Hotpoint Ariston TD 640 S GH/HA Manual De Instrucciones
Hotpoint Ariston TD 640 S GH/HA Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston TD 640 S GH/HA Manual De Instrucciones

Encimera
Ocultar thumbs Ver también para TD 640 S GH/HA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

TD 640 IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 640 S IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 641 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
TQ 751 S IX/HA
TQ 640 S IX/HA
TD 740 S IX/HA
TD 751 S IX/HA
TZ 751 S N/HA
TZ 751 S K/HA
TQ 640K GH/HA
TQ 640K X/HA
TQ 751K X/HA
TQ 751K GH/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Installazione,16
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,9
Description of the appliance,11
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,9
Description de l'appareil,12
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,9
Descripción del aparato,12
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,10
Descrição do aparelho,13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TD 640 S GH/HA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA Français TZ 640 S /HA TZ 751 S /HA Mode d’emploi...
  • Página 4: Avertissements

    operated by means of an external timer Ne jamais nettoyer l’appareil avec des or separate remote control system. nettoyeurs vapeur ou haute pression. Essuyer tout liquide pouvant se trouver CAUTION: the use of inappropriate hob guards can cause accidents. sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas abaisser le couvercle en verre (s’il y en a un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque électrique sont chauds.
  • Página 5: Zur Beachtung

    la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga. ATENÇÃO: Deixar um fogão com gordura e óleo sem vigilância pode ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje ser perigoso e provocar um incêndio. objetos sobre las supericies de cocción. NUNCA tente apagar as chamas com água.
  • Página 9: Assistenza

    Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • appliance model (Mod.) • il modello della macchina (Mod.) • serial number (S/N) • il numero di serie (S/N) This information is found on the data plate located on the appliance and/or on the packaging.
  • Página 12: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto 1. Grilles support de CASSEROLES 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. BRÛLEURS À GAZ 2. QUEMADORES A GAS 3. PLAQUE ÉLECTRIQUE* 3. PLACA ELÉCTRICA* 4. Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4.
  • Página 39: Instalación

    Instalación las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, ! Es importante conservar este manual para poder etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la consultarlo en todo momento.
  • Página 40: Conexión De Gas

    Esquema de ijación de los ganchos Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas...
  • Página 41 Conexión con tubo lexible de acero inoxidable de 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad pared continua con uniones roscadas (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los macho cilíndrico.
  • Página 42: Características De Los Quemadores E Inyectores

    Ø 145 TD 640 IX/HA TD 641 S IX/HA TD 631 S IX/HA TD 751 S GH/HA TD 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA TD 640 S IX/HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S GH/HA TZ 751 S /HA...
  • Página 43: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y En todas las posiciones del mando diferentes a la de apagado, se produce el encendido del piloto de funcionamiento. Consejos prácticos para el uso de los ! En cada mando está indicada la posición del quemador quemadores a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
  • Página 44: Precauciones Y Consejos

    • El aparato no se debe poner en funcionamiento a Precauciones y consejos través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Eliminación Estas advertencias se suministran por razones de seguridad •...
  • Página 45: Mantenimiento De Las Llaves De Gas

    Los recipientes no permanecen estables. Controle si: • El fondo del recipiente es perfectamente plano. • El recipiente está centrado en el quemador o en la placa eléctrica. • Las parrillas fueron invertidas. ! No utilice difusores, tostadores de pan o parrillas para carne de acero inoxidable sobre los mecheros a gas.

Tabla de contenido