Tabla de contenido

Enlaces rápidos

610-10/630-10
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 610-10

  • Página 1 610-10/630-10 Instrucciones de uso...
  • Página 2: Conservar Este Manual Para Posteriores Consultas

    IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO CONSERVAR ESTE MANUAL PARA POSTERIORES CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por derechos de autor. Se prohíbe el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cambiar la aguja ................. 21 Enhebrar el hilo superior ..............23 Enhebrar el hilo inferior ............... 25 Colocar la cinta de refuerzo (solo en 610-10) ........28 Ajustar la cantidad de hilo y la tensión al esquema de costura... 31 4.7.1 Tipos de costuras y esquema de costura..........
  • Página 4 Conectar la unidad de mantenimiento del aire comprimido ....106 7.8.2 Ajustar la presión de trabajo.............. 106 Hacer una prueba................108 Retirada del servicio ............... 109 Embalaje y transporte ..............111 Desechar la máquina de coser............113 Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 5 Resolución de problemas............... 115 11.1 Servicio al cliente ................115 11.2 Mensajes del software............... 115 Fallo en el transcurso de la costura ..........133 11.3 Datos técnicos ................. 135 Anexo ....................137 Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 6 Índice de contenidos Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 7: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Seguridad ( pág. 9). Convenciones gráficas – Símbolos y signos Para facilitar la comprensión, algunas informaciones de este manual se presentan con los siguientes símbolos: Ajuste correcto Muestra el ajuste correcto. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 8 Aquí debe prestar especial atención al paso indicado. Información Información adicional, p. ej. sobre las opciones de uso alternativas. Orden Indica qué trabajos debe llevar a cabo antes o después de un ajuste. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 9: Otros Documentos

    • Inobservancia de las instrucciones de uso • Uso no conforme con las indicaciones • Cambios no autorizados en la máquina • Uso por parte de personal no cualificado • Uso de piezas de recambio no autorizadas Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 10 Así se asegura el derecho a reclamar a la empresa de transporte. Comunique todas las reclamaciones a Dürkopp Adler inmediatamente después de haber recibido el envío. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 11: Seguridad

    Tenga en cuenta las advertencias de seguridad y de prevención del operador de accidentes y las disposiciones legales sobre seguridad en el trabajo y del medio ambiente vigentes en el país correspondiente. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 12: Palabras De Aviso Y Símbolos En Las Advertencias De Seguridad

    PELIGRO (con símbolo de peligro) La no observación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. ADVERTENCIA (con símbolo de peligro) La no observación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 13 La no observación puede provocar daños materiales. Símbolos En caso de peligro para las personas, estos símbolos muestran el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Pinchazo Aplastamiento Daños medioambientales Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 14 PRECAUCIÓN ¡Tipo y fuente del peligro! Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Así será una advertencia que, de ignorarla, puede producir lesiones leves o moderadas. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 15 ATENCIÓN ¡Tipo y fuente del peligro! Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Así será una advertencia que, de ignorarla, puede producir daños en el medio ambiente. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 16 Seguridad Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    (1) - Aparato distribuidor de cintas (5) - Pulsador de rodilla (2) - Parte superior de la máquina (6) - Control (3) - Soporte (7) - Panel de control (4) - Pedal (8) - Portabobinas Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 18: Declaración De Conformidad

    Los grosores de aguja permitidos para la máquina se encuentran indicados en el capítulo Datos técnicos ( pág. 135). La costura debe realizarse con un hilo con características adecuadas para el uso previsto. La máquina es adecuada para el uso industrial. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 19 Tenga en cuenta todas las indicaciones del manual. INDICACIÓN ¡Daños materiales por incumplimiento! El uso incorrecto puede provocar daños en la máquina. Tenga en cuenta todas las indicaciones del manual. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 20 Descripción de la máquina Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 21: Funcionamiento

    Realice, antes de comenzar a coser, los siguientes preparativos: • Cambiar la aguja • Enhebrar el hilo superior • Enhebrar el hilo inferior • Colocar la cinta de refuerzo (solo en 610-10) • Ajustar la tensión del hilo Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 22: Encender Y Apagar La Máquina

    La máquina se enciende y se apaga, tras la conexión neumática ( pág. 105), con el interruptor principal del control. Ilustración 2: Encender y apagar la máquina ① (1) - Interruptor general Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 23: Cambiar La Aguja

    Tras cambiar la aguja por una de grosor 100 o superior, solicite a un técnico especialista cualificado que ajuste el movimiento evasivo de la aguja (amplitud de la elipse). El ajuste correcto se describe en las  Instrucciones de servicio. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 24 2. Afloje el tornillo (3). 3. Saque la aguja por abajo. 4. Coloque la aguja nueva. Importante Coloque la aguja de tal modo que el cuello (2) mire hacia atrás. 5. Apriete el tornillo (3). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 25: Enhebrar El Hilo Superior

    2. Enhebre el hilo de delante hacia atrás por el primer agujero delantero. Enhebre el hilo de detrás hacia adelante en el siguiente agujero. Importante La guía del hilo (1) y el soporte de bobinas (2) deben estar alineados uno encima del otro. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 26 8. Haga pasar el hilo de derecha a izquierda por el tensor (11). 9. Haga pasar el hilo de derecha a izquierda por el desviador (3). 10. Haga pasar el hilo de derecha a izquierda por el regulador (4) y la palanca (5): Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 27: Enhebrar El Hilo Inferior

    Ilustración 7: Enhebrar el hilo inferior (1) ① ② (1) - Guía del hilo (2) - Soporte de bobinas Para enhebrar el hilo inferior: 1. Coloque la bobina en el plato derecho del soporte de bobinas (2). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 28 ⑤ ③ ④ (3) - Ranura (6) - Tensor del hilo inferior (4) - Tensor del hilo (7) - Guía del hilo (5) - Guía del hilo (8) - Guía del hilo Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 29 11. Gire la rueda manual a la posición D para que la placa del tirahilos (11) esté adecuadamente colocada. 12. Enhebre el hilo desde la derecha hacia la izquierda a través de las canillas (12) de la guía del hilo inferior. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 30: Colocar La Cinta De Refuerzo (Solo En 610-10)

    15. Encaje el pisador del hilo (9). 16. Coloque la placa protectora izquierda y derecha de la placa de la aguja. Colocar la cinta de refuerzo (solo en 610-10) Ajuste correcto Mirando hacia la tapa de la cabeza, el rollo de cinta de refuerzo debe girar en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 31 3. Pásela entre el rodillo de transporte (5) y el rodillo de arrastre (8) que está montado sobre un muelle. 4. Pásela por debajo del sensor (6). 5. Introduzca la cinta de refuerzo en la guía (7). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 32 (11) y la pieza guía (10). Sujete la cinta de refuerzo p. ej. con una pinza para que el extremo quede sujeto. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 33: Ajustar La Cantidad De Hilo Y La Tensión Al Esquema De Costura

    • Demasiado flojo: Salto de puntadas La tensión del hilo la puede ajustar en el panel de control ( pág. 50 f). 4.7.3 Ajustar la cantidad de hilo superior Ver  Instrucciones de servicio. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 34: Ajustar La Cantidad De Hilo Inferior

    Problema debido a un mal ajuste de la presión del pie prensatela • Demasiada presión del pie prensatela: Marcas en el tejido y posible arrugado • Presión insuficiente del pie prensatela: Deslizamiento del tejido, puntadas demasiado cortas Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 35 Importante Al mismo tiempo, sujetar la rueda de ajuste (1) para que no se modifique de manera involuntaria la presión del pie de transporte superior. 3. Vuelva a apretar la tuerca (3). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 36 (1) en el sentido de las agujas del reloj. • Disminuir la presión del pie prensatela = girar la rueda de ajuste (1) en sentido contrario a las agujas del reloj. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 37: Levantamiento Del Pie Prensatela

    Para levantar el pie prensatela al final de la costura: 1. Pisar el pedal a la posición -2 (4).  Se corta el hilo y se levanta el pie prensatela. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 38 (4) - Ciclo de costura activo (2) - Levantar el pie prensatela Para bajar el pie prensatela: 1. Pisar el pedal a la posición -0 (2).  El pie prensatela se baja. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 39: Bloquear El Pie Prensatela En La Posición Alta

    2. Pulse el botón de bloqueo (1). 3. Suelte el pedal.  El pie prensatela está bloqueado en la posición alta. Puede desactivar el bloqueo bajando el pie prensatela ( pág. 35). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 40: Inclinar Y Enderezar La Parte Superior De La Máquina

    (2). Enderezar la parte superior de la máquina Para enderezar la parte superior de la máquina: Enderece cuidadosamente la parte superior de la máquina (1) con ayuda del asa (3). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 41: Encender Y Apagar La Luz De Cosido

    Para encender la luz de cosido: 1. Pulse el interruptor (1) hacia la izquierda, a la posición I. Para apagar la luz de cosido: 1. Pulse el interruptor (1) hacia la derecha, a la posición 0. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 42: Coser

    COMIENZO DE LA COSTURA Para comenzar la costura: 1. Pise el pedal hacia delante (4).  La máquina cose. La velocidad de costura aumenta según se vaya pisando el pedal hacia delante. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 43 1. Pise el pedal a la posición -2 (1) y manténgalo allí.  Se corta el hilo.  La máquina se para.  La aguja y el pie prensatela están arriba. 2. Retire el tejido. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 44 Funcionamiento Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 45: Ajustes Por Medio Del Software

    Todas las funciones y entradas se activan de manera táctil. En los diferentes programas se pueden introducir valores numéricos para los diferentes parámetros, y texto para los nombres de los programas. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 46: Introducción De Valores Numéricos

    • El encabezado contiene: • Símbolo del parámetro escogido • Nombre del parámetro • Rango de valores del parámetro • Símbolo para salir de la interfaz • Línea de entrada para el valor • Teclado Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 47 Borrado de un dígito del valor en la línea de entrada Borrado del valor introducido Salida de la interfaz sin introducir o guardar un valor Guardado del valor introducido y salida de la interfaz Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 48: Introducción De Texto

    • Símbolo para salir de la interfaz • Línea de entrada para el texto • Teclado Significado de los botones Símbolos/Botones Significado Introducción de números en el texto Introducción de texto Introducción de un guión Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 49 Introducción de un espacio Cambio entre mayúsculas y minúsculas Borrado de letra o número en la línea de entrada Guardado del valor introducido y salida de la interfaz Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 50: Modos De Control

    En el modo de servicio se encuentran las funciones que se pueden usar durante las operaciones de servicio. El modo de servicio está protegido por un código para evitar que se realicen ajustes erróneos en la máquina de manera accidental. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 51: Modo Man

    En los campos grises que están encima de los símbolos de los parámetros se muestran los valores actuales. Parte derecha (4) Aquí puede cambiar de interfaz o escoger otro modo de operación. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 52: Parámetros Que Se Pueden Ajustar

    1. Pulse el botón deseado.  Se muestra la interfaz para ajustar los parámetros deseados. En algunos parámetros el ajuste se realiza mediante un valor numérico. Estos parámetros se muestran a continuación. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 53 3. Introduzca el fruncido con los botones 0 a 16. Modo MAN Otros parámetros de programa Al pulsar el botón Otros parámetros de programa se muestra una visión general de todos los parámetros disponibles. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 54 Hook Adjust Bottom Corrección del fruncido inferior (%) -50 – 50 Fullness in % Adjust Flat Corrección de costura lisa, 0 – 50 Sewing in % solo para coser sin fruncidos (%) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 55: Ciclo De Costura

    1. Pise el pedal a la posición 0. 2. Modifique los parámetros deseados en el panel de control ( pág. 50). 3. Vuelva a pisar el pedal hacia adelante y cosa.  Se procesa el parámetro modificado. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 56: Modo Auto

    Aquí se encuentra la representación gráfica del proceso de costura completo dividido en el número de pasos programados. Una barra roja con una flecha indica la dirección de costura y el trazado de la costura. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 57: Parámetros Que Se Pueden Ajustar

    Corrección en % del fruncido para todos los pasos,  pág. 59 Ajuste de la tensión del hilo superior. Si se cambia el valor en el modo AUTO, este se guarda de manera permanente en el programa. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 58 Ilustración 29: Seleccionar el programa de costura Para seleccionar un programa de costura: 1. Pulse el programa de costura deseado.  El programa elegido se muestra en la línea al activar el panel de control. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 59 Para ajustar la talla del tejido: 1. Seleccione el cuadro de tallas. 2. Pulse la talla deseada.  Se muestra la interfaz del modo AUTO. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 60 El fruncido elegido se muestra al activar el panel de control. Visualización de más botones para ajustar el fruncido. Para la entrada están disponibles los botones de 0 a 16. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 61 Puede corregir el fruncido por medio de los botones + F% y - F% o a través del parámetro de corrección del fruncido. Ilustración 32: Corregir el fruncido Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 62 Ilustración 33: Otros parámetros de programa en el modo AUTO Rango de Parámetro Significado valores Thread Tension at Hook Tensión del hilo inferior 1 – 99 Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 63: Ciclo De Costura

    4. Pise el pedal hacia adelante y cosa.  En la parte izquierda se muestra el paso representado gráficamente por una barra roja. Ilustración 34: Ciclo de costura  Se muestra también cuánto falta de cada paso: Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 64 3. Pise el pedal hacia adelante y cosa.  Se procesa el parámetro modificado. Detener el programa de costura 1. Pise el pedal a la posición -2.  El programa se detiene. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 65: Modo Edit

    Se muestra el modo EDIT. Con los botones TF on y TF off se enciende o apaga el aparato distribuidor de cintas (solo en 610-10), y se indica si se cose con o sin cinta. Parte izquierda (2) Aquí se encuentra la representación gráfica del proceso de costura completo dividido en el número de pasos programados.
  • Página 66: Parámetros Que Se Pueden Ajustar

    Ajuste de la talla del tejido,  pág. 65 Otros parámetros de programa en el modo EDIT,  pág. 60 Ajuste del fruncido de manera temporal hasta el siguiente paso,  pág. 58 Ajuste de la tensión del hilo superior Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 67 En algunos parámetros el ajuste se realiza mediante un valor numérico. Estos parámetros complejos se describen a continuación en detalle. Modo EDIT Ajustar la talla del tejido Ilustración 36: Ajustar la talla del tejido Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 68  Se muestra la interfaz EDIT. Modo EDIT Ajustar el fruncido para el paso actual Ilustración 37: Ajustar el fruncido En la parte izquierda se muestran los botones para introducir los valores del fruncido de manera manual. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 69 3. Introduzca el fruncido con los botones 0 a 16. Modo EDIT Otros parámetros de programa Al pulsar el botón Otros parámetros de programa se muestra una visión general de todos los parámetros disponibles. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 70 1 – 99 Adjust Bottom Fullness Corrección del fruncido -50 – 50 in % inferior (%) Adjust Flat Sewing in % Corrección de costura lisa, 0 – 50 solo para coser sin fruncidos (%) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 71: Crear Un Programa Nuevo (Programming)

    Thread Tension at Hook Tensión del hilo inferior 1 – 99 Maximum Speed Velocidad máxima 100 – 4000 5.5.2 Crear un programa nuevo (PROGRAMMING) Requisitos: • Se muestra el modo EDIT. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 72 <No Name>.  En la parte izquierda se muestra el primer paso con un número. 3. Ajuste la talla del tejido ( pág. 65). 4. Introduzca todos los parámetros para el primer paso. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 73 Ajustes por medio del software 5. Ajuste con los botones TF on y TF off que el aparato distribuidor de cintas esté activo o inactivo (solo en 610-10). Importante En el primer paso de costura no puede conducirse una cinta.
  • Página 74 10. Si el hilo no se cortó al terminar de coser, aparece el siguiente aviso Corte el hilo.  Desaparece el aviso y aparece la siguiente ventana de selección: Ilustración 42: Crear un programa nuevo, ventana de selección Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 75 Símbolos/Botones Significado Introducción el nombre del programa En PROGRAMMING solo un aviso. Al nuevo programa se le asigna automáticamente el siguiente lugar libre. Elección de la pieza de costura derecha o izquierda Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 76 1. Pulse el botón deseado.  Se muestra la interfaz para ajustar los parámetros deseados. En algunos parámetros el ajuste se realiza mediante un valor numérico. Estos parámetros complejos se describen a continuación en detalle. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 77 Para ajustar la talla del tejido: 1. Seleccione el cuadro de tallas. 2. Pulse la talla deseada.  Se muestra la interfaz PROGRAMMING. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 78 El fruncido elegido se muestra al activar el panel de control. Visualización de más botones para ajustar el fruncido. Para la entrada están disponibles los botones de 0 a 16. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 79 3. Introduzca el fruncido con los botones 0 a 16. Modo Otros parámetros de programa PROGRAMMING Al pulsar el botón Otros parámetros de programa se muestra una visión general de todos los parámetros disponibles. Ilustración 45: Otros parámetros de programa Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 80 1 = Prefruncir la manga 2 = Coser cinta de refuerzo en la parte delantera 3 = Coser cinta de refuerzo en la parte trasera Grading Factor Factor de graduación 0.0 – 6.0 (% por talla) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 81: Copiar Programa De Costura

    1. Seleccione el programa de costura ( pág. 56). 2. Pulse el botón P COPY  Se copia el nuevo programa y se le asigna automáticamente el siguiente lugar libre. Aparece el aviso correspondiente. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 82: Borrar Programa

    Requisitos: • Se muestra el modo EDIT. Para utilizar la corrección de longitud: 1. Pulse el botón P  Se muestra la interfaz LENGTH CORRECTION. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 83 3. Seleccione el siguiente paso pulsando el número del primer paso o accionando el pulsador de rodilla.  El progreso de la costura aparece representado gráficamente. Ilustración 48: Corregir la longitud (2) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 84: Visualizar La Versión De Software

     El control se encuentra en el modo que estaba activo cuando se apagó - MAN o AUTO. Modo SERVICE Puede encontrar información más exacta sobre el contenido del modo de servicio en las  Instrucciones de servicio. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 85: Mantenimiento

    ¡Peligro de lesiones con las partes móviles! Durante las operaciones de mantenimiento la máquina se puede activar de manera involuntaria. Puede producirse aplastamiento. Para todas las operaciones de mantenimiento, apague la máquina previamente. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 86: Limpiar

    Sujete la pistola de aire comprimido de tal manera que las partículas no salgan disparadas hacia donde haya otras personas. Tenga cuidado de que ninguna partícula entre en el depósito de aceite. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 87: Lubricación

    El aceite puede producir erupciones si entra en contacto con la piel. Evite el contacto del aceite con la piel. Si su piel entra en contacto con el aceite, lávese la zona a fondo. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 88 Engrasado de la parte superior de la máquina Ilustración 49: Engrasado de la parte superior de la máquina ① ③ ② (1) - Orificios de llenado (3) - Marca de cantidad mínima (2) - Marca de cantidad máxima Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 89 • Punto de inflamación: 150 °C El aceite lubricante lo puede adquirir en nuestros puntos de venta con los siguientes números de pieza: Recipiente N.º pieza 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 90 Incline la parte superior de la máquina ( pág. 38). Compruebe el nivel de aceite en el depósito de la caja de mecanismo de accionamiento del garfio (2). Vuelva a colocar la parte superior de la máquina. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 91: Realizar El Mantenimiento Del Sistema Neumático

    La presión permitida se encuentra indicada en el capítulo Datos Técnicos ( pág. 135) La presión no debe diferir en más de ± 0,5 bar. Compruebe diariamente la presión. Puede leer la presión en el manómetro (2). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 92: Retirar El Agua Condensada

    Daños materiales por acumulación de demasiada agua condensada. Si se acumula demasiada agua condensada se pueden producir daños en la máquina. En caso necesario, retire el agua condensada de la manera descrita. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 93 Abra completamente el tornillo de purga (3). Recoja el agua en el colector de líquidos. Vuelva a apretar el tornillo de purga (3). Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 94: Limpiar El Filtro

    Retire el agua condensada ( pág. 92). Desatornille el colector de agua (2). Desatornille el filtro (1). Limpie el filtro (1) con la pistola de aire comprimido. Limpie las protecciones del filtro con gasolina de lavado. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 95 Mantenimiento Atornille el filtro (1). Atornille el colector de agua (2). Apriete el tornillo de purga (3). 10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 96 Mantenimiento Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 97: Instalación

    Retirar las protecciones para el transporte Antes de la instalación, retire todas las protecciones para el transporte: • Listones de madera de la parte superior de la máquina • Pinzas de seguridad de los pies del soporte Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 98: Montar El Soporte

    Asegúrese de que la mesa cuenta con la capacidad de carga y la firmeza necesarias. Si fabrica su propia mesa, tome el boceto (Anexo,  pág. 137) como ejemplo para las medidas. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 99: Montar El Control

    1. Atornille el control a las posiciones (1) y (2) en la parte baja de la mesa. La parte con la placa de características queda a la izquierda. Ilustración 55: Montar el control ② ① (1) - Tornillos (2) - Tornillos Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 100: Montar El Portabobinas

    2. Ajuste la barra del portabobinas (1) con las tuercas (2) y las arandelas (3) suministradas. 3. Coloque el portabobinas y la guía del hilo. Importante El portabobinas y la guía del hilo deben estar alineados uno encima del otro. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 101 ① ② ③ (1) - Barra del portabobinas (3) - Arandela (2) - Tuerca Ilustración 58: Montar el portabobinas (parte inferior de la mesa) ② ③ (2) - Tuerca (3) - Arandela Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 102: Ajustar La Altura De Trabajo

    La altura de trabajo se debe ajustar a las medidas corporales de la persona que va a manejar la máquina. La altura de trabajo se puede regular entre 750 mm y 950 mm (medida hasta el borde superior de la mesa). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 103: Ajustar El Pedal

    ¡Daños materiales por ajuste incorrecto! Un ajuste separado puede provocar daños en la máquina en caso de negligencia. Ajuste siempre la inclinación y la posición del pedal de pie de manera conjunta. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 104 1. Afloje los tornillos con tuercas de mariposa (1) en ambos lados del soporte. 2. Desplace el travesaño con el pedal (2) hacia delante o hacia atrás. 3. Apriete los tornillos con tuercas de mariposa (1) en ambos lados del soporte. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 105: Conexión Eléctrica

    La tensión indicada en la placa de características del motor debe coincidir con la tensión de suministro. Para efectuar la conexión eléctrica: 1. Conecte la máquina según el esquema de conexiones (Anexo,  pág. 137). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 106: Conectar El Control

    2. Conecte todos los conectores (2) según sus marcas, a la parte trasera del control. Importante ¡El cable (1) y la conexión (3) tienen la misma marca o símbolo! 3. Atornille todos los conectores (2) a las conexiones (3). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 107: Establecer La Una Conexión Equipotencial

    El sistema neumático de la máquina y los equipos suplementarios debe recibir aire comprimido sin agua ni aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 108: Conectar La Unidad De Mantenimiento Del Aire Comprimido

    Ajustar la presión de trabajo INDICACIÓN ¡Daños materiales por ajuste incorrecto! Una presión incorrecta puede producir daños en la máquina. Asegúrese de que la máquina solo se utilizará con un ajuste correcto de la presión. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 109 • Aumentar la presión = girar en el sentido de las agujas del reloj. • Disminuir la presión = girar en sentido contrario a las agujas del reloj. 3. Baje el regulador de presión (1). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 110: Hacer Una Prueba

    6. Inicie el ciclo de costura a una velocidad baja y vaya aumentándola progresivamente. 7. Compruebe si las costuras cumplen los requisitos deseados. Si no es así, ajuste la tensión del hilo ( pág. 31). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 111: Retirada Del Servicio

    Cubra el panel de control para protegerlo de la suciedad. Cubra el control para protegerlo de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad o de posibles daños. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 112 Retirada del servicio Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 113: Embalaje Y Transporte

    Empaquete la máquina de coser de tal manera que no se pueda desplazar o caer. Para ello, busque una superficie estable y fije encima la máquina. A continuación, proteja la máquina contra daños en la parte exterior. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 114 La máquina de coser puede producir aplastamientos si se transporta de manera incorrecta. Procure que el transporte de la máquina sea lo más seguro posible. Antes de transportar la máquina, lea el capítulo Seguridad ( pág. 9). Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 115: Desechar La Máquina De Coser

    Siga SIEMPRE las disposiciones nacionales sobre eliminación de desechos. Tenga en cuenta, cuando la deseche, que la máquina está hecha de diferentes materiales (acero, plástico, componentes eléctricos...). Tenga en cuenta las disposiciones nacionales cuando la deseche. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 116 Desechar la máquina de coser Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 117: Resolución De Problemas

    Correo electrónico: [email protected] Internet: www.duerkopp-adler.com 11.2 Mensajes del software En caso de tener una avería que no se indique aquí, diríjase a nuestro servicio al cliente. No intente solucionar la avería por su cuenta. Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 118 • Se ha superado la velocidad • Sustituir el encoder máxima • Reiniciar • Cable del motor defectuoso • Sustituir el motor • Motor defectuoso • Contactar con el servicio al cliente Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 119 • Sustituir el control • Control defectuoso 1056 Fallo Temperatura excesiva del motor: • Solucionar la lentitud • Motor lento • Sustituir el motor • Motor defectuoso • Sustituir el control • Control defectuoso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 120 • Comprobar el cable del motor • Encoder dañado paso a paso y, en caso necesario, • Motor paso a paso defectuoso sustituirlo • Sustituir el motor paso a paso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 121 • Realizar una actualización del software • Contactar con el servicio al cliente 2172 Fallo Sobretensión del motor paso • Sustituir el control a paso: • Tarjeta de motor paso a paso defectuosa Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 122 • Medir las fases del motor paso a paso y verificar los valores 2181 Fallo Fallo en el recorrido • Sustituir el interruptor de referencia de referencia Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 123 • Comprobar el cable del motor • Encoder dañado paso a paso y, en caso necesario, • Motor paso a paso defectuoso sustituirlo • Sustituir el motor paso a paso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 124 • Realizar una actualización del software • Contactar con el servicio al cliente 2272 Fallo Sobretensión del motor paso • Sustituir el control a paso: • Tarjeta de motor paso a paso defectuosa Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 125 • Medir las fases del motor paso a paso y verificar los valores 2281 Fallo Fallo en el recorrido de • Sustituir el interruptor de referencia referencia Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 126 • Comprobar el cable del motor • Encoder dañado paso a paso y, en caso necesario, • Motor paso a paso defectuoso sustituirlo • Sustituir el motor paso a paso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 127 • Realizar una actualización del software • Contactar con el servicio al cliente 2372 Fallo Sobretensión del motor paso • Sustituir el control a paso: • Tarjeta de motor paso a paso defectuosa Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 128 • Medir las fases del motor paso a paso y verificar los valores 2381 Fallo Fallo en el recorrido de referencia • Sustituir el interruptor de referencia Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 129 • Comprobar el cable del motor • Encoder dañado paso a paso y, en caso necesario, • Motor paso a paso defectuoso sustituirlo • Sustituir el motor paso a paso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 130 • Apagar y encender la máquina paso a paso eje U (IDMA autoincremento) 2471 Fallo • Watchdog • Apagar y encender la máquina • Realizar una actualización del software • Contactar con el servicio al cliente Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 131 • Comprobar la conexión del cable del encoder y, en caso necesario, sustituirlo • Sustituir el control 2479 Fallo Sensor de corriente: • Sustituir el control • Tarjeta de motor paso a paso defectuosa • Control defectuoso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 132 • Realizar una actualización del software • Contactar con el servicio al cliente 2488 Fallo Fallo de software • Reiniciar • Realizar una actualización del software • Contactar con el servicio al cliente Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 133 • Apagar y encender la máquina – • Realizar una actualización 6299 del software • Contactar con el servicio al cliente 6351 Fallo Control defectuoso (I²C) • Sustituir el control – 6354 Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 134 • La parte superior de la de la máquina máquina está inclinada • Montar el sensor de inclinación • El sensor de inclinación o sustituirlo no se puede montar o está defectuoso Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 135: Fallo En El Transcurso De La Costura

    • La placa de la aguja, el garfio o el • Haga reparar las piezas separador se han dañado con la aguja a personal cualificado Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 136 • Utilizar la aguja recomendada la aguja para el tejido o el hilo El inicio de la • La tensión residual del hilo superior • Reajustar la tensión residual costura no es es demasiado fuerte seguro Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 137: Datos Técnicos

    [min Revoluciones en la entrega 3200 [min Longitud de transporte máxima [mm] para diferentes transportadores [mm] Longitud de transporte máxima [mm] para el pie transportador Ascenso de la barra de aguja [mm] Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 138 [bar] Consumo de aire [por ciclo] [NL] Longitud [mm] 1350 1350 Anchura [mm] Altura [mm] 1250 1100 Peso [kg] Tensión nominal: [kW] - StandBy < 0,05 - Funcionamiento Potencia de conexión [kVA] Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 139: Anexo

    Anexo 13 Anexo Ilustración 64: Medidas para la fabricación de una mesa Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 140 Anexo Ilustración 65: Medidas para la fabricación de una mesa Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 141 Anexo Ilustración 66: Esquema de conexiones (1) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 142 Anexo Ilustración 67: Esquema de conexiones (2) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 143 Anexo Ilustración 68: Esquema de conexiones (3) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 144 Anexo Ilustración 69: Esquema de conexiones (4) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 145 Anexo Ilustración 70: Esquema de conexiones (5) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 146 Anexo Ilustración 71: Esquema de conexiones (6) Instrucciones de uso 610-10/630-10 - 00.0 - 01/2016...
  • Página 148 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail [email protected] www.duerkopp-adler.com...

Este manual también es adecuado para:

630-10

Tabla de contenido