Hotpoint Ariston TQ 640K GH/HA Manual De Instrucciones
Hotpoint Ariston TQ 640K GH/HA Manual De Instrucciones

Hotpoint Ariston TQ 640K GH/HA Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TQ 640K GH/HA:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
GB
IT
English, 12
Italiano, 1
NL
ES
Nederlands, 34
Español, 46
TD 640 IX/HA
TD 631 S IX/HA
TD 640 S IX/HA
TD 640 S GH/HA
TD 641 S IX/HA
TD 750 S IX/HA
TD 751 S GH/HA
TQ 640 S GH/HA
TQ 751 S GH/HA
TZ 640 S /HA
TZ 751 S /HA
TQ 751 S IX/HA
TQ 640 S IX/HA
TD 740 S IX/HA
TD 751 S IX/HA
TZ 751 S N/HA
TZ 751 S K/HA
TQ 640K GH/HA
TQ 640K X/HA
TQ 751K X/HA
TQ 751K GH/HA
Sommario
Installazione, 2-5
FR
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Français, 22
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell'apparecchio, 6
Vista d'insieme
Avvio e utilizzo, 7
Consigli pratici per l'uso dei bruciatori
Consigli pratici per l'uso delle piastre elettriche
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire l'apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 10
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
PIANO
IT
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston TQ 640K GH/HA

  • Página 1 TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K GH/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA...
  • Página 2 Installazione permettere l’evacuazione dal basso delle eventuali fughe ! È importante conservare questo libretto per poterlo di gas. Pertanto i bidoni di GPL, siano essi vuoti o parzial- consultare in ogni momento. In caso di vendita, di mente pieni, non debbono essere installati o depositati in cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme locali o vani a livello più...
  • Página 3 Schema di fissaggio dei ganci realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno. Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche. In caso di collegamento diretto alla rete è...
  • Página 4 Allaccio con tubo rigido (rame o acciaio) • Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione ! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in dell’aria primaria. modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere all’apparecchio. • Regolazione minimi Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è...
  • Página 5 TZ 751 S /HA TQ 640 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S N/HA TQ 640K GH/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA TD 750 S IX/HA...
  • Página 6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme PIASTRA ELETTRICA * Griglie di appoggio per BRUCIATORI GAS RECIPIENTI DI COTTURA Spia di funzionamento Manopole di comando dei PIASTRA ELETTRICA * BRUCIATORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA * BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI...
  • Página 7 Avvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del Bruciatore Ø Diametro recipienti (cm) bruciatore gas corrispondente. Rapido (R) 24 - 26 Bruciatori gas Rapido Ridotto (RR) 24 - 26 Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla Ultra Rapido (UR) manopola corrispondente come segue: 24 - 26...
  • Página 8 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze staccato la spina dalla rete elettrica. sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 9 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Página 10 Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie Possibili cause / Soluzione: Il bruciatore non si accende o la fiamma non è •...
  • Página 11 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 12 TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K GH/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA...
  • Página 13 Installation ! Before operating your new appliance please read this also be equipped with vents to allow gas to escape in instruction booklet carefully. It contains important information the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether for safe use, installation and care of the appliance. partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground ! Please keep these operating instructions for future...
  • Página 14 Hook fastening diagram separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
  • Página 15 Connection with a rigid pipe (copper or steel) • Setting the burners to minimum: ! Connection to the gas system must be carried out in 1. Turn the tap to the low flame position. such a way as not to place any strain of any kind on the 2.
  • Página 16 TQ 640 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S K/HA TQ 640K GH/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA TD 750 S IX/HA TD 740 S IX/HA...
  • Página 17 Description of the appliance Overall view ELECTRIC HOTPLATE * Support Grid for GAS BURNERS COOKWARE Indicator Light for Control Knobs for ELECTRIC HOTPLATE * GAS BURNERS and ELECTRIC HOTPLATES GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES * Ignition for...
  • Página 18 Start-up and use To identify the type of burner, refer to the designs in ! The position of the corresponding gas burner or the section entitled, "Burner and Nozzle electric hotplate* is shown on every knob. Specifications". Gas burners Electric hotplates* Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: The corresponding knob may be turned clockwise or...
  • Página 19 Precautions and tips ! This appliance has been designed and • In case of malfunction, under no circumstances manufactured in compliance with international safety should you attempt to repair the appliance standards. The following warnings are provided for yourself. Repairs carried out by inexperienced safety reasons and must be read carefully.
  • Página 20 Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Página 21 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Página 22 TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K GH/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA...
  • Página 23 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Página 24 En cas d’installation de la table de Devant cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 600mm min. 700 mm de distance du plan (voir figure). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure.
  • Página 25 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : - ou d’un tuyau flexible en acier inox, sans interruption, et • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; équipé de raccordements • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de filetés.
  • Página 26 2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 5. Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés mm et remplacez-les par les sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau injecteurs adaptés au nouveau équivalent.
  • Página 27 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 Gaz Liquidés Gaz Natural (Pour la France et la Belgique) Brûleur Diamètre Puissance By-pass Injecteur Débit* Injecteur Débit* Puissance Débit* (mm) thermique 1/100 1/100 1/100 thermique kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Red. (mm) Butane Propane...
  • Página 28 TQ 640 S GH/HA TQ 640 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S N/HA TQ 640K GH/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA TD 750 S IX/HA...
  • Página 29 Description de l’appareil Vue d’ensemble PLAQUE ÉLECTRIQUE * Grilles support de BRÛLEURS À GAZ CASSEROLES Voyant fonctionnement Manettes de commande des PLAQUE ÉLECTRIQUE * BRÛLEURS GAZ et de la PLAQUE ÉLECTRIQUE * BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ...
  • Página 30 Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* Brûleurs Ø Récipients (cm) correspondante est indiquée sur chaque manette. Rapide (R) 24 - 26 Brûleurs à gaz Rapide Réduit (RR) 24 - 26 Chaque manette permet de régler le brûleur Ultra Rapide (UR) 24 - 26...
  • Página 31 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Faites attention à ce que les manches des aux normes internationales de sécurité. Ces conseils casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent de la table de cuisson pour éviter tout risque être lus attentivement.
  • Página 32 Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
  • Página 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Página 34 TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K GH/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA...
  • Página 35 Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere Dit systeem kan worden raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of uitgevoerd door lucht direct van wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te buiten te onttrekken door middel bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Página 36 Voor Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand 600mm min. van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden (zie afbeelding). • De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. Stand haak voor Achter De bevestigingsklemmen maken een bevestiging...
  • Página 37 Gasaansluiting Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door de Gebruik voor de voedingskabel een stekker die geldende normen, en nadat men er zeker van is dat genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het het fornuis is ingesteld voor het type gas dat men gaat typeplaatje.
  • Página 38 aansluiting heeft plaatsgevonden moet u controleren • Het regelen van de minimumstand (voor België) dat de flexibele metalen buis niet in contact komt met de beweegbare delen of dat hij vastgekneld raakt. 1. Zet het kraantje op de minimumstand; 2. Verwijder de knop en draai aan het regelschroefje in of naast de spil van het kraantje totdat u een kleine, ! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die regelmatige vlam bereikt.
  • Página 39 Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Table 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspit Doorsnee Thermisch By-pass Straal. Bereik* Straal. Bereik* Thermisch Bereik* (mm) vermogen 1/100 1/100 1/100 vermogen kW (p.c.s.*) (mm) kW (p.c.s.*) Nom. Gered. (mm) Butane Propane (mm) (mm)
  • Página 40 TQ 640 S GH/HA TQ 640 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S N/HA TQ 640K GH/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA TD 750 S IX/HA...
  • Página 41 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Elektrische kookplaat* Roosters voor Gasbranders pannen Controlelampje werking Knoppen voor het regelen elektrische kookplaat* van de gasbranders en de elektrische kookplaat* Gasbranders Roosters voor pannen Knoppen voor het regelen van de gasbranders Veiligheidsmechanisme* Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS* •...
  • Página 42 Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander Als de knop niet op uit staat zal het controlelampje of de elektrische plaat* zich precies bevindt. aangeven dat de kookplaat in werking is. Praktisch advies voor het gebruik van de Gasbranders branders De gekozen brander kan met de betreffende knop...
  • Página 43 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Als de oven defect is, mag u nooit aan het interne geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze systeem sleutelen om een reparatie proberen uit te aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u voeren.
  • Página 44 Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het ! Gebruik geen warmtegeleiders, broodrosters of oppervlak onherstelbaar krassen.
  • Página 45 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Página 46 TZ 751 S /HA TQ 751 S IX/HA TQ 640 S IX/HA TD 740 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 751 S N/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K GH/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA...
  • Página 47 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder También puede hacerlo de Habitación Habitación adyacente por ventilar consultarlo en todo momento. En caso de venta, de manera indirecta, desde cesión o de mudanza, verifique que permanezca ambientes adyacentes que junto al aparato para informar al nuevo propietario posean un conducto de sobre su funcionamiento y sobre las advertencias...
  • Página 48 • El espacio para el mueble deberá tener las • Cuando la encimera no se instale sobre un horno dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto empotrado, es necesario introducir un panel de ganchos de fijación que permiten fijar la encimera a madera como aislamiento.
  • Página 49 Antes de efectuar la conexión verifique que: Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/ •...
  • Página 50 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación. 5. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
  • Página 51 TQ 640 S GH/HA TQ 640 S IX/HA TD 751 S IX/HA TZ 640 S /HA TZ 751 S N/HA TQ 640K GH/HA TZ 751 S K/HA TQ 640K X/HA TQ 751K X/HA TQ 751K GH/HA TD 750 S IX/HA...
  • Página 52 Descripción del aparato Vista de conjunto PLACA ELÉCTRICA * Parrillas de apoyo para QUEMADORES A GAS RECIPIENTES DE COCCIÓN Piloto de funcionamiento de las Mandos de los PLACAS ELÉCTRICAS * QUEMADORES A GAS y de la PLACA ELÉCTRICA * QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN...
  • Página 53 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del Quemador ø Diámetro Recipientes(cm) quemador a gas correspondiente. Rápido (R) 24 – 26 Quemadores a gas Rápido Reducido (RR) 24 – 26 El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: Ultrarrápido (UR) 24 –...
  • Página 54 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los conformidad con las normas internacionales de quemadores o la placa eléctrica todavía están seguridad. Estas advertencias se suministran por calientes.
  • Página 55 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la ! No utilice difusores, tostadores de pan o superficie.
  • Página 56 Anomalías y soluciones 11/2011 - 195061785.07 XEROX FABRIANO Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.