Página 1
Instruction and safety manual Manuel d'instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AD (S) • NR 90AE (S) Modèle Cloueur Modelo Clavador NR 90AD (S) NR 90AE (S) DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
Página 2
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 AIR SUPPLY ............11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............. 12 OF THE HITACHI NAILER ........3 COLD WEATHER CARE ........12 TESTING THE NAILER ........12 SAFETY ADJUSTING AIR PRESSURE ......14 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS LOADING NAILS ..........
Página 3
NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE HITACHI NAILER SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the workpiece; next, pull the trigger to drive the nail.
Página 4
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NAILERS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too. Safety glasses must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
Página 5
NAILING OPERATION SWITCHING 13. NEVER USE NON RELIEVING COUPLER DEVICE. ON NAILER. This Hitachi nailer includes a nailing If a non relieving coupler is used on the operation switching device. Nailer, the Nailer can remain charged Before starting work, check the setting of with air after disconnecting and thus will the operation switching device.
Página 6
The Nailer can fire when re-connected to can lead to malfunction and resulting an air supply. injuries. 28. DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER Only service personnel trained by Hitachi, WHEN: distributor or employer shall repair the 1) doing maintenance and inspection; Nailer.
Página 7
English SAFETY — Continued WARNING EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES 1. Ensure that this MANUAL is available to 3. Enforce the use of EYE PROTECTOR by operators and personnel performing operators and others in work area. maintenance. 4. Keep Nailers in safe working order. 2.
Página 8
English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Nailing operation switching device Switching Device...
Página 9
3/8 NPT Thread NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AD (S) or the NR90AE (S). The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries.
Página 10
.8 oz. (25 cc) oil feeder (Code No. 877153) 4 oz. (120 cc) oil feeder (Code No. 874042) 1 quart (1 ltr) can (Code No. 876212) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
Página 11
Inspect the lubricator gases. Explosion may before operation to be sure occur. the supply of lubricant is adequate. Use Hitachi pneumatic tool WARNING lubricant. ● Never connect Nailer to pressure which potentially exceeds 200 psi (13.7 bar 14 kgf/cm ● Never use non relieving coupler on Regulator Nailer.
Página 12
● Never use Nailer unless push lever is Filter-regulator-lubricator units should operating properly. always be used. Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day.
Página 13
Conduct the tests in the following order. ACTUATION MECHANISM). If abnormal operation occurs, stop using the (Set the switching device to the upward Nailer and contact a Hitachi authorized serv- position completely as shown in the ice center immediately. diagram. Otherwise, it will not operate properly.)
Página 14
English ADJUSTING AIR PRESSURE (5) 1 Without touching the trigger, depress the push lever against the workpiece. WARNING Pull the trigger. THE NAILER MUST OPERATE. 2 Remove the finger from the trigger. Nailer operation will end (the driver blade will return to the top). (6) Set the switching device to the ●...
Página 15
English (2) Slide the nail strip forward in the Removing the nails: 1 Pull the nail feeder (B) backward. magazine. 2 Return the nail feeder (B) forward quietly The nail strip should pass the nail stopper. while pushing the nail feeder (A). Nail Stopper 3 Push the nail stopper toward the magazine side, and pull out nails from...
Página 16
● To avoid double firing or accidental 3) moving it to another location; and 4) handing it to another person. firing due to recoil. 1) Set the switching device to SINGLE This Hitachi nailer is equipped with a nailer SEQUENTIAL ACTUATION operation switching device. MECHANISM.
Página 17
English (Set the switching device to the WARNING upward position completely as shown ● To avoid double firing or accidental in the diagram. Otherwise, it will be firing due to recoil. set to CONTACT ACTUATION 1) Do not press the nailer against the MECHANISM.) wood with excessive force.
Página 18
English 2) remove all nails from the Nailer; WARNING 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi ● Keep your finger off the trigger except pneumatic tool lubricant into the air during fastening operation, because plug on the Nailer; and...
Página 19
Change the WARNING LABEL if missing accumulated in the magazine. Lubricate or damaged. it with Hitachi pneumatic tool lubricant. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi authorized service center. Disconnect Warning Label...
Página 20
SERVICE AND REPAIRS CAUTION ● Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out WARNING by a Hitachi Authorized Service Center. ● Only service personnel trained by This Parts List will be helpful if presented...
Página 21
English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, Check for a jam. Clear a jam.
Página 22
REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Tout d’abord, appuyer le levier-poussoir contre la pièce, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
Página 23
Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à...
Página 24
Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 6. NE PAS DEPASSER 120 psi. (8.3 bars 8.5 kgf/cm Ne pas dépasser la pression d’air maximale recommandée de 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Ne jamais raccorder le cloueur à une pression susceptible de dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm car le cloueur pourrait exploser.
Página 25
COMMUTATION DE L’OPÉRATION DE 25. NE PAS TROP SE PENCHER. CLOUAGE. Conserver une bonne assise et un bon Ce cloueur Hitachi comprend un dispositif équilibre à tout moment. de commutation de l’opération de clouage. 26. NE JAMAIS UTILISER UN CLOUEUR Avant de commencer le travail, vérifier le...
Página 26
Les réparations du cloueur seront confiées A cause de la pression d’air élevée à exclusivement au personnel d’entretien l’intérieur du cloueur, les fissures en formé par Hitachi, au distributeur ou à surface sont dangereuses. l’employeur. Pour éviter tout risque, ne pas faire tomber le cloueur ni le heurter contre des surfaces 35.
Página 27
Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif...
Página 28
Filetage 3/8 NPT SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AD (S) ou le NR90AE (S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
Página 29
(3.8 mm) (2.9 mm) REMARQUE: Les accessoires sont sujets à ACCESSOIRES modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. DANGER ● Les accessoires autres que ceux APPLICATIONS indiqués ci-dessous risquent de mal fonctionner et de provoquer des Ossature de plancher et mur.
Página 30
● Ne jamais raccorder le cloueur à une adéquate. Utiliser une huile de pression qui risque de dépasser 200 psi machine pneumatique (13.7 bars 14 kgf/cm Hitachi. ● Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur le cloueur. Alimentation Régulateur Utiliser exclusivement de l’air comprimé...
Página 31
DOIVENT pièces s’useront prématurément. porter des lunettes de Utiliser une huile de machine Hitachi. protection avec visières Ne pas utiliser d’huile détergente ni latérales respectant les d’additifs.
Página 32
Français S’il se produit un fonctionnement anormal, Mettre le dispositif de commutation en cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et position relevée (MÉCANISME DE contacter un service après-vente agréé Hitachi. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE). (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU (Régler le dispositif de commutation sur CLOUEUR.
Página 33
Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (5) 1 Sans toucher la gâchette, appuyer le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette. AVERTISSEMENT LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER. 2 Retirer le doigt de la gâchette. Le fonctionnement du cloueur s’arrête (la lame du tournevis revient en haut).
Página 34
Français (2) Faire coulisser la bande de clous vers Retirer les clous: 1 Tirer l’alimenteur de clous (B) vers l’arrière. l'avant dans le magasin. 2 Ramener délicatement l’alimenteur de La bande de clous doit passer par la butée à clous. clous (B) vers l’avant tout en poussant sur l’alimenteur de clous (A).
Página 35
Français ● Toujours ÉLOIGNER le doigt Ce cloueur Hitachi est équipé d’un dispositif de la gâchette quand on n’effectue pas de commutation de l’opération de clouage. de clouage afin d’éviter tout risque de Utiliser MÉCANISME déclenchement accidentel. DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE ●...
Página 36
Français Gâchette AVERTISSEMENT ● Pour un fonctionnement intermittent, régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée. (Ex. Régler MÉCANISME DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE.) ● Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d’un rappel. Levier-poussoir 1) Régler le dispositif de commutation sur la position MÉCANISME DE AVERTISSEMENT DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL...
Página 37
: MÉCANISME DE ● Ne pas approcher les mains ni le corps DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE de la section de sortie des clous. Ce et MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT cloueur Hitachi risque de faire un bond PAR CONTACT. sous l’effet rappel après...
Página 38
Français RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a CLOUAGE trouvé la position qui convient lors de l’essai de clouage. Pour que les clous s’enfoncent tous à la 4 Brancher le tuyau d’air. même profondeur, s’assurer que : TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE 1) la pression d’air du cloueur reste PROTECTION.
Página 39
2 Nettoyer le magasin. Retirer les Se procurer une nouvelle ETIQUETTE morceaux de papier ou les éclats de bois D’AVERTISSEMENT auprès d’un service qui ont pu s’accumuler dans le magasin. après-vente Hitachi agréé. Le graisser avec une huile de machine pneumatique Hitachi. Etiquette d’avertissement Débrancher...
Página 40
Les spécifications sont sujettes à En conséquence, il est possible que modification sans préavis et sans aucune certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ obligation de la part de HITACHI. ou dessin) soient modifiées sans avis préalable. Tableau d’entretien ACTION...
Página 41
Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, Vérifier si un clou est coincé.
Página 42
Français PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Les clous s’enfoncent Vérifier le diamètre intérieur Utiliser un tuyau d’air plus bien normalement, mais du tuyau d’air. large. pas complètement à des vitesses supérieures.
Página 43
NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo y, a continuación, jale el gatillo para introducir el clavo.
Página 44
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
Página 45
Español SEGURIDAD — Continuación AVERTISSEMENT 6. NO SOBREPASE 120 psi. (8.3 barias 8.5 kgf/cm No sobrepase nunca la presión de aire máxima recomendada de 120 psi (8.3 barias 8.5 kgf/cm No conecte nunca el clavador a una presión que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 kgf/ ) ya que el clavador podría explotar.
Página 46
POR EL MORRO. CONMUTACIÓN PARA LA OPERACIÓN 25. NO SE EXTRALIMITE. DE CLAVADO. Mantenga en todo momento un buen Este clavador Hitachi incluye un dispositivo equilibrio. de conmutación para la operación de 26. NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR clavado. DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE Antes de empezar a trabajar, verifique el INCORRECTAMENTE.
Página 47
APLICACIONES QUE NO SEAN LAS podría resultar en lesiones. ESPECIFICADAS EN ESTE MANUAL. El clavador solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el 32. MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO. empresario. Debido a la alta presión de aire del clavador, las rajas en su superficie pueden 35.
Página 48
Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Dispositivo de conmutación para la operación de clavado Dispositivo Posición hacia...
Página 49
Rosca 3/8 NPT SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente clavos legítimos Hitachi para el NR90AD (S) o el NR90AE (S). El uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del clavo, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
Página 50
.113" (3.8 mm) (2.9 mm) NOTA: Los accesorios están sujetos a ACCESORIOS cambios sin ninguna obligación por parte de HITACHI. PELIGRO APLICACIONES ● Los accesorios que no sean los mostrados a continuación pueden Construcción de pisos y paredes. provocar el mal funcionamiento del Entramado y construcción de ventanas.
Página 51
● No conecte nunca el clavador a una Utilice lubricante para presión pueda sobrepasar herramientas neumáticas potencialmente 200 psi (13.7 barias 14 Hitachi. kgf/cm ● No utilice nunca un acoplador sin descarga con el clavador. Regulador Fuente de propulsión Utilice solamente aire comprimido...
Página 52
Realice las comprobaciones en el Mantenga el lubricador lleno con orden indicado. lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del clavador dos veces al día.
Página 53
Español Si se produce alguna operación anormal, deje utilizar clavador póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Posición hacia arriba (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODAS LAS PUNTAS DEL Dispositivo de CLAVADOR.
Página 54
Español (5) 1 Sin tocar el gatillo, presione la palanca AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE de empuje contra la pieza de trabajo. Tire del gatillo. ADVERTENCIA CLAVADOR DEBERÁ FUNCIONAR. 2 Retire el dedo del disparador. La operación del clavador finalizará (la hoja del impulsor volverá...
Página 55
Español (2) Deslice la tira de clavos hacia el cargador. La tira de clavos deberá pasar el tope de Extraiga los clavos: clavos. 1 Tire del alimentador de clavos (B) hacia atrás. Tope de clavos 2 Vuelva a colocar suavemente el alimentador de clavos (B) hacia adelante, mientras empuja el alimentador de clavos (A).
Página 56
4) vaya a entregárselo a otra persona. hacia otras personas del área Este clavador Hitachi está equipado con un de trabajo. dispositivo de conmutación para la operación ● Para evitar un disparo accidental, de clavado. mantenga los dedos ALEJADOS del Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN...
Página 57
Español (1) Operación intermitente (Disparo con el Gatillo gatillo): Utilice el ajuste del MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE. ADVERTENCIA ● Para una operación intermitente, ajuste el dispositivo de conmutación a la posición completamente hacia arriba. (Es decir, ajuste a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE.) Palanca de empuje ●...
Página 58
1) desconecte la manguera de aire del alejados del área de descarga. Este clavador, clavador Hitachi podría rebotar por la 2) extraiga todos los clavos del clavador, reculada producida al meter un 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para sujetador, y producir la introducción no...
Página 59
Español 5 DESCONECTE LA MANGUERA DE 2) esté sujetando firmemente el clavador AIRE DEL CLAVADOR. contra la pieza de trabajo. 6 Elija la posición adecuada para el Si los clavos penetran demasiado o ajustador. demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente.
Página 60
2. Almacenamiento es presentada junto con la heramienta al Cuando no vaya a utilizar el clavador Centro de Servicio Autorizado de Hitachi durante mucho tiempo, aplique una capa para solicitar la reparación o cualquier fina de lubricante a las piezas de acero otro tipo de mantenimiento.
Página 61
Power Tools introduce repararlo personal entrenado por constantemente mejoras Hitachi, un distribuidor, o el empresario. modificaciones para incorporar los ● Para la reparación, utilice solamente las últimos avances tecnológicos. piezas suministradas o recomendadas Por consiguiente, algunas partes (por por Hitachi.
Página 62
Compruebe la presión de aire. Aumente la presión de aire. Reciclado lento. (No sobrepase 120 psi (8.3 barias, 8.5 kgf/cm Utilice lubricante para –––––––––– herramientas neumáticas Hitachi. ¿Está gastada la cuchilla Solicite otra de reemplazo a Hitachi. impulsora? ¿Está gastada o dañada la junta tórica del pistón?
Página 63
¿Está gastada la cuchilla Póngase en contacto co impulsora? Hitachi para reemplazarla. ¿Está el alimentador de clavos Reemplace el alimentador de (A) gastado o dañado? clavos (A). El funcionamiento es Compruebe el diámetro Utilice otra manguera...
Página 68
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.