Página 1
LRE-JRE INSTRUCTIONS DE MONTAGE FRANCAIS ET DE MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS COLLECTIFS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR COMMERCIAL RANGE CIRCULATORS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE COLLETTIVE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL DE LOS CIRCULADORES COLECTIVOS MANUAL DE INSTALAÇÃO E...
Página 7
Notice de montage et de mise en service ……002 Installation and Operating Instructions ……032 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ……060 Instrucciones de instalación y funcionamiento ……090 Manual de instalação e funcionamento ……0120...
ESPAÑOL 1 INFORMACIÓN ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 2.6 Modificaciones y repuestos no autorizados El manual de instalación y funcionamiento forma parte del Cualquier modificación que se pretenda efectuar en la bomba o instalación requiere la previa autorización del fabri- aparato y debe guardarse cerca de él. El estricto cumplimien- to de estas instrucciones es un requisito previo para el uso del cante.
Si se emplean otros fluidos será necesaria la autorización de ajustable dentro de la banda de regulación. La presión dife- Salmson. rencial sigue diferentes criterios según el modo de regulación 5.2 Suministro empleado.
ESPAÑOL 7 FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES Matriz de fallos con tolerancia a las averías desactivada. Modo de funcionamiento „cli- 7.1 Manejo de la bomba matización” (en caso de averías ver aparta- En el módulo electrónico se encuentran: do 11) la pantalla LCD con las teclas de membrana para el manejo de la bomba.
ESPAÑOL Correción del valor de presión GND (2): Conexión a masa para la entrada IN2. Aux.: sin función La bomba LRE incorpora de serie una corrección del valor de presión que se activa y desactiva en el menú de servicio Ext.
¡Cuando se utilice la sonda de presión dife- Siempre funciona una única bomba. rencial suministrada por SALMSON, deben Funcionamiento en caso de interrupción de la comunicación entre mantenerse estos ajustes! master y slave: Se requieren sólo modificaciones cuando se...
Página 102
ESPAÑOL Funcionamiento de bomba simple: Ajustes en la puesta en marcha / Orden de los menús con la bomba en marcha Pantalla LCD Ajuste Al conectar el módulo aparecen en la pantalla todos los símbolos duran- te 2 s. A continuación aparece el estado actual. Configuración actual (preajuste de fábrica): p.ej.
ESPAÑOL 7.4.2 Menú de operaciones Pantalla LCD Ajuste El modo de regulación actual parpadea. Cambio del modo de regulación: Pulse una tecla de ajuste. El nuevo modo de regulación par- padea. Pulse la tecla de confirmación brevemente para guardar el nuevo ajuste.
Página 104
ESPAÑOL Fonccionamiento de bomba doble: Ajustes en la puesta en marcha Pantalla LCD Ajuste Al conectar el módulo aparecen en la pantalla todos los símbolos duran- te 2 s. A continuación aparece el menú En las pantallas de las 2 bombas parpadea el símbolo MA = master. La bomba de la izquierda partiendo de la dirección de flujo debe con- firmarse como bomba master (véase FIG.
ESPAÑOL Funcionamiento de bomba doble: Orden de los menús con la bomba en marcha Al conectar el módulo aparecen en la pantalla todos los símbolos durante 2 s. A continuación aparece la configuración actual 2 „Hojeando” los menús en la pantalla MA aparece el mismo orden de menús 2 ...
Página 106
ESPAÑOL Pantalla LCD Ajuste Ajuste del tipo de señal para el valor real de la presión (paso 1). El valor real sólo es necesario para los modos de regulación !p-c y !p- La sonda de serie emite una señal de 0-10V. La bomba puede proce- sar señales de 0-10 V;...
Página 107
ESPAÑOL Pantalla LCD Ajuste Activación/desactivación de la entrada del valor de consigna externo de la presión Posibles ajustes: 0-10V; 2-10V; 0-20mA; 4-20mA La señal debe estar conectada en el borne IN2 en el módulo. ¡ATENCIÓN!: No se debe confundir con el borne IN1 para la señal del valor real).
Página 108
ESPAÑOL Pantalla LCD Ajuste Ajuste del rango de la señal para el valor de consigna de la presión (paso 3). El menú aparece a continuación del menú El ajuste V (voltios) o mA (miliamperios) se mantiene de la selección anterior. El límite superior del rango de valores es de 10 V o de 20 mA, respecti- vamente.
Página 109
ESPAÑOL Pantalla LCD Ajuste Envío de un informe de servicio LON Advertencia: ¡El menú aparece sólo si el módulo-IF LON está conectado! Al pulsar la tecla de confirmación la la pantalla salta al siguiente menú , respectivamente). Activar/desactivar la función: Pulse una tecla de ajuste.
ESPAÑOL 7.4.4 Bloqueo de las bombas Con el interruptor DIP activado no pueden lle- El ajuste de los modos y parámetros de regulación puede blo- ¡ATENCIÓN! varse a cabo otros ajustes, sólo las averías pue- quearse contra acciones no autorizadas. den rearmarse.
ESPAÑOL 7.5 Prioridades de manejo entre bomba, interfaces PLR/LON No monte la bomba con el motor hacia abajo; cualquier otra posición está permitida. No es preciso un apuntalamien- La indicación de fallos (menú 18) incluido el rearme, tiene to del motor (véase FIG. 7 y 8). máxima prioridad.
ESPAÑOL Asignación de los bornes de conexión (véase figura 2): Antes de iniciar cualquier trabajo en la bomba, se debe desconectar la tensión de alimentación. Debido L1, L2, L3 al riesgo de choques eléctricos (por los condensado- Tensión de la alimentación a la red: Corriente trifásica 3 ~ 400 res), los trabajos en el módulo sólo pueden retomarse 5 VAC, 50 Hz, IEC 38 minutos después de desconectarse la tensión de ali-...
El motor/módulo sólo puede ser reemplazado por el servicio enfríen. ¡Peligro de quemadura! técnico de SALMSON. Otros motores que no sean los autoriza- 10.1 Cierre mecánico dos por el fabricante no deben emplearse.
Los rodamientos del motor Póngase en contacto con el Servicio Técnico de SALMSON o están dañados. un técnico especializado para revisar la bomba y, si es necesa-...
ESPAÑOL 11.6.1 Indicaciones de avería Tipo de fallo N° de Avería Causa Soluciones Matriz de Matriz de código fallos HV fallos AC Sobrecarga hidráulica Demasiado caudal Reduzca el caudal Baja tensión en la red Sobrecarga en la red Compruebe la instalación eléctrica Sobretensión en la red Tensión en la red Compruebe la instalación eléctrica...
MP de master y La bomba pasa del slave. modo de regulación a una curva fija (dependiente del valor nominal ajustado, véase FIG. 5). Si no puede eliminar el fallo, diríjase al Servicio Técnico o a la representación de SALMSON más próxima.
ESPAÑOL 11.7 Tipos de fallo 11.7.1 Tipo de fallo 'A' Visualización del código de fallo Motor OFF LED rojo ON Disparo del SSM Incremento del n de averías ¿ > 1 minuto sí ¿Rearme? sí Modo regulación *...
ESPAÑOL 11.7.2 Tipo de fallo 'B' Visualización del código de fallo Motor OFF LED rojo ON Incremento del n averías ¿n averías > 5 **? Diparo del SSM > 5 minutos > 5 minutos ¿ ¿ E 21 > 1 minute ¿Rearme? Modo regulador...
ESPAÑOL 11.7.3 Tipo de fallo 'C' Visualización del código de fallo Motor OFF LED rojo ON ¿ Presiste el fallo ? sí ¿ > 5 minutos ? sí Incremento del n de averías ¿n averías > 5 **? sí Disparo del SSM ¿Rearme? sí...
Página 120
ESPAÑOL 11.7.4 Tipo de fallo 'D' Visualización del código de fallo Motor OFF LED rojo ON Disparo del SSM Incremento del n averías ¿ Existe alguna avería del tipo sí ¿ > 1 minuto sí Siga en 11.7.1 Avería del tipo A ¿Rearme? sí...
ESPAÑOL 11.7.5 Tipo de fallo 'E' Visualización del código de fallo, Funcionamiento de emergencia (véase apartado 8.5) Incremento del n averías ¿Matriz de fallos? Disparo del SSM ¿Persiste el fallo? sí ¿Rearme? sí ¿Matriz de fallos „HV“ y > 30 min.? sí...
¡ATENCIÓN! puede garantizarse siempre y cuando se utili- cen las piezas de repuesto originales de Salmson. En el pedido de repuestos deben indicarse los números y des- cripciones de repuestos arriba indicados así como los datos de la placa de características de la bomba y del motor.