Fault mapper medidor de longitud de cable y localizador (64 páginas)
Resumen de contenidos para AEMC Instruments 514
Página 1
User Manual Manual del Usuario ENGLISH ESPAÑOL TRMS Clamp-On Meter Model 514 Medidores De Tenaza TRMS Modelo 514 CLAMP-ON METER MEDIDORES DE TENAZA WITH AEMC INSTRUMENTS ®...
Página 3
For recalibration, please use our calibration services. Refer to our repair and calibration section at: www.aemc.com/calibration. Serial #: Catalog #: 2117.70 Model #: 514 Please fill in the appropriate date as indicated: Date Received: Date Calibration Due: Chauvin Arnoux , Inc.
Página 4
4.1.2 Peak Hold Function ......15 4.1.3 MAX/MIN Function ......15 4.1.4 REL Function ........16 4.2 AC/DC Current Measurement ....16 4.3 AC Volt Measurement......17 4.4 DC Volt Measurement ......18 4.5 Resistance Measurement......19 4.6 Continuity Measurement .......20 Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 5
4.9 Frequency Measurement Using Current Input ............23 5. MAINTENANCE ..........24 Warning ..........24 5.2 Cleaning ..........24 5.3 Battery Replacement ......24 5.4 Repair and Calibration......25 5.5 Technical Assistance ......25 5.6 Limited Warranty ........26 5.6.1 Warranty Repairs ......26 Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 6
& Electromagnetic Compatibility European directives. The product has been declared recyclable. In the European Union, this product is subject to a separate collection system for recycling electrical and electronic components in accordance with directive WEEE 2012/19/EU. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 7
■ Use extreme care when working around bus bars and bare conductors. ■ Do not use the meter in overrange/overload conditions (OL). ■ For accurate readings, change the battery when the symbol appears. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 8
Save the damaged packing container to substantiate your claim. 1.5 Ordering Information Clamp-On Meter Model 514 ....Cat. #2117.70 Includes meter, pair of test leads (red/black with probe tips), 9 V battery, soft carrying case and a user manual.
Página 9
Data Hold function that freezes the measurement for later viewing, Min/Max, and a fast 1ms Peak Hold function for capture of signals. The Model 514 is a True RMS clamp-on that provides RMS measurements for today’s non-linear electrical environments.
Página 10
3. Rotary Range Selector Switch 4. Maximum/Minimum Button 5. LCD Display 6. COM (black) Input 7. Data Hold Button 8. Peak Hold Button 9. AC/DC Selector Button 10. Relative Button 11. Positive (red) Input Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 11
Auto Power Off Indication Positive Peak Detect Indication Continuity Beeper Enabled Diode Function Indication Negative Peak Detect Indication Data Hold Manual Range Ω Resistance Measurement Indicator Voltage/Current Indicator KHz / MH Frequency Measurement Indicator Analog Bargraph Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 12
1.0 % Reading ± 2 cts 1000 V 1000 V Resistance - Ohms (Ω) Range Resolution Accuracy (50/500Hz) Overload 400 Ω 0.1 Ω 1.0 % of Reading ± 2 cts 600 V 4000 Ω 1 Ω Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 13
2 samples/sec for the digital display 20 samples/sec for the analog bargraph Power Supply: 9 V, NEDA 1604 (6LR61) alkaline battery Low Battery Indication: displayed when the battery is below the required voltage Battery Life: 40 h approx Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 14
(-14 to 140) °F (-25 to 60) °C < 80 % RH, battery removed 3.4 Safety Specifications EN 61010, 300 V, CAT IV, Pollution Degree: 2 EN 61010, 600 V, CAT III, Pollution Degree: 2 EN 61010, 1000 V, CAT II, Pollution Degree: 2 Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 15
MAX and MIN change. This mode will also indicate a blinking MAX/MIN symbol. ■ Pressing the MAX/MIN button for more than 2 seconds will set the meter back to normal operation. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 16
■ If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: If overload is displayed, unclamp the meter immediately. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 17
■ Bring the test probe tips into contact with the test points. ■ If reading is unstable and hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload is displayed. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 18
■ Bring the test probe tips into contact with the test points. ■ If reading is unstable and hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload is displayed. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 19
WARNING: When making a resistance measurement, make sure that the power is off (dead circuit), and that all capacitors in the measured circuit are fully discharged. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 20
The readings on the display are not valid. ■ If overload (OL) is displayed, the resistance exceeds the measurement range or the circuit is open. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload is displayed. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 21
MODEL 514 ® TRMS CLAMP METER I N S T R U M E N T S PEAK HOLD 1000 MAX MIN 2.80 600V CAT III 600V 1000V CAT II 1000V 600V Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 22
COM input jack. ■ Bring the test probe tips into contact with the sample under test. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload is displayed. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 23
WARNING: Do not use both voltage and current inputs at the same time when measuring frequency. This may be dangerous. Erroneous readings will occur if both inputs are used at the same time. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 24
■ Do not get water inside the case. This may lead to electrical shock or damage to the instrument. 5.3 Battery Replacement ■ The Clamp-On Meter Model 514 is powered by a 9 V battery. The symbol will appear on the LCD display when the supply voltage drops below proper operating range.
Página 25
Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® Phone: (800) 343-1391 (Ext. 351) Fax: (603) 742-2346 E-mail: [email protected] www.aemc.com Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 26
(603) 749-6434 (Ext. 360) Fax: (603) 742-2346 • E-mail: [email protected] Caution: To protect yourself against in-transit loss, we recommend that you insure your returned material. NOTE: A CSA# must be obtained before returning any instrument. Clamp-On Meter Model 514 - User Manual...
Página 29
Para completar y guardar en archivo: N° de serie: N° de catálogo: 2117.70 Modelo: 514 Por favor complete la fecha apropiada como se indica: Fecha de recepción: Fecha de vencimiento de calibración: Chauvin Arnoux , Inc.
Página 30
4.1.4 Función REL ........42 4.2 Medición de Corriente CA/CD ....42 4.3 Medición de Volt CA ......43 4.4 Medición de Volt CD ......44 4.5 Medición de Resistencia .......45 4.6 Prueba de Continuidad......46 Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 31
5. MANTENIMIENTO .........50 Advertencia ........50 5.2 Limpieza ..........50 5.3 Reemplazo de la Batería .......50 5.4 Reparación y Calibración ......51 5.5 Asistencia Técnica .........51 5.6 Garantía Limitada ........52 5.6.1 Reparaciones bajo Garantía .....53 Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 32
Indica que en la Unión Europea el instrumento debe someterse a eliminación selectiva para el reciclaje conforme a la Directiva RAEE 2012/19/UE. Este instrumento no debe ser tratado como desecho doméstico. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 33
■ Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de barras bus y conductores desnudos. ■ No utilice el medidor fuera de rango o en condiciones de sobrecarga (OL). ■ Para evitar lecturas erróneas, cambie la batería cuando aparece el símbolo Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 34
Incluye un par de cables de prueba (rojo/negro con puntas de prueba), batería de 9 V, estuche blando para el transporte y manual de usuario. 1.5.1 Accesorios de Repuesto Cables 5 ft ..........Cat. #2140.68 Estuche de Repuesto ........ Cat. #2118.94 Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 35
Amperes CD y Amperes CA, Volts CD y Volts CA, Ohms, continuidad con bíper, Frecuencia (desde V y A) y prueba de diodos. El Modelo 514 es una tenaza RMS Verdadera para mediciones RMS en los ambientes eléctricos no-lineales de hoy.
Página 36
4. Botón Máximo/Mínimo 5. Pantalla LCD 6. Entrada COM (negro) 7. Botón mantener lectura 8. Botón mantener lectura de pico 9. Botón selector CA/CD 10. Botón Valor Relativo 11. Entrada Positiva (roja) Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 37
Indicador de Detección de Pico Negativo Mantener Lectura Indicador de Rango Manual Ω Indicador de Medición de Resistencia Indicador de Medición de Voltaje y Corriente KHz / MH Medición de Frecuencia Gráfico de Barras analógico Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 38
1.0 % Reading ± 2 cts 1000 V 1000 V Resistencia - Ohms (Ω) Rango Resolución Exactitud Sobrecarga 400 Ω 0.1 Ω 1.0 % of Reading ± 2 cts 600 V 4000 Ω 1 Ω Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 39
20 muestras/seg. para el gráfico de barras analógico Alimentación: 9 V, NEDA 1604 o 6F22 o 006P Indicador de Batería Baja: Cuando el voltaje de la batería está por debajo de lo requerido se muestra Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 40
3.4 Especificaciones de Seguridad EN 61010, 300 V, CAT IV, Contaminación Grado: 2 EN 61010, 600 V, CAT III, Contaminación Grado: 2 EN 61010, 1000 V, CAT II, Contaminación Grado: 2 Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 41
MAX y MIN. Este modo presenta además el símbolo MAX/MIN destellando. ■ Presionando el botón MAX/MIN por más de 2 segundos se vuelve el medidor a la operación normal. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 42
■ Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece OL. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 43
■ Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece OL. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 44
■ Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece OL. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 45
OL. ADVERTENCIA: Al hacer una medición de resistencia, asegúrese que no hay energía (circuito muerto). También es importante que todos los condensadores del circuito que se mide estén totalmente descargados. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 46
■ Si aparece OL, la resistencia excede el rango de medición o el circuito está abierto. ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece OL. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 47
MODEL 514 ® TRMS CLAMP METER I N S T R U M E N T S PEAK HOLD 1000 MAX MIN 2.80 600V CAT III 600V 1000V CAT II 1000V 600V Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 48
■ Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. ADVERTENCIA: Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece OL. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 49
HOLD y tome la lectura. ADVERTENCIA: Al medir frecuencia no utilice las entradas de voltaje y de corriente simultáneamente. Esto puede ser peligroso. Si se usan ambas entradas al mismo tiempo se producirán lecturas erróneas. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 50
5.3 Reemplazo de la Batería ■ El Modelo 514 es alimentado por una batería de 9 V. Cuando el voltaje de alimentación cae por debajo del rango de operación apropiado aparece en la pantalla LCD el símbolo...
Página 52
El material defectuoso se reparará o reemplazará a discreción de AEMC Instruments. ® REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.aemc.com/warranty.html Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...
Página 53
Fax: (603) 742-2346 Correo electrónico: [email protected] Precaución: Recomendamos que el material sea asegurado contra pérdidas o daños durante su envío. NOTA: Debe obtener un número de CSA antes de devolver cualquier instrumento. Medidores de Tenaza Modelo 514 - Manual del Usuario...