Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

TD 640 IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 640 S IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 641 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
TQ 751 S IX/HA
TQ 640 S IX/HA
TD 740 S IX/HA
TD 751 S IX/HA
TZ 751 S N/HA
TZ 751 S K/HA
TQ 640K GH/HA
TQ 640K X/HA
TQ 751K X/HA
TQ 751K GH/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,9
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,9
Description of the appliance,11
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,9
Description de l'appareil,12
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,9
Descripción del aparato,12
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,10
Descrição do aparelho,13
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TD 640 IX

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TD 640 IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S IX/HA TD 640 S GH/HA TD 641 S IX/HA TD 750 S IX/HA TD 751 S GH/HA TQ 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA TZ 640 S /HA Français...
  • Página 4: Avertissements

    The appliance is not intended to be Ne jamais nettoyer l’appareil avec des operated by means of an external timer nettoyeurs vapeur ou haute pression. or separate remote control system. Essuyer tout liquide pouvant se trouver CAUTION: the use of inappropriate hob sur le couvercle avant de l’ouvrir.
  • Página 5 la llama, por ejemplo, con una tapa o con ATENÇÃO: Deixar um fogão com una manta ignífuga. gordura e óleo sem vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio. ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no deje NUNCA tente apagar as chamas com objetos sobre las superficies de cocción.
  • Página 9: Asistencia

    Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • appliance model (Mod.) • il modello della macchina (Mod.) • serial number (S/N) • il numero di serie (S/N) This information is found on the data plate located on the Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta appliance and/or on the packaging.
  • Página 12: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto 1. Grilles support de CASSEROLES 1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN 2. BRÛLEURS À GAZ 2. QUEMADORES A GAS 3. PLAQUE ÉLECTRIQUE* 3. PLACA ELÉCTRICA* 4. Voyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4.
  • Página 39: Instalación

    Instalación o espacios a un nivel más bajo del suelo (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambiente sólo la botella que se está utilizando, colocada de modo que no ! Es importante conservar este manual para poder quede expuesta a la acción directa de fuentes de calor consultarlo en todo momento.
  • Página 40: Conexión De Gas

    Esquema de fijación de los ganchos Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características. En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas...
  • Página 41 Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilíndrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en condiciones de máxima extensión, no sea mayor que 2000 mm.
  • Página 42: Características De Los Quemadores E Inyectores

    P.C.S. = 15.87 MJ/m (1) Únicamente para aquellos aparatos con dispositivos de seguridad contra fugas de gas. Ø 145 TD 751 S GH/HA TD 640 IX/HA TD 641 S IX/HA TD 631 S IX/HA TD 640 S GH/HA TQ 751 S GH/HA...
  • Página 43: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y En todas las posiciones del mando diferentes a la de apagado, se produce el encendido del piloto de funcionamiento. Consejos prácticos para el uso de los quemadores ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.
  • Página 44: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
  • Página 45: Mantenimiento De Las Llaves De Gas

    ! No utilice difusores, tostadores de pan o parrillas para carne de acero inoxidable sobre los mecheros a gas. Mantenimiento de las llaves de gas Con el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en esos casos será necesario proceder a la sustitución de dicha llave.
  • Página 84 195061785.10 07/2013 - XEROX FABRIANO...

Tabla de contenido