Hitachi TCG 23ECP Instrucciones De Manejo página 221

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66
○ Pokiaľ nemáte k dispozícii originálny olej, použite olej
s prídavkom antioxidačného činidla, ktorý je výhradne
určený pre použitie v prípade vzduchom chladených
2-taktných motorov (JASO FC GRADE OIL alebo ISO
EGC GRADE). Nepoužívajte miešaný olej BIA alebo
TCW (2-taktný vodou chladený typ).
○ Nikdy nepoužívajte univerzálny olej (10 W/30) ani použitý
olej.
○ Palivo s olejom nikdy nemiešajte v palivovej nádrži.
Palivo a olej miešajte v samostatnej čistej nádobe.
Vždy začnite naliatím polovičného objemu benzínu, ktorý
budete používať.
Následne pridajte celý objem oleja. Zmes paliva pomiešajte
(potraste). Pridajte zostávajúci objem paliva.
Pred naplnením do palivovej nádrže dôkladne zmes paliva
premiešajte (potraste).
Pomer miešania oleja pre dvojtaktné motory a benzínu
Olej pre dvojtaktné motory (ml)
Benzín (litre)
Pomer 50:1
0,5
1
2
4
Dopĺňanie paliva
VÝSTRAHA
○ Pred dopĺňaním paliva motor vždy vypnite a nechajte ho
niekoľko minút vychladnúť.
V okolí miesta dopĺňania paliva nefajčite a zabráňte
výskytu otvoreného ohňa a iskier.
○ Pri plnení paliva pomaly otvorte palivovú nádrž, čím
uvoľníte možný pretlak.
○ Po doplnení starostlivo dotiahnite veko palivovej nádrže.
○ Pred naštartovaním vždy presuňte zariadenie aspoň 3 m
od miesta tankovania.
○ Po rozliatí paliva na odev ihneď zvyšky odstráňte
pomocou mydla.
○ Po doplnení paliva vždy skontrolujte akékoľvek unikanie.
○ Pred dopĺňaním, aby ste odstránili statickú elektrinu
z hlavného telesa, nádrže na palivo a operátora, sa
dotknite zeme, ktorá je mierne vlhká.
Pred dopĺňaním paliva dôkladne vyčistite miesto uzáveru
nádrže, aby sa do nádrže nedostali nečistoty. Pred naplnením
nezabudnite palivo premiešať potrasením nádoby.
Naštartovanie
VÝSTRAHA
○ Pred spustením náradia sa uistite, či sa rezné zariadenie
nedotýka žiadnych objektov ani zeme. V opačnom
prípade sa zariadenie môže začať neočakávane otáčať
a spôsobiť zranenie.
○ Skontrolujte, či sa rezné zariadenie neotáča, keď je
motor vo voľnobehu. Ak sa otáča, nastavte voľnobežné
otáčky podľa pokynov v časti „Základné nastavenie
rýchlosti" v kapitole „ÚDRŽBA". Ak sa aj po tejto úprave
rezné zariadenie stále otáča, okamžite vypnite motor
a prestaňte náradie používať, potom ho odneste k
najbližšiemu zástupcovi Tanaka.
(1) Štartovanie studeného motora
1. Nastavte spínač zapaľovania (32) do polohy ON (ZAP.).
(Obr. 22)
2. Stlačte podávacie čerpadlo (33) niekoľkokrát tak, aby
palivo prúdilo cez vratnú rúrku (34). (Obr. 23)
3. Nastavte páku sýtiča (35) do polohy START (zatvorený)
(A). (Obr. 24)
4. Rázne potiahnite reverzný štartér, rukoväť držte a
dávajte pozor, aby vám z rúk nevykĺzla a nevrátila sa
prudko naspäť. (Obr. 25)
Pomer 25:1
10
———
20
20
———
40
40
———
80
80
———
160
5. Keď začujete, že motor sa pokúša naštartovať, vráťte
páčku sýtiča do polohy RUN (CHOD) (otvorený) (B).
(Obr. 24)
6. Opäť rázne potiahnite reverzný štartér. (Obr. 25)
POZNÁMKA
Ak motor nenaštartuje, zopakujte postupy od kroku 2 do
kroku 5.
7. Potom počkajte 2 – 3 minúty, kým sa motor nezohreje,
skôr než ho vystavíte záťaži.
8. Skontrolujte, či sa rezné príslušenstvo neotáča, keď je
motor vo voľnobehu.
(2) Štartovanie zohriateho motora
Postupujte len podľa krokov 1, 6 a 8 uvedených
v postupe na štartovanie studeného motora.
Ak sa motor nenaštartuje, použite rovnaký postup, ako
pre studený motor.
Rezanie
VÝSTRAHA
○ Pri manipulácii so zariadením vždy používajte popruh (ak
je súčasťou dodávky), noste vhodný odev a ochranné
vybavenie. (Obr. 26)
○ Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu
iných osôb, vrátane detí, zvierat, okolostojacich a
pomocníkov. Ak sa k vám ktokoľvek priblíži, okamžite
vypnite motor. (Obr. 27)
○ Keď sa okolo príslušenstva omotá tráva alebo popínavé
rastliny, zastavte motor a príslušenstvo a rastliny
odstráňte. Pokračovanie v činnosti s trávou alebo
popínavými rastlinami omotanými okolo príslušenstva
môže spôsobiť poškodenie ako napríklad predčasné
opotrebovanie spojky.
UPOZORNENIE
Upozornenia a body ohľadne používania sa budú
obmieňať v závislosti od typu rezného príslušenstva.
Pre bezpečné používanie si overte, či postupujete podľa
predpisov a inštrukcií pre každý osadený typ.
POZNÁMKA
○ V núdzovej situácii stlačte tlačidlo rýchleho uvoľnenia
alebo potiahnite klapku núdzového uvoľnenia (ak je
súčasťou dodávky). (Obr. 28)
○ Používajte
v
súlade
nariadeniami.
(1) Používanie poloautomatickej hlavy strihača
○ Pri používaní tohto príslušenstva nastavte motor na
vysoké obrátky.
○ Trávu strihajte zľava doprava. Strihaná tráva bude padať
smerom od vás, tým sa minimalizuje jej prenos na váš
odev. (Obr. 29)
○ Trávu zastrihávajte sprava doľava, pretože rezné
zariadenie modelu so zakrivenou trubicou hnacieho
hriadeľa sa otáča v smere hodinových ručičiek.
○ Pri nylonovej strune používajte na strihanie trávy približne
2 cm z konca struny. Pri používaní celej dĺžky struny sa
rýchlosť rotácie zníži a tým sa strihanie skomplikuje.
POZNÁMKA
Automaticky podáva ďalšiu nylonovú strunu, ak ňou
klepnete pri nízkych otáčkach (do 6000 min
VÝSTRAHA
○ Tento výrobok je vybavený obmedzovačom struny, ktorý
automaticky skráti zvyšnú strunu. Pri manipulácii so
zariadením nevyberajte chránič ani obmedzovač struny.
Vzhľadom k tomu, že je odpor nylonových strún oproti
odporu čepelí väčší, nesprávnym zaobchádzaním sa
môže zvýšiť výkon motora a zapríčiniť tak poškodenie.
221
Slovenčina
s
miestnymi
predpismi
).
-1
a
loading

Este manual también es adecuado para:

Tcg 23eslTcg 23elb