Página 93: Símbolos De La Unidad

    Símbolos de la unidad Atención – cuando instale el producto en un soporte: Símbolo Significado Ubicación • Temperatura ambiente de funcionamiento excesiva Interruptor de alimentación Panel frontal principal. Si instala la unidad en un conjunto de soporte Púlselo para encender o cerrado o agrupada con varias unidades, la apagar el monitor.
  • Página 94: Precauciones

    • Permite la circulación de aire adecuada con el fin de Si desea realizar alguna consulta referente al monitor, prevenir el recalentamiento interno. póngase en contacto con un proveedor Sony No coloque el monitor sobre superficies (alfombras, autorizado. mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
  • Página 95: Particularidades

    .......................................... 1) “Trinitron” es una marca registrada de Sony Corporation...
  • Página 96 Desmagnetización automática/manual La desmagnetización de la pantalla se realiza de forma automática al activar la alimentación. Si el color mostrado no es uniforme, pulse el botón DEGAUSS para desmagnetizar manualmente el monitor. Cinco idiomas de menú Es posible seleccionar inglés, alemán, francés, italiano o español como idioma de uso de los menús en pantalla.
  • Página 97: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles Panel frontal Indicador de selección de la videocámara Altavoz Panel de control frontal LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS...
  • Página 98: Panel De Control Frontal

    Panel de control frontal Botones de selección de entrada de línea A/B (LINE A/B) Interruptor e indicador de alimentación (POWER) Botones de selección de entrada Indicador de ahorro de de RGB/componente A/B energía (POWER SAVING) (RGB/COMPONENT A/B) Botones de control de menú...
  • Página 99 Ubicación y función de componentes y controles 3 Botones de control de menú 7 Botón de subexploración (UNDER SCAN) Utilice estos botones para mostrar el menú. Para Pulse este botón para visualizar toda la imagen. El volver a la pantalla anterior, vuelva a pulsar el botón indicador del botón se ilumina y el tamaño de de menú...
  • Página 100: Panel Posterior

    Panel posterior Conector de entrada de alimentación (⁄AC IN) Conectores de línea A (LINE A) Conectores de Conectores RGB/componente A línea B (LINE B) (RGB/COMPONENT A) LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO...
  • Página 101 Ubicación y función de componentes y controles 3 Conectores de línea B (LINE B) Para obtener información detallada sobre los ajustes, consulte “Para seleccionar la señal que va a controlarse Conectores de entrada para las señales separadas Y/C mediante los conectores RGB/COMPONENT” en la página de audio y vídeo y sus conectores de salida derivada.
  • Página 102: Conector Remoto (Remote) Rs-232C (9 Terminales D-Sub)

    Para obtener información detallada sobre los ajustes, Conector de entrada de sincronización externa consulte “Para seleccionar la señal que va a controlarse (EXT SYNC IN)(tipo BNC) mediante los conectores RGB/COMPONENT” en la página Conéctelo a la salida de señal de sincronización de una 112.
  • Página 103: Preparación

    Preparación En esta sección se describe la preparación necesaria Nota antes de emplear el monitor y cómo realizar la Antes de realizar las conexiones, desactive siempre la conexión a otro equipo. alimentación del monitor y de los otros equipos. Para obtener información detallada sobre la conexión del monitor a otros equipos, consulte también los manuales de instrucciones suministrados con dichos equipos.
  • Página 104: Conexión De Un Cable Al Conector Bnc

    Conexión de un cable al conector BNC Nota Antes de conectar el equipo de vídeo, consulte “Protecciones de seguridad/advertencias importantes de uso en entornos médicos” en la página 92. Conecte un cable coaxial con los conectores BNC a los conectores BNC del panel posterior como se muestra a continuación.
  • Página 105: Fijación De Las Cubiertas Laterales

    Preparación Fijación de las cubiertas laterales Con el fin de proteger los orificios de ventilación de salpicaduras de medicinas, etc., fije las cubiertas Lengüetas del laterales suministradas como se ilustra. borde superior Fije las lengüetas del borde superior en los orificios de ventilación, asegurándose de que las flechas de la cubierta queden orientadas hacia abajo.
  • Página 106: Funcionamiento

    Funcionamiento Procedimientos iniciales Si el indicador de ahorro de energía (POWER SAVING) está iluminado Si no se reciben señales de sincronización durante un determinado espacio de tiempo, el indicador de ahorro de energía (POWER SAVING) se ilumina y la pantalla del monitor se muestra en blanco;...
  • Página 107: Ajustes

    Funcionamiento Ajustes En esta sección se describen los ajustes que se realizan con los controles del panel frontal del monitor. ŒMando de control de apertura (APERTURE) ¨Mando de control de brillo (BRIGHT) ¯Mando de control de crominancia (CHROMA) LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT...
  • Página 108: Menús En Pantalla

    Menús en pantalla Funciones de los botones de menú Los menús en pantalla permiten realizar distintos La función de los botones de control de menú depende ajustes del monitor. Los ajustes permanecen en la memoria incluso después de desactivar la de la operación que desee realizar en el menú...
  • Página 109: Configuración De Menús En Pantalla

    Menús en pantalla Configuración de menús en pantalla El monitor dispone de dos menús: principal MENU Para obtener información detallada sobre la configuración y las funciones de estos menús en pantalla, consulte “Menú (llamado MENU en el menús en pantalla) y menú principal”...
  • Página 110 Lista de menús de control La siguiente lista muestra la función, el ajuste de Para obtener más información, consulte “Para restaurar los ajustes de fábrica de estado del monitor” en la página fábrica y la página de referencia de los menús 113.
  • Página 111 Menús en pantalla Visualización del menú principal Opción Función Pulse el botón MENU. LOCAL Permite emplear el monitor con los (REMOTO botones y mandos de control del panel Aparece el menú principal. DESACT) frontal de dicho monitor. REMOTO Permite controlar el monitor de forma Funciones del menú...
  • Página 112 Si selecciona LINE A o LINE B con el botón LINE Si pulsa el botón de línea A/B (LINE A/B) Si seleccional el menú SISTEMA RGB cuando LINE Si selecciona LINE A o LINE B, las columnas SIS y A o LINE B se encuentra seleccionada mediante el SINC aparecen de la siguiente forma: botón LINE A/B, aparece el siguiente menú.
  • Página 113: Menús Servicio Usuario

    Menús en pantalla Menús SERVICIO USUARIO Estructura arbórea del menú SERVICIO USUARIO Para mostrar los menús en español, consulte “Para seleccionar idiomas de menú” en la página 117. 1 Menú USU 1 AJUST 7 Menú AJUSTE GANANCIA TEMP COLOR 1 AJ UST TEMP COLOR AJ UST E GANANC I A AJ UST E GANANC I A AJUSTE POLAR I Z...
  • Página 114 Lista de menús de control La siguiente lista muestra la función, el ajuste de Para obtener más información, consulte “Para restaurar los ajustes de fábrica de estado del monitor” en la página fábrica y la página de referencia de los menús 113.
  • Página 115 Menús en pantalla Pulse el botón ENTER. Visualización del menú SERVICIO Aparece el siguiente menú. USUARIO Cuando se encuentre mostrada la pantalla normal, 9Menú COPIAR 6500 K m USU 1 mantenga pulsado el botón MENU EXIT durante 2 o 3 segundos.
  • Página 116 4 Menú DATOS MEMOR EN REMOTO 4 Pulse el botón EXIT. El menú de temperatura de color estándar vuelve a aparecer y el cursor se sitúa en AJUSTE DATOS MEMOR EN REMOTO VOLUMEN POLARIZ. CONTRASTE CROMA BR I LLO APERTURA 5 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la MENU polarización.
  • Página 117: Solución De Problemas

    En esta sección se describe cómo solucionar los posibles problemas. Si no puede solucionar el problema, desenchufe la unidad y póngase en contacto con su proveedor Sony o con un centro de asistencia técnica Sony autorizado. Problema Compruebe lo siguiente:...
  • Página 118: Especificaciones

    Especificaciones AUDIO IN Toma fono (×1), –5 dBu , superior Señal de vídeo a 47 kiloohmios Sistema de color PAL (Sistema de visualización: LINE B 625/100/2:1) Y/C IN Mini DIN de 4 terminales (×1) Sistema 625/50/2:1 (Sistema de Consulte la sección relativa a la visualización: 625/100/2:1) asignación de terminales en la página 625/50/1:1 (Sistema de...
  • Página 119 Especificaciones Temperatura de funcionamiento Salidas 0 a +35°C (32 a 95°F) LINE A Condiciones de transporte y almacenamiento VIDEO OUT Temperatura –10 a +40°C (14 a 104°F) Conector BNC (×1), salida derivada, Presión 700 a 1.060 hPa terminación automática de 75 Humedad 0 a 90% ohmios Aprox.
  • Página 120 Tabla de tiempos de señal para 625/100/2:1 Conector RS-232C (D-sub de 9 terminales) 2,89 µseg 0,75 µseg 26 µseg Terminal nº Señal 2,36 µseg – 32 µseg (1H) RX (Ordenador remoto m Monitor) TX (Monitor m Ordenador remoto) V (campo impar) –...
  • Página 121 Nel caso di malfunzionamenti o di necessarie messa a terra, a meno che già in possesso di riparazioni dell’apparecchio, consultare un rivenditore certificazione conforme alla norma IEC601-1 e autorizzato Sony. IEC601-1-1. Interruttore principale * Aree destinate a pazienti L’interruttore principale ha solo la funzione di attivare l’apparecchio.
  • Página 122 Indice Precauzioni .................... 125 Caratteristiche ..................126 Ubicazione e funzioni delle parti e dei comandi ........ 128 Parte anteriore ................128 Pannello operativo anteriore............129 Pannello posteriore ............... 131 Preparazione ..................134 Collegamento del cavo di alimentazione CA ....... 134 Collegamento di un cavo al connettore BNC .......
  • Página 123: Simboli Sull'apparecchio

    Simboli sull’apparecchio Quando il prodotto viene installato su un mobiletto a ripiani, fare attenzione a quanto Simbolo Ubicazione Questo simbolo indica segue: Pannello Interruttore d’alimentazione • Temperatura ambiente di utilizzo elevata anteriore principale. Se l’apparecchio viene installato in un mobiletto Premere per accendere o chiuso o a più...
  • Página 124: Precauzioni

    • Non collocare oggetti pesanti sul monitor. Per qualsiasi ulteriore informazione contattare il • Consentire una buona ventilazione, in modo da rivenditore autorizzato Sony di fiducia. evitare il surriscaldamento delle parti interne. Non collocare l’apparecchio su superfici morbide (coperte, tessuti di vario genere) o vicino a tendaggi o altri materiali che possano ostruire i fori di ventilazione.
  • Página 125: Caratteristiche

    75 ohm viene rilasciata automaticamente. Interfaccia RS-232C Il monitor può essere controllato a distanza da un personal computer tramite l’interfaccia seriale remota. Per informazioni dettagliate sui comandi, consultare il manuale dell’interfaccia in dotazione........................................... 1) “Trinitron” è un marchio registrato della Sony Corporation.
  • Página 126 Scheda di consultazione rapida Funzioni La scheda di consultazione rapida viene fornita per facilitare la comprensione della configurazione dei Risparmio di energia menu e la procedura operativa senza dover leggere il Se non riceve i segnali di sincronizzazione per un certo manuale di istruzioni.
  • Página 127: Ubicazione E Funzioni Delle Parti E Dei Comandi

    Ubicazione e funzioni delle parti e dei comandi Parte anteriore Indicatore di controllo Altoparlante Pannello operativo anteriore LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER REMOTE...
  • Página 128: Pannello Operativo Anteriore

    Pannello operativo anteriore Tasti di selezione linea A/B (LINE A/B) Interruttore e indicatore di alimentazione (U/ POWER) Tasti selezione di RGB/componente A/B (RGB/COMPONENT A/B) Indicatore di risparmio energia (POWER SAVING) Tasti per l’uso dei menu LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME...
  • Página 129: 8Indicatore Del Telecomando (Remote)

    Ubicazione e funzioni delle parti e dei comandi 3 Tasti per l’uso dei menu 8Indicatore del telecomando (REMOTE) Premere per far comparire il menu. Questo indicatore si accende quando REMOTO (RS- Per ritornare alla videata precedente, premere di nuovo 232C) è impostato su REMOTO o REMOTO & il tasto MENU.
  • Página 130: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore Connettore di alimentazione (⁄AC IN) Connettori di linea A (LINE A) Connettori di Connettori di RGB/componente linea B (LINE B) A (RGB/COMPONENT A) LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC...
  • Página 131 Ubicazione e funzioni delle parti e dei comandi 3 Connettori di linea B (LINE B) Connettori di ingresso R/G/B IN o R-Y/Y/B-Y IN Connettori di ingresso per segnali audio e video Y/C (tipo BNC) separati e corrispondenti connettori di uscita a ciclo Se si seleziona RGB SINC SU G o COMP-SINC SU Y nel menu SISTEMA RGB -RGB A-, il monitor aperto.
  • Página 132: Connettore Telecomando (Remote)

    Connettore di uscita di sincronizzazione esterna Per controllare il segnale analogico RGB: Collegare (EXT SYNC OUT; tipo BNC) ai connettori di uscita RGB analogici di una videocamera, di un videoregistratore o di altre Uscita a ciclo aperto del connettore EXT SYNC IN. apparecchiature video.
  • Página 133: Preparazione

    Preparazione Questa sezione spiega le operazioni di preparazione Nota necessarie prima di poter utilizzare il monitor e come Interrompere l’alimentazione al monitor e agli altri collegare gli altri apparecchi. apparecchi prima di effettuare altri collegamenti. Per informazioni dettagliate sui collegamenti del monitor ad altre apparecchiature, consultare anche i manuali d’istruzioni in dotazione con le apparecchiature.
  • Página 134: Collegamento Di Un Cavo Al Connettore Bnc

    Collegamento di un cavo al connettore BNC Nota Prima di collegare l’apparecchiatura video, vedere “Informazioni importanti per la sicurezza nell’uso in ambiente sanitario” a pag. 122. Collegare un cavo coassiale con connettori BNC ai connettori BNC posti sul pannello posteriore come illustrato sotto.
  • Página 135: Applicazione Dei Coperchi Laterali

    Preparazione Applicazione dei coperchi laterali Per proteggere i fori di ventilazione da spruzzi di medicinali e di altre sostanze, applicare i coperchi laterali in dotazione come illustrato sotto. Linguette sul bordo superiore Agganciare le linguette poste sul bordo superiore nei fori di ventilazione, accertandosi che le frecce sul coperchio siano rivolte verso il basso.
  • Página 136: Funzionamento

    Funzionamento Operazioni preliminari Se l’indicatore di risparmio energia (POWER SAVING) è acceso Se non vengono ricevuti segnali di sincronizzazione per un certo periodo, l’indicatore di risparmio energia (POWER SAVING) si accende e lo schermo del monitor diventa nero, entrando in modo di risparmio energia.
  • Página 137: Regolazioni

    Funzionamento Regolazioni Questa sezione spiega il tipo di regolazioni che possono essere compiute tramite i comandi del pannello anteriore del monitor. Comando di regolazione dell’apertura Comando di regolazione della (ŒAPERTURE) luminosità (¨BRIGHT) Comando di regolazione del colore (¯CHROMA) LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT...
  • Página 138: Menu A Schermo

    Menu a schermo Funzioni dei tasti menu I menu a schermo consentono di eseguire diverse La funzione dei tasti per il controllo dei menu dipende impostazioni e regolazioni del monitor.. Le impostazioni restano memorizzate anche quando dalle operazioni che si desidera effettuare con il menu l’apparecchio è...
  • Página 139: Configurazione Dei Menu A Schermo

    Menu a schermo Configurazione dei menu a schermo Per maggiori informazioni sulla configurazione e sulle Il monitor presenta due menu principali: il menu funzioni di questi menu a schermo, vedere le sezioni principale MENU (chiamato MENU nei menu a successive “Menu principale” a pagina 140 e “Menu schermo) e il menu SERVIZIO UTENTE.
  • Página 140 Elenco dei sottomenu Nella tabella che segue sono elencate le funzioni e le impostazioni di fabbrica nonché il rimando alla pagina relativa ai sottomenu. Le impostazioni di fabbrica possono essere modificate tramite i vari sottomenu. Per ripristinare i valori di fabbrica, selezionare RIPRISTINA nel menu PREIMP FABBRICA.
  • Página 141 Menu a schermo Visualizzazione del menu principale Opzione Funzione LOCALE Permette di controllare il monitor Premere il tasto MENU. (REMOTO OFF) usando i tasti e i comandi posti sul Comparirà il menu principale. pannello anteriore del monitor. REMOTO (BLOC Permette di controllare il monitor da Funzioni del menu principale FRONT) un computer remoto.
  • Página 142 Se si preme il tasto LINE A/B Se si seleziona LINE A o LINE B con il tasto LINE Se si seleziona il menu SISTEMA RGB dopo aver selezionato LINE A o LINE B con il tasto LINE A/B, Quando viene selezionato LINE A o LINE B, le compare il seguente menu.
  • Página 143: Menu Servizio Utente

    Menu a schermo Menu SERVIZIO UTENTE Struttura del menu SERVIZIO UTENTE Per visualizzare i menu in italiano, vedere la sezione “Per selezionare la lingua del menu” a pagina 147. 1 Menu UT1 REGOL 7 Menu REGOL GUADAGNO TEMP COLORE REGOL TEMP COLORE REGOL GUADAGNO REGOL GUADAGNO REGOL B I AS...
  • Página 144 Elenco dei sottomenu Per maggiori informazioni, vedere “Per reimpostare il Nella tabella che segue sono elencate le funzioni e le monitor sui valori di fabbrica” a pag. 143. impostazioni di fabbrica nonché il rimando alla pagina relativa ai sottomenu SERVIZIO UTENTE. Le impostazioni di fabbrica possono essere modificate tramite i vari sottomenu.
  • Página 145 Menu a schermo Premere il tasto ENTER. Visualizzazione del menu SERVIZIO Compare il seguente menu. UTENTE Quando è visualizzato lo schermo normale, tenere 9Menu COPIA 6500 K m UT1 premuto per 2 o 3 secondi il tasto MENU. Compare il menu SERVIZIO UTENTE. COP I A 6 5 0 0 K CANC COP I A...
  • Página 146 4Menu DATI MEMORIA IN REMOTO 4 Premere il tasto EXIT. Ricompare il menu standard della temperatura del colore e il cursore viene posizi onato su D A T I MEMOR I A I N REMOTO VOLUME REGOL BIAS. CONTR A S T O COLORE LUM I NOS I TÀ...
  • Página 147: Soluzione Dei Problemi

    Spegnere il monitor e riaccenderlo dopo circa 5 minuti. Se l’indicatore POWER SAVING lampeggia ancora, scollegare il monitor e contattare il rivenditore Sony di fiducia o il più vicino centro di assistenza autorizzata Sony. Nel menu REMOTO (RS-232C) è selezionata la modalità REMOTO (BLOC Se non compare alcun menu a FRONT).
  • Página 148: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Segnale video Ingressi Sistema di colore PAL (Sistema di visualizzazione: LINE A 625/100/2:1) VIDEO IN Connettore BNC (×1), 1Vp-p Sistema 625/50/2:1 (Sistema di +3 dB, –6 dB, sinc. negativa visualizzazione: 625/100/2:1) AUDIO IN Presa fono (×1), –5 dBu , più...
  • Página 149 Caratteristiche tecniche Condizioni per il trasporto e deposito Uscite Temperatura da –10 a +40° C LINE A Pressione da 700 a 1.060 hPa VIDEO OUT Umidità da 0 a 90% Connettore BNC (×1), ciclo aperto, Circa. 450 × 457,5 × 503 mm Dimensioni terminazione automatica a 75 (l/a/p)
  • Página 150: Specifiche Del Sistema

    Tabella di temporizzazione per 625/100/2:1 Connettore RS-232C (D-SUB a 9 pin) H (Orizzontale) Num. Pin Segnale 2,89 µsec 0,75 µsec – 26 µsec 2,36 µsec RX (Computer remoto m Monitor) 32 µsec (1H) TX (Monitor m Computer remoto) – GND (massa) V (Campo dispari) –...
  • Página 151 Kontakta närmaste Den blå tråden måste anslutas till polen som kodats SONY-representant eller miljöansvarig myndighet för med bokstaven N eller som är svart till färgen. Den rekommendation om hur du på bästa sätt kasserar bruna tråden måste anslutas till polen som kodats med...
  • Página 152 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ................155 Funktioner ..................... 156 Placering av delar och reglage, samt deras funktion ......158 Front ..................... 158 Frontpanel ..................159 Bakre panel ................... 161 Förberedelser ..................164 Ansluta nätkabeln ................. 164 Ansluta en kabel till BNC-uttaget ..........165 Ansluta en kabel till RS-232C-uttaget .........
  • Página 153 Symboler på monitorn Viktigt – när produkten installeras på en hylla: • Upphöjd omgivande temperatur Symbol Placering Vad symbolen anger Om du installerar monitorn i ett skåp eller på en Frontpanelen Huvudströmbrytare. hylla med flera enheter måste den omgivande Tryck på den här symbolen för att slå...
  • Página 154: Säkerhetsföreskrifter

    Placera inte monitorn på ytor (mattor, filtar o d) eller nära material (gardiner, draperier) som kan blockera ventilationshålen. Om du har frågor om monitorn kontaktar du en Sony- • Placera inte monitorn i närheten av värmekällor, t ex återförsäljare. element eller varmluftsledningar.
  • Página 155: Funktioner

    75 ohm om inte någon kabel är ansluten till den språk: engelska, tyska, franska, italienska och spanska. seriekopplade utgången. Om en kabel är ansluten till en utgång är den automatiska avstängningen vid 75 ohm inte aktiv........................................... 1) “Trinitron” är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation.
  • Página 156 Sidskydd och kontrollpanelsskydd Monitorn kan skyddas med sidskydd och ett kontrollpanelsskydd. Sidskydden skyddar ventilationshålen från stänk från mediciner eller andra vätskor, och kontrollpanelskyddet skyddar kontrollknapparna på den främre panelen så att man inte kommer åt dem av misstag. Lathund Lathunden hjälper dig att förstå menykonfiguration och tillvägagångssätt utan att du behöver läsa bruksanvisningen.
  • Página 157: Placering Av Delar Och Reglage, Samt Deras Funktion

    Placering av delar och reglage, samt deras funktion funktion Front Kontrollindikator Högtalare Frontpanel LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER REMOTE SAVING ENTER SCAN Skyddshandtag...
  • Página 158: Frontpanel

    Frontpanel LINE A/B-alternativknappar (videosignal) POWER (strömbrytare och indikator) RGB COMPONENT A/B-alternativknappar (videosignal) POWER SAVING-indikator (strömbesparing) Menyfunktionsknappar LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER REMOTE SAVING...
  • Página 159: Placering Av Delar Och Reglage, Samt Deras Funktion

    Placering av delar och reglage, samt deras funktion 3 Menyfunktionsknappar 8 REMOTE-indikator (fjärrkontroll) Tryck på knapparna för att visa menyn. Indikator som lyser när REMOTE (RS-232C) är Om du vill återvända till föregående skärm trycker du inställd på REMOTE eller REMOTE & LOCAL på på...
  • Página 160: Bakre Panel

    Bakre panel ⁄AC IN-anslutning LINE A-anslutningar LINE B-anslutningar RGB/COMPONENT A-anslutningar LINE A LINE B AC IN VIDEO AUDIO AUDIO R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC R/R–Y B/B–Y AUDIO EXT SYNC RS-232C RGB/COMPONENT REMOTE REMOTE-anslutning RS-232C RGB/COMPONENT B-anslutningar 1/Y jorduttag Observera Innan du ansluter videoutrustningen läser du i avsnittet “Viktiga säkerhetsåtgärder för användning i medicinsk miljö”...
  • Página 161 Placering av delar och reglage, samt deras funktion 3 LINE B-anslutningar R/G/B IN- eller R-Y/Y/B-Y IN-anslutningar (BNC- Separata ingångar för Y/C , ljudingångar och typ) motsvarande utgångar för seriekoppling. När du väljer RGB SYNC ON G eller COMP-SYNC ON Y på RGB A SYSTEM-menyn arbetar monitorn Tryck på...
  • Página 162 EXT SYNC OUT-anslutning (extern synkutgång) Visa den analoga RGB-signalen: Anslut till utgångar (BNC-typ) för den analoga RGB-signalen på en videokamera, videobandspelare eller annan videoutrustning. Utgång för EXT SYNC IN-anslutning vid seriekoppling. Visa komponentsignalen: Anslut till Anslut till ingången för den externa synksignalen på videoutrustningens utgångar för R-Y/Y/B-Y- videoutrustning som ska synkroniseras med denna komponentsignalen.
  • Página 163: Förberedelser

    Förberedelser I detta avsnitt beskrivs vad du behöver veta innan du Observera börjar använda monitorn, och hur du ansluter till annan Stäng alltid av strömmen till monitorn och annan utrustning. utrustning innan du gör några anslutningar. Mer information om hur du ansluter monitorn till annan utrustning finns i respektive utrustnings bruksanvisning.
  • Página 164: Ansluta En Kabel Till Bnc-Uttaget

    Ansluta en kabel till BNC-uttaget Observera Innan du ansluter videoutrustningen läser du avsnittet “Viktiga säkerhetsåtgärder för användning i medicinsk miljö” på sidan 152. Anslut en koaxialkabel med BNC-kontakter till respektive uttag på den bakre panelen som visas nedan. Stick i kontakten i BNC-uttaget på den bakre panelen så...
  • Página 165: Sätta Fast Sidskydden

    Förberedelser Sätta fast sidskydden Sätt i enlighet med bilden fast sidskydden för att skydda ventilationshålen från stänk av t ex mediciner. Stiften på överkanten Se till att pilarna på stänkskyddet pekar nedåt och haka sedan fast stiften i överkanten på ventilationshålen.
  • Página 166: Drift

    Drift Komma igång När POWER SAVING-indikatorn lyser Om det inte tas emot några synksignaler under en viss tid lyser POWER SAVING-indikatorn och monitorskärmen släcks. Detta är strömbesparingsläget. Om du vidrör valfri knapp utom POWER- strömbrytaren kan du börja arbeta med monitorn igen. Observera Det tar ca tio sekunder för bilden att visas igen på...
  • Página 167: Justering

    Drift Justering I detta avsnitt förklaras hur du använder reglagen på monitorns fronpanel. ŒAPERTURE-vridreglage ¨BRIGHT-vridreglage ¯CHROMA-vridreglage LINE RGB/COMPONENT MENU APERTURE BRIGHT CHROMA CONTRAST VOLUME POWER E X I T RESET SELECT – MIN MAX MIN MAX MIN MAX POWER DEGAUSS UNDER REMOTE SAVING...
  • Página 168: Menyerna På Skärmen

    Menyerna på skärmen Functions of menu buttons Menyerna på skärmen använder du för att göra olika Menyknapparna har olika funktioner beroende på vad inställningar och justeringar av skärmen. Inställningarna stannar kvar i minnet även när du du vill göra på skärmmenyn. I denna tabell visas deras stänger av strömmen.
  • Página 169: Strukturen Hos Menyerna På Skärmen

    Menyerna på skärmen Strukturen hos menyerna på skärmen Monitorn har två menyer: Huvudmenyn MENU (kallas Mer information dessa menyers struktur och funktioner finns i “Huvudmenyerna” nedan samt i “USER SERVICE- MENU på skärmmenyn) och USER SERVICE-menyn. menyerna” på sidan 174. Dessa två...
  • Página 170 Fabriksinställningar I följande tabell visas huvudmenyernas funktioner och Mer information finns under “Återställa monitorns fabriksinställningar” på sidan 173. fabriksinställningar samt referenssidor. Du kan ändra fabriksinställningarna via huvudmenyerna. Om du vill återställa fabriksinställningarna väljer du RESET på FACTORY PRESET-menyn. Huvudmenyn Funktion Fabriksinställning Referenssida 1 COLOR TEMP SELECT...
  • Página 171 Menyerna på skärmen Visa huvudmenyn Alternativ Funktion Tryck på MENU. LOCAL (REMOTE Du styr monitorn med knapparna OFF) och reglagen på monitorns Huvudmenyn visas. frontpanel. REMOTE Du styr monitorn från en dator. Inga Funktionerna på huvudmenyn (FRONT LOCK) knappar och reglage fungerar, förutom POWER-strömbrytaren.
  • Página 172 När du trycker på LINE A/B När du har valt LINE A eller LINE B med knappen Om du väljer RGB SYSTEM-menyn samtidigt som du LINE A/B väljer LINE A eller LINE B med LINE A/B-knappen När du har valt LINE A eller LINE B visas visas denna meny.
  • Página 173: User Service-Menyer

    Menyerna på skärmen USER SERVICE-menyer Menyträdet USER SERVICE 1 USER 1 COLOR TEMP 7 ADJUST GAIN-menyn ADJ-menyn SELECT 2 USER 2 COLOR TEMP 8 ADJUST BIAS-menyn ADJ-menyn Huvudmeny SELECT 9 COPY 6500K m USER 1-menyn 3 POWER SAVING-menyn Tryck ned MENU-knappen i 2 till 3 sekunder.
  • Página 174 Fabriksinställningar I följande tabell visas USER SERVICE-menyernas Mer information finns under “Återställa monitorns fabriksinställningar” på sidan 173. funktioner och fabriksinställningar samt referenssidor. Du kan ändra fabriksinställningarna via huvudmenyerna. Om du vill återställa fabriksinställningarna väljer du RESET på FACTORY PRESET-menyn. USER SERVICE-meny Funktion Fabriksinställning Referenssida...
  • Página 175 Menyerna på skärmen Tryck på ENTER. Visa USER SERVICE-menyerna Denna meny visas: Från huvudskärmen trycker du på och håller ned MENU-knappen i två till tre sekunder. 9COPY 6500K m USER 1-menyn USER SERVICE-menyn visas. Funktionerna på USER SERVICE-menyn I detta avsnitt förklaras vilka inställningar du kan använda på...
  • Página 176 5 Upprepa steg 2 och 3för att justera Välja språk På LANGUAGE-menyn kan du välja vilket språk du färgbalansen (bias). vill att menyerna ska visas på. Du kan välja mellan Det justerade värdet visas på skärmen men har språken engelska, tyska, franska, italienska och ännu inte lagrats.
  • Página 177: Felsökning

    Stäng av monitorn och slå på strömmen igen efter ca fem minuter. Om POWER SAVING-indikatorn fortfarande blinkar drar du ur kontakten på monitorn och kontaktar en Sony-återförsäljare eller ett Sony-servicekontor. REMOTE (FRONT LOCK)läget är valt på REMOTE-menyn (RS-232C). Om menyerna inte visas på skärmen.
  • Página 178: Tekniska Data

    Tekniska data Videosignal Ingångar Färgsystem PAL (Visningssystem: 625/100/ LINE A 2:1) VIDEO IN BNC-anslutning (×1), 1Vt-t +3 dB, System 625/50/2:1 (Visningssystem: 625/ –6 dB, synknegativ 100/2:1) AUDIO IN phonouttag (×1), –5 dBu , mer än 625/50/1:1 (Visningssystem: 625/ 47 kiloohm 50/1:1 ) LINE B Y/C IN...
  • Página 179 Tekniska data Transport- och förvaringsförhållanden Utgångar Temperatur från –10 till +40°C LINE A Tryck från 700 till 1 060 hPa VIDEO OUT Luftfuktighet från 0 till 90 % BNC-anslutning (×1) vid Ca 450 × 457,5 × 503 mm (b/h/d) Mått seriekoppling, automatisk exkl utskjutande delar och avstängning vid 75 ohm...
  • Página 180 Tidsschema för 625/100/2:1 RS-232C-anslutning (9-polig D-sub) H (Horisontell) Pol nr Signal 2,89 µsek 0,75 µsek – 26 µsek 2,36 µsek RX (fjärrdator m monitor) TX (monitor m fjärrdator) 32 µsek (1H) – V (udda bild) – – – TALLY ON/OFF c) ON när pol 5 och 9 kopplas ihop.
  • Página 181 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido