Página 1
SM77 2-24 SM77 3-36 Aspiratore industriale-Manuale di uso e manutenzione Aspiratore industriale-Manuale di uso e manutenzione Industrial Vacuum Cleaners-Use and Maintenance Industrial Vacuum Cleaners-Use and Maintenance Aspirateur industriel-Notice d’utilisation et d’entretien Aspirateur industriel-Notice d’utilisation et d’entretien Industriesauger-Gebrauchs- und Wartungsanleitung Industriesauger-Gebrauchs- und Wartungsanleitung...
Página 2
COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA ALLA CONNECTION DE L’APPAREIL AU RESEAU RETE ELETTRICA ..........Pag. 4 ELECTRIQUE ............Page 12 ACCENSIONE ............Pag. 4 NETTOYAGE DU FILTRE .........Page 12 SVUOTAMENTO DEL FUSTO ........Pag. 4 VIDANGE DU RESERVOIR ........Page 12 PULIZIA DEL FILTRO ..........Pag. 4 CHANGEMENT DU FILTRE ........Page 12 SOSTITUZIONE DEL FILTRO .........Pag.
Página 3
CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED ELÉCTRICA ............Pág. 20 ENCENDIDO ..............Pág. 20 VACIADO DEL FUSTE ..........Pág. 20 LIMPIEZA DEL FILTRO ..........Pág. 20 SUSTITUCIÓN DEL FILTRO ........Pág. 20 ADVERTENCIAS ............Pág. 20 CONEXIÓN ELÉCTRICA ..........Pág. 20 UTILIZACIÓN ............Pág. 21 USO ................Pág. 21 TRANSPORTE ............Pág.
Página 4
COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA ALLA la manopola posizionato sopra il coper- RETE ELETTRICA chio o sul fusto superiore. AVVERTENZA: • Controllare che i valori sulla targhetta dei dati tecnici della macchina siano compati- SOSTITUZIONE DEL FILTRO bili con i valori della rete elettrica. •...
Página 5
• Classe di sicurezza 1 – Gli apparecchio de- • Non aspirare mai gas, liquidi oppure pol- vono essere collegati solo a fonti di ener- veri esplosive o infi ammabili ed inoltre gia regolarmente collegate a massa. acidi e solventi non diluiti. Rientrano tra •...
Página 6
alimentazione non è stata estratta dalla • La spia per il controllo del livello dell’ac- presa. qua deve essere pulito regolarmente e controllato per accertare eventuali segni di danni. TRASPORTO ATTENZIONE! In caso di schiuma o di • • Per il trasporto dell’apparecchio si deve fuoriuscita di liquido, spegnere immedia- spegnere il motore e arrestare l’apparec- tamente.
Página 7
TUTTI I COSTI SORGENTI NEL CASO DI RE- CLAMI IN GARANZIA NON AUTORIZZATI O Livello pressione acustica RICONOSCIUTI VERRANNO ADDEBITATI. SM77 2-24........ Lpa 77 dB (A) SM77 3-36........ Lpa 75 dB (A) SMALTIMENTO Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge (con-...
Página 8
CONNECTING THE UNIT TO THE ELECTRICAL Do not fi ll the tank over the limit of • CURRENT the warning peep hole. ATTENTION: • Make sure the electrical specifi cations on the technical data label of the unit corre- TO CLEAN THE FILTER spond to those of the electrical network.
Página 9
must be followed. • Never use it to vacuum explosive or com- bustible gases, liquids, or dusts, or undi- luted acids and solvents. Substances to ELECTRICAL CONNECTIONS avoid also include petrol, paint thinner • The voltage indicated on the rating plate and fuel oil which could form explosive must correspond to the voltage of the fumes or mixtures in contact with the tur-...
Página 10
TRANSPORT AND MAINTENANCE aged, it must be replaced by an authorized • Switch off the motor and secure the unit service centre before further use. before transporting it. • Switch off the unit prior to its cleaning and maintenance and before replacing com- WARRANTY CONDITIONS ponents or changing it over for another All our machines are subjected to strict tests...
Página 11
DISPOSAL (WEEE) Acoustic pressure As the owner of electrical or elec- SM77 2-24........ Lpa 77 dB (A) tronic equipment, the law (in accord- SM77 3-36........ Lpa 75 dB (A) ance with the EU Directive 2002/96/ EC of 27 January 2003 on waste from...
Página 12
CONNECTION DE L’APPAREIL AU RESEAU ELECTRIQUE CHANGEMENT DU FILTRE ATTENTION: • Vérifi er que l’aspirateur est éteint, avec la • Avant de la mise en marche de l’aspirateur, prise débranchée du réseau électrique. vérifi er si les caractéristiques électrique Soulever les crochets qui bloquent la tête rapportées sur la plaquette de l’aspirateur sur la cuve, soulever la tête et extraire le sont compatibles à...
Página 13
reil. ser l’appareil. Apres chaque remplacement • L’utilisateur doit se servir de l’appareil des jonctions du câble d’alimentation de conformément à sa destination. Il doit la rallonge, contrôler que les nouvelles tenir compte de la situation locale, et pen- jonctions off rent une protection effi cace dant les travaux avec l’appareil, faire atten- contrôle les projections d’eau et une ro- tion aux tiers, aux enfants en particulier.
Página 14
en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil En tant que propriétaire d’un appa- pouvant être attribué à un vice de fabrication et reil électrique ou électronique, la non à une utilisation non conformes aux instruc- loi (conformément à la directive UE tions reportées dans la notice technique fournie 2002/96/CE du 27 janvier 2003 sur avec l’appareil.
Página 15
Niveau de pression acoustique SM77 2-24........ Lpa 77 dB (A) SM77 3-36........ Lpa 75 dB (A) CERTIFICAT CE DE CONFORMITÉ La société suivante: Lavorwash S.p.A via J. F. Kennedy,12 Italy 46020 Pegognaga (MN) Atteste sous sa responsabilité que la machine: PRODUIT: ASPIRATEUR INDUSTRIEL SM77 2-24;...
Página 16
ANSCHLUSS DER MASCHINE AN DAS STROM- FILTERREINIGUNG NETZ • Sich vergewissern, dass die Maschine aus- HINWEIS: gestellt ist (Schalter auf “0”). • Kontrollieren, dass die Werte auf dem • Die Filterreinigung erfolgt durch Verwen- Maschinenschild für die technischen An- dung des oben auf dem Deckel oder auf gaben mit den Stromnetzwerten überein- dem oberen Körper angebrachten Dreh- stimmen.
Página 17
Spannung muss mit der Spannung der den. Bei nicht einwandfreiem Zustand ist Stromquelle übereinstimmen. der Gerätegebrauch verboten. • Sicherheitsklasse 1 – Die Geräte dürfen nur • Nie Gas, Flüssigkeiten bzw. explosiven an Energiequellen mit ordnungsgemäßer oder entfl ammbaren Staub und darüber Erdung angeschlossen werden.
Página 18
auftragt wurden, gebraucht werden. TROCKEN- UND FLÜSSIGKEITSSAUGER • Das Gerät darf von Kindern oder schwa- • Dieses Gerät eignet sich nur für die An- chen Personen nur unter Beaufsichtigung saugung von gesundheitsgefährlichem gebraucht werden. Staub, wenn es ausdrücklich dazu gekenn- •...
Página 19
Schalldruckpegel dem Gerät durch Personen, die hierzu nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantie- SM77 2-24........ Lpa 77 dB (A) anspruch. Die Garantie bezieht sich nicht auf SM77 3-36........ Lpa 75 dB (A) die Teile die durch eine natürliche Abnutzung verschliessen werden.
Página 20
CONEXIÓN DE LA MÁQUINA A LA RED ELÉC- • El fi ltro se limpia usando la manilla situada TRICA sobre la tapa o en el fuste superior. ADVERTENCIA: • Compruebe que los valores que aparecen SUSTITUCIÓN DEL FILTRO en la placa de datos técnicos de la máqui- •...
Página 21
conexión a la red, para este aparato no se turas y aceite combustible, que mezclados permite cambiar el tipo de cable indicado con el aire de aspiración pueden formar por la casa fabricante. Tenga en cuenta es- vapores o mezclas explosivas, y además tas instrucciones.
Página 22
TRANSPORTE • El aparato debe protegerse de la helada. • Para transportar el aparato se debe apagar el motor y detener el aparato de modo se- guro. SUSTITUCIÓN CABLE DE ALIMENTACIÓN ¡ATENCIÓN! Si el cable de alimenta- • ción está dañado, debe sustituirse en un MANTENIMIENTO centro de asistencia técnica del fabricante, •...
Página 23
Nivel de ruido una natural consecuencia de la utilización del SM77 2-24........ Lpa 77 dB (A) equipo. SM77 3-36........ Lpa 75 dB (A) TODOS LOS COSTES QUE SURJAN EN EL CASO DE RECLAMARNOS EN GARANTÍA NO AUTORIZADOS O RECONOCIDOS VENDRÁN...
Página 24
via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY...