Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SM18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
Español
Português
English
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Página
14
Página
28
Page
42
loading

Resumen de contenidos para Stanley SM18

  • Página 1 ESPAÑOL ESPAÑOL SM18 Español Página Português Página English Page MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. INSTRUCTIONS MANUAL WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
  • Página 2 0000 00-00...
  • Página 7 >30mm...
  • Página 14 USO PREVISTO c. Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras opera la herramienta eléctrica. Las La sierra ingletadora deslizante STANLEY SM18 está distracciones pueden hacer que pierda el control. diseñada para cortar madera, aluminio y plástico. Realiza 2.
  • Página 15 ESPAÑOL e. No adopte una postura forzada. Conserve el g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las equilibrio y párese adecuadamente en todo brocas conforme a estas instrucciones y teniendo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Página 16 ESPAÑOL ♦ No coloque las manos detrás de la guía a menos ♦ Use siempre una abrazadera o un accesorio de 100 mm de cada lado del disco de la sierra para diseñado para sostener adecuadamente materiales quitar restos de madera ni por ningún otro motivo redondos, como varillas y tubos.
  • Página 17 ESPAÑOL ♦ Nunca intente detener una máquina que se mueve – tipo de material que se trabajará en la máquina velozmente embutiendo una herramienta u otro medio (el aglomerado de madera produce más polvo que contra el disco; pueden ocurrir accidentes graves. la madera);...
  • Página 18 Si el cable de alimentación se daña, envíelo a un centro Use anteojos o gafas de seguridad. de servicio STANLEY para su sustitución con cables especialmente preparados. Use protección auditiva. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN Si requiere un cable de extensión, use un cable de extensión...
  • Página 19 ESPAÑOL Posición del código de fecha (figura 1) aa. Tope de ajuste de posición del bisel bb. Interruptor LED El código de fecha, que además incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa. cc. Tope de ajuste de posición vertical Ejemplo: 2019 XX XX dd.
  • Página 20 ESPAÑOL ♦ Para evitar bloqueos e imprecisiones, asegúrese de ¡ADVERTENCIA! Si no se cumple esta condición, que la superficie de montaje no esté deformada ni el protector podría entrar en contacto con el disco desnivelada. Si la sierra oscila sobre la superficie, giratorio de la sierra y provocar daños en la sierra coloque un trozo delgado de material debajo de una de y lesiones personales graves.
  • Página 21 Si se producen retrasos o “saltos”, apague y encienda la Si requiere de ajuste, haga lo siguiente: sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, haga reparar la herramienta en un centro de servicio STANLEY 3. Afloje la tuerca de seguridad (ww) unas pocas vueltas autorizado.
  • Página 22 ESPAÑOL Use solo escobillas STANLEY idénticas. Usar escobillas del ♦ Permita que el motor alcance su máxima velocidad grado correcto es esencial para el correcto funcionamiento antes de cortar. del freno eléctrico. La herramienta debe funcionar sin carga ♦ Asegúrese de que todas las perillas de fijación y asas durante 10 minutos antes de usarla.
  • Página 23 ESPAÑOL ♦ Mientras mueve el brazo de la sierra de izquierda a El retén de inglete automáticamente se ubicará a derecha, acompáñelo y párese al costado del disco 0°; 15°; 22,5°; 31,6° y 45°. Si se requiere un ángulo de la sierra. intermedio o de 52°, sostenga el cabezal firmemente y bloquéelo apretando la perilla de bloqueo de inglete ♦...
  • Página 24 ESPAÑOL Serrado de piezas de trabajo de la misma longitud Cortes de marcos para fotos, cajas para exhibir (figura 28) objetos y otros elementos de cuatro lados (figuras 32 y 33) El tope de longitud (ee) puede usarse para serrar piezas de trabajo de la misma longitud con facilidad.
  • Página 25 ESPAÑOL Lado derecho Coloque la moldura con la parte superior contra la SQUARE BOX CAJA CUADRADA guía. Conserve el lado derecho del corte. Cortes de molduras de corona CAJA DE 6 LADOS 6 SIDED BOX Los cortes de molduras de corona se realizan mediante ajustes de ingletes compuestos.
  • Página 26 Lubricación Si en algún momento debe reemplazar el producto STANLEY o si ya no lo necesita, no lo deseche con Conserve “Lubricación” y “Limpieza” en la misma los residuos domésticos. Sepárelo para un reciclado línea de referencia que el ícono.
  • Página 27 ESPAÑOL NOTAS DATOS TÉCNICOS STANLEY tiene una política de mejora continua de los SIERRA SM18 productos y, como tal, se reserva el derecho de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso. INGLETADORA Los accesorios y equipos estándar pueden variar de un -AR -B2C -B3 -B2 -BR país a otro.
  • Página 28 USO PRETENDIDO 2. Segurança elétrica a. Os plugues da ferramenta elétrica devem ser A sua serra de esquadria deslizante STANLEY SM18 foi adequados para a tomada. Não modifique o plugue projetada para cortar madeira, alumínio e plásticos. Ela de forma alguma. Não use plugues adaptadores executa as operações de serragem de corte transversal,...
  • Página 29 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. Manutenção f. Vista-se de forma apropriada. Não use roupas folgadas nem joias. Mantenha os cabelos e roupas a. A manutenção da ferramenta elétrica deve ser feita por uma pessoa qualificada e que use somente longe de peças móveis. Roupas folgadas, joias ou peças de reposição idênticas.
  • Página 30 PORTUGUÊS PORTUGUÊS ♦ Não use a serra até que a mesa esteja livre de todas ♦ Segure firmemente a alça ao fazer um corte as ferramentas, restos de madeira, etc., exceto a incompleto ou ao soltar o interruptor antes que a peça.
  • Página 31 PORTUGUÊS PORTUGUÊS ♦ Levante a lâmina do corte da peça antes de liberar o ♦ Verifique se os espaçadores e os anéis dos eixos são interruptor. adequados para a finalidade, conforme indicado neste manual. ♦ Não force nada contra o ventilador para segurar o eixo do motor.
  • Página 32 Quando o cabo de alimentação estiver danificado, envie-o Use óculos ou viseiras de segurança. para o centro de serviços da STANLEY para substituir os cabos especialmente preparados. Use proteção para os ouvidos. USAR UM CABO DE EXTENSÃO Se for necessário um cabo de extensão, use um cabo de...
  • Página 33 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Descrição (Fig. 1, 2, 3, 5, 6, 12, 23, 27, 28) MONTAGEM E AJUSTE ADVERTÊNCIA: Nunca modifique a ferramenta ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões, elétrica ou qualquer parte dela. Podem ocorrer desligue a unidade e desconecte a máquina da danos ou lesões.
  • Página 34 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Com a guarda inferior na posição levantada, afrouxe o ADVERTÊNCIA: Não toque nas pontas dos dentes parafuso do suporte da guarda (kk) até que o suporte da da lâmina com o esquadro. guarda (ll) levante o suficiente para acessar o parafuso de travamento da lâmina (nn).
  • Página 35 Mova a placa de parada de profundidade (hhh) até ficar no lugar conforme mostrado na Fig 20. Use apenas escovas STANLEY idênticas. O uso da – Incline a cabeça da ferramenta pela alça para a posição escova correta é essencial para o funcionamento correto em que a profundidade da ranhura solicitada seja do freio elétrico.
  • Página 36 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Para cortar em uma linha feita a lápis existente em um UTILIZAÇÃO pedaço de madeira: 1. Ligue o interruptor (bb) e, em seguida, puxe para baixo a ADVERTÊNCIA: Sempre observe as instruções alça de operação (a) para aproximar a lâmina de serra da de segurança e os regulamentos aplicáveis.
  • Página 37 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Corte transversal reto vertical (Fig. 1, 2, 24) 0° Cancelamento do chanfro (Fig.27) NOTA: Utilize sempre lâminas de serra de 254 mm para O cancelamento da parada do chanfro permite chanfrar a obter as capacidades de corte desejadas. serra para a direita após a posição 0°.
  • Página 38 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Esquadria composta (Fig. 32, 33, 34, 35) 3. Montagem da braçadeira: Insira a braçadeira vertical nos orifícios (qq), como mostrado na Fig.29, depois Uma esquadria composta é um corte feito usando um gire-a para a posição correta. Se for necessário uma ângulo de esquadria (Fig.
  • Página 39 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Lado direito ♦ Sempre realize uma execução sem carga sem energia antes de fazer qualquer corte. Parte superior do molde contra a guarda. ♦ Todos os cortes são feitos com a parte de trás do molde Esquadria direita. apoiado na serra.
  • Página 40 NOTAS No caso de fragmentos da peça presos entre a lâmina A política da STANLEY é de melhoria contínua de nossos de serra e as guardas, desconecte a máquina da fonte produtos e, assim sendo, nos reservamos o direito de alterar de alimentação e siga as instruções fornecidas na seção...
  • Página 41 PORTUGUÊS PORTUGUÊS DADOS TÉCNICO SERRA DE SM18 ESQUADRIA -AR -B2C -B3 -B2 -BR Tensão 220 220 120 220 127 Frequência Entrada de energia 1800 Diâmetro da lâmina pol (mm) 10” (254) Espessura do corte pol (mm) 0,1 (2,8) da lâmina Diâmetro do orifício pol (mm)
  • Página 42 INTENDED USE Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Your STANLEY Sliding Mitre Saw SM18 has been b. Avoid body contact with earthed or grounded designed for cutting wood, aluminum and plastics. It surfaces such as pipes, radiators, ranges and performs the sawing operations of cross-cutting, bevelling refrigerators.
  • Página 43 ENGLISH ENGLISH 4. Power Tool Use And Care ♦ The workpiece must be stationary and clamped or held against both the fence and the table. Do not a. Do not force the power tool. Use the correct power feed the workpiece into the blade or cut “freehand” tool for your application.
  • Página 44 ENGLISH ENGLISH ♦ Do not use another person as a substitute for a serious accidents can occur. table extension or as additional support. Unstable ♦ Before using any accessory consult the instruction support for the workpiece can cause the blade to bind manual.
  • Página 45 ♦ Machine faults, including guards or saw blade, shall be rating plate. reported as soon as they are discovered; Your Stanley tool is equipped with double ♦ Provide adequate general or localized lighting; insulation, hence, it does not require to be ♦...
  • Página 46 ENGLISH ENGLISH Operating handle LABELS ON TOOL Lower guard In addition to the pictographs used in this manual, the Right side, fence labels on the tool show the following pictographs: Table Mitre lock knob WARNING! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual before use.
  • Página 47 ENGLISH ENGLISH 3. Remove the blade locking screw (nn) and the outside Unpacking (Fig. 2, 4, 5, 6) arbor collar (pp). ♦ Remove the saw from the packing material carefully 4. Install the saw blade (oo) onto the blade adaptor (uu) using the carrying handle (m) and rear handle(aaa).
  • Página 48 If a delay or “skipping” occurs, turn the saw on and off 4 or 5 pressure air to clear the guide grooves. times. If the condition persists, have the tool serviced by an authorized STANLEY service center. Checking and Adjusting the Bevel Angle (Fig. 17, 18, 19) Always be sure the blade has stopped before removing it from the kerf.
  • Página 49 The same guidelines apply to the other materials. DO NOT CUT FERROUS (IRON AND Use only identical STANLEY brushes. Use of the correct STEEL) MATERIALS OR MASONRY WITH THIS grade of brush is essential for proper operation of electric SAW.
  • Página 50 ENGLISH ENGLISH the workpiece while pulling out. The saw may run toward Your saw has two 45 bevel adjustments, one for the you, possibly causing personal injury or damage to the right,and one for the left. The procedure is the same for workpiece.
  • Página 51 ENGLISH ENGLISH the horizontal clamp to the holes(qq) as shown in WARNING: If the cutting angle varies from cut to cut, check that the bevel clamp knob and the Figure 30. mitre lock knob are securely tightened. These WARNING: Always use the clamps when cutting knobs must be tightened after making any non-ferrous metals.
  • Página 52 Bottom of the moulding against the fence. Mitre left. MAINTENANCE Save the left side of the cut. Your STANLEY power tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Outside Corner Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Página 53 Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. 45°bevel left 45mm x 310mm Should you find one day that your STANLEY product 45°mitre, 47mm x 190mm / needs replacement, or if it is of no further use to you, do 45°bevel left...
  • Página 54 Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Colombia: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Av. Cra 72 # 80-94, Oficina 902. Km.