Sierras accionadas por tornillo sin fin paraservicio pesado (26 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee 388978
Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2736-20 M18 FUEL™ 8 1/4" TABLE SAW W/ ONE-KEY™ SCIE A TABLE DE 210 mm (8 1/4") M18 FUEL™ AVEC ONE-KEY™ SIERRA DE MESA DE 210 mm (8 1/4") M18 FUEL™ CON ONE-KEY™...
Página 2
GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
Página 3
• When battery pack is not in use, keep it away • Use the appropriate saw blade for the riving from other metal objects, like paper clips, coins, knife. For the riving knife to function properly, the keys, nails, screws or other small metal objects, saw blade diameter must match the appropriate that can make a connection from one terminal riving knife and the body of the saw blade must be...
Página 4
• Never cut more than one workpiece, stacked your capability; contact Milwaukee Tool or a trained vertically or horizontally. The saw blade could professional for additional information or training.
Página 5
SYMBOLOGY SPECIFICATIONS Cat. No............2736-20 Volts.............. 18 DC Volts Battery Type ..........M18™ Charger Type..........M18™ Module/FCC ID ..BGM220S2/QOQ-BGM220S2 Direct Current No Load RPM ..........6300 Blade Arbor ............5/8" No Load Revolutions per Minute (RPM) Blade Diameter ......8-1/4" (210 mm) Blade Tilt ..........-3° to 47° Miter gauge angle ......
Página 7
For extra stability, mount the table saw to workbench using the mounting holes in the in the frame. Insert screws at an angle through the table saw frame. The Milwaukee Table Saw Stand can also be used.
Página 8
Understanding the Table Saw Before adjusting or operating the saw, have a basic understanding of table saw use and terminology. The upper portion of the blade projects up through the table and is surrounded by an insert called the throat plate.
Página 9
Installing Anti-kickback Pawls Throat plate latch Throat plate Always install the anti-kickback WARNING Lift hole pawls onto the riving knife with guard when performing "through cutting" opera- tions. Replace dull or damaged anti-kickback pawls. Dull or damaged pawls may not stop a kickback increasing the risk of serious personal injury.
Página 10
To use the extending rip Using an Auxiliary Fence fence as a table extension: Use an auxiliary fence for cutting thin pieces of wood, Use the extending rip fence such as veneer panels, that could get pinched under to hold the edge of the work- the rip fence.
Página 11
ONE-KEY™ Avoiding Kickback To learn more about the ONE-KEY™ functionality • Always use the correct blade depth setting. The for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To top of the blade teeth should clear the workpiece download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or by 1/8"...
Página 12
Do not allow familiarity with tools Be sure the screws in a push block WARNING CAUTION to make you careless. Remember are recessed to avoid damaging the that a careless fraction of a second is sufficient saw or workpiece. to inflict severe injury. How to Make a Jig Do not use any attachments or accessories not (For rip cutting narrow workpiece)
Página 13
How to Mount a Featherboard Bevel Cross Cut - Cuts made Do not locate the featherboard to with an angled blade. Bevel WARNING the rear of the workpiece. If posi- cross cuts are across the wood grain, and bevel rip cuts tioned improperly, kickback can result from the are with the grain.
Página 14
Making a Cross Cut Making a Miter Cut Make sure the blade guard assem- Make sure the blade guard assem- WARNING WARNING bly is installed and working prop- bly is installed and working prop- erly to avoid serious possible injury. erly to avoid serious possible injury.
Página 15
Making a Bevel Rip Cut Making a Large Panel Cut Make sure the saw is properly secured to a work sur- Make sure the blade guard assem- WARNING face to avoid tipping from the weight of a large panel. bly is installed and working prop- erly to avoid serious possible injury.
Página 16
Troubleshooting 10. Turn ON the saw. Allow the saw to come to full speed. Problem Cause Solution 11. Use a push stick and/or push blocks to move the piece into the cut. Excess Blade is out of Replace blade. vibration. balance.
Página 17
Return the tool, battery pack, and charger 1. Remove the battery pack. to a MILWAUKEE service facility for repair. After six 2. Set the blade angle to 0° and lock into place. months to one year, depending on use, return the 3.
Página 18
To check for 45°: Blade Adjustment Screws 8. Set the blade angle to 45° and lock into place. (from bottom of saw) 9. Place a combination square beside the blade on the right using the 45° side. The edge of the 45° side of the square and the saw blade should be par- allel.
Página 19
5. Place a speed square or straight edge against riv- ing knife over the saw blade. The saw blade and riving knife are aligned when the speed square contacts the riving knife on BOTH sides, without making contact with the blade. There should be a very thin gap between the square and the blade.
Página 20
Subject to certain exceptions, 1. Remove the battery pack. MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, 2. Remove the screw(s) and open the coin cell bat- after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective tery door.
Página 21
• Porter l’équipement de protection individuel RÈGLES DE SÉCURITÉ requis. Toujours porter une protection oculaire. GÉNÉRALES RELATIVES AUX Selon les conditions, porter aussi un masque anti- OUTILS ÉLECTRIQUES poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, Lire toutes les consignes un casque protecteur ou une protection auditive afin AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, de réduire les blessures.
Página 22
• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les soit desserré, endommagé ou qui ne fonctionne pas embouts etc. conformément à ces instructions correctement. en tenant compte des conditions de travail et de • Toujours utiliser un carter pour scie à table, la tâche à...
Página 23
et utiliser un bloc poussoir au moment où la que la pièce de travail se projette à toute vitesse distance soit moins de 50 mm. Les dispositifs de vers quiconque dans le front et en ligne avec la « facilitation de travail » vous aideront à tenir votre lame de la scie.
Página 24
21. Couteau diviseur sans protecteur / rangement le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter de couteau diviseur Milwaukee Tool ou un professionnel pour recevoir 22. Clé de lame / rangement de clé de lame plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 23.
Página 26
SPÉCIFICATIONS MONTAGE DE L'OUTIL No de Cat..........2736-20 Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT Volts.............. 18 CD qu’avec le chargeur spéci- Type de batterie ...........M18™ fié. Pour les instructions de charge spécifiques, Type de chargeur ........M18™ lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur Module/ID de FCC ...BGM220S2/QOQ-BGM220S2 et les batteries.
Página 27
Pour remplacer la lame de la scie : Compréhension de la scie à table 1. Retirer le bloc-piles. Avant de régler ou utiliser la scie, il faut bien com- 2. Régler l’angle de la lame (biseau) à 0º et le ver- prendre les éléments fondamentaux à...
Página 28
12. Vérifier que le carter de lame et les griffes anti- 5. Pour l’installer, insérer le couteau diviseur dans rebond puissent se bouger librement avant de la fente directement à l’arrière de la lame jusqu’à commencer le sciage. Veuillez s’assurer que les ce qu’il soit bien mis en place.
Página 29
Pour utiliser le Guide de 3. Appuyez sur refente extensible lorsque vous coupez des pièces minces (19 mm (3/4") ou 2. Insérer moins) à proximité de la l a m e : R E M A R Q U E : N'utilisez que le Guide de 1.
Página 30
Changements d’angle de lame (biseau) ONE-KEY™ REMARQUE : Pour une coupe à 90°, le réglage de Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité biseau est de 0° et pour une coupe à 45°, le réglage ONE-KEY™ de cet outil, visitez le milwaukeetool. est de 45°.
Página 31
Démarrage/arrêt de la scie • Pièce à couper non soutenue • Coupe forcée Vérifier et verrouiller soi- AVERTISSEMENT • Coupe de planches humides ou voilées gneusement tous les ré- • Utilisation d'une lame inadéquate pour le type de glages et faire tourner la lame d’un tour complet coupe pour s’assurer qu’elle tourne librement avant •...
Página 32
APPLICATIONS Refente Poignée Cet outil peut être utilisé pour les applications ci- dessous : • Coupes en ligne droite telles que les coupes transversales, en long, d'onglets, en biseau et composées • Le rainage et le moulurage, avec des lames en option Arrêt •...
Página 33
Comment monter une cale-guide Coupes d'onglet : Des coupes Ne pas placer la cale-guide effectuées avec la planche AVERTISSEMENT à l'arrière de la pièce. sur toute position autre que 90°. La lame est verticale. Lorsque l'entaille n'est pas correctement posi- Les planches ont tendance tionnée, le rebond peut être causé...
Página 34
Afin de minimiser le risque 4. Régler la lame sur la profondeur de coupe correcte AVERTISSEMENT de blessure à cause du pour la pièce. 5. Placer le guide longitudinal à la distance souhaitée rebond, vérifier l’alignement correct après la de la lame pour la coupe et après, le verrouiller rémission, la chute, le heurtement ou l’usage sur place.
Página 35
Réalisation d’une coupe transversale 12. Assujettir solidement la pièce à couper sur la en biseau table et le guide longitudinal. AVERTISSEMENT ! Toujours tenir les mains à une distance sécu- Afin d'éviter le risque de AVERTISSEMENT ritaire de 76 mm (3") par rapport à la lame ! b l e s s u r e s g r a v e s , Lors de la coupe longitudinale d'une pièce étroite,...
Página 36
4. Placer un support à la même hauteur que la surface Réalisation de rainage de la table derrière la scie afin de soutenir la pièce à Les lames sont tranchantes. AVERTISSEMENT couper. Ajouter des supports sur les côtés au besoin. Porter des gants de travail 5.
Página 37
Ne démontez jamais l’outil, rapidement. la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, Guide longitudinal Aligner le guide consultez un centre de service MILWAUKEE ac- mal aligné. longitudinal. crédité. Planche voilée. Changer la pièce Entretien de l’outil à...
Página 38
Afin de minimiser le risque AVERTISSEMENT Vis de réglage à 0º de blessure, toujours re- tirer le bloc-piles avant d’effectuer tout entretien pointeau Came à 0º ou réglages. 1. Réglage de la plaque à gorge Toujours utiliser la plaque AVERTISSEMENT à...
Página 39
3. Réglage de lame à fente d’onglet (talon) 4. Réglage de lame à guide longitudinal 1. Retirer le bloc-piles. Le guide longitudinal doit être installé en parallèle à 2. Régler l’angle de la lame (biseau) à 0º et le ver- la lame et les rainures du guide d'onglet.
Página 40
14. Répéter jusqu’à ce que le guide mesure 102 mm Si le couteau diviseur est mal aligné par rapport à (4") dès l’avant de la lame jusqu’au guide et dès la lame, il faut effectuer des réglages. Le couteau l’arrière de la lame au guide. Le guide doit rester diviseur doit être aligné...
Página 41
Il faudra retourner l’outil 3. Retirer la vieille pile bouton, la tenir hors de électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste la portée des enfants et se débarrasser d’elle d’entretien agréé...
Página 42
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- GENERALES PARA LA ción, tal como una máscara contra polvo, calzado HERRAMIENTA ELÉCTRICA antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA para condiciones adecuadas disminuirá...
Página 43
o alguna otra condición que pueda afectar el REGLAS ESPECIFICAS DE funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se SEGURIDAD PARA SIERRA daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica DE MESA sea reparada antes de que se utilice. Muchos Advertencias relacionadas con la protección accidentes son ocasionados por herramientas •...
Página 44
• Nunca use el calibre de inglete para alimentar trabajo se levante de la mesa por la parte trasera de la pieza de trabajo cuando haga cortes al hilo y la hoja de la sierra y se impulsa hacia el operador. no use una guía de corte como tope de longitud El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de cuando haga un corte transversal con el calibre...
Página 45
MILWAUKEE para obtener un reemplazo para evitar un contragolpe o protector de la hoja gratuito.
Página 47
ENSAMBLAJE 1. Indicador de la escala de corte al hilo Recargue la batería sólo con 2. Escala de corte al hilo ADVERTENCIA el cargador especificado 3. Cierres de la guía para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- 4.
Página 48
Montaje de la sierra de mesa Para cambiar la hoja de la sierra: 1. Extraiga la batería. Asegúrese de que la sierra ADVERTENCIA 2. Fije el ángulo de la hoja (bisel) a 0° y asegúrela esté en una superficie es- en su lugar.
Página 49
6. Cierre la palanca de liberación del cuchillo 12. Revise que la protección de la hoja y los trinquet- completamente. es que evitan contragolpes se muevan libremente 7. Tire suavemente del cuchillo divisor para asegurar antes de encender la sierra. Asegúrese de que los que esté...
Página 50
Cambio de la profundidad de la hoja Siempre use una barra de empuje para mantener las manos al menos 76 mm (3") alejadas de la hoja. La profundidad de la hoja debe estar fija para que las 1. Tire del seguro de la guía hacia adelante. puntas exteriores de la hoja estén por encima de la 2.
Página 51
Uso del calibre de inglete ONE-KEY™ El calibre de inglete provee mayor precisión en Para obtener más información acerca de la funcion- cortes angulares. Para tolerancias muy cercanas, alidad de ONE-KEY™ para esta herramienta, visite se recomiendan los cortes de prueba. milwaukeetool.com/One-Key.
Página 52
Encender y apagar la sierra (ON/OFF) Un contragolpe puede producirse con una acción que pellizque la hoja en la madera, tal y como: Revise cuidadosamente y ADVERTENCIA • Hacer un corte con la profundidad de corte incorrecta bloquee todos los ajustes, y •...
Página 53
APPLICACIONES Plantilla de recorte Empuñadura Use esta herramienta para los fines enumerados a continuación: • Operaciones de corte en línea recta, como corte transversal, corte al hilo, corte de inglete, biselado y corte compuesto • Corte de bisel con accesorios opcionales •...
Página 54
Cómo montar una mesa con canto biselado Corte de inglete: los cortes No coloque la mesa con se hacen con la madera en ADVERTENCIA canto biselado en la parte cualquier ángulo a la hoja que no sean de 90°. La hoja es trasera de la pieza de trabajo.
Página 55
Hacer un corte al hilo A fin de reducir el riesgo de ADVERTENCIA lesión del contragolpe, re- Asegúrese de que el ens- ADVERTENCIA vise que haya una alineación adecuada cuando amble de la protección de la la herramienta se haya almacenado, se haya hoja esté...
Página 56
Hacer un corte de inglete 10. Apague la sierra en OFF. Espere a que la hoja se detenga totalmente antes de retirar la pieza Asegúrese de que el ens- ADVERTENCIA de trabajo. amble de la protección de la hoja esté instalado y funcionando correctamente, Hacer un corte al hilo biselado a fin de evitar una posible lesión grave.
Página 57
Hacer un corte de inglete (bisel) compuesto Hacer un corte no desbrozado Los cortes no desbrozados pueden hacerse con Asegúrese de que el ens- ADVERTENCIA la textura (corte al hilo) o sobre la textura (corte amble de la protección de la transversal).
Página 58
Resolución de problemas Hacer un corte de bisel Las hojas están afiladas. Use ADVERTENCIA Problema Causa Solución guantes de trabajo al manejar Vibración BLa hoja está fuera de Reemplace la hoja. las hojas. excesiva. equilibrio. Siempre retire el cuchillo divisor antes de hacer un corte de bisel.
Página 59
3. Levante la hoja girando la altura, ajustando el no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador volante de mano hacia la derecha. y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. 4. Retire el cuchillo divisor. A fin de reducir el riesgo de ADVERTENCIA Para revisar que esté...
Página 60
3. Ajuste para la hoja a la ranura de Tornillo de ajuste a 0° inglete (escora) Tornillo 1. Extraiga la batería. puntero Leva a 0° 2. Fije el ángulo de la hoja (bisel) a 0° y asegúrela en su lugar. 3.
Página 61
19. Repita el paso hasta que la guía toque la hoja de Poste C Tornillo de alimentación Poste A Poste B manera uniforme. La guía debe alojarse comple- tamente en el riel de la guía con el colgante por el borde del riel de la guía. 20.
Página 62
Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA siones, descarga eléctrica o Tornillos del juego del daño a la herramienta, nunca la sumerja en cuchillo divisor líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la Tornillos misma. de ajuste Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. cuchillo Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres divisor...
Página 63
Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Página 64
MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 08930802901Q-01(A) 58140089d4 10/22 Printed in China...