Ocultar thumbs Ver también para 502:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRMS CLAMP-ON METER
n
MEDIDORES DE TENAZA TRMS
n
E N G L I S H
E S PA Ñ O L
User Manual
Manual de
Instrucciones
502

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEMC Instruments 502

  • Página 1 TRMS CLAMP-ON METER MEDIDORES DE TENAZA TRMS User Manual E N G L I S H Manual de E S PA Ñ O L Instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AC Current Measurement ....10 AC Volt Measurement ......11 DC Volt Measurement ....... 12 Resistance Measurement ....13 Continuity Measurement ....14 Frequency Measurement Using Current Input ........15 Frequency Measuring Using Voltage Input ........16 TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 3 5. MAINTENANCE....... 17 Warning..........17 Cleaning ..........17 Battery Replacement ......18 Repair and Calibration........19 Technical and Sales Assistance ......19 Limited Warranty ..........20 Warranty Repairs..........20 TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 4: Introduction

    60V ● Use extreme care when working around bus bars and bare conductors. ● Do not use the meter in over range/overload conditions (OL). ● For accurate readings, change the battery when the symbol appears. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 5: International Electrical Symbols

    Save the damaged packing container to substantiate your claim. 1.3 Ordering Information TRMS Clamp-on Meter Model 502..Cat. #2117.66 Includes meter, pair of test leads (red/black with probe tips), two 1.5V AAA batteries, soft carrying case and a user manual.
  • Página 6: Product Features

    2. Safety barrier - anti-slip guard 3. Lever for jaw opening/closing 4. Rotary range selector switch 5. LCD display 6. COM (Black) input terminal jack 7. Positive (Red) input terminal jack 8. Data hold button 9. Battery compartment cover TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 7: Lcd Display

    2.2 LCD Display Low Battery AUTO Auto Range Data Hold Continuity with beeper Voltage Indicator Current Indicator AC Input DC Input Polarity Indicator Analog Bargraph MK Hz Frequency Measurement TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 8: Specifications

    (Auto-ranging) Range Resolution Accuracy Input Impedance 400V 0.1V 1% Rdg ± 2cts 1MΩ 600V Overload Protection: 600Vrms Resistance (Ω) Range Resolution Accuracy Max Test Voltage 400Ω 0.1Ω 1% Rdg ± 2cts 1.5V Overload Protection: 600Vrms TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 9: Mechanical Specifications

    Sample Rate: 2 samples/sec for the digital display 20 samples/sec for the analog bargraph Power Supply: Two 1.5V AAA (LR03) alkaline batteries Low Battery: displayed when the battery is below the required voltage TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 10: Environmental Specifications

    32° to 104°F (0° to 40°C), <80% RH, non-condensing Storage Temperature: 14° to 140°F (-10° to 60°C), <70% RH, battery removed Altitude: 2000m 3.4 Safety Specifications EN 61010, 600V, CAT II EN 61010, 300V, CAT III Pollution Degree: 2 TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 11: Operation

    • Clamp the jaws around the conductor to be measured. • If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the mea- surement. WARNING: Unclamp the meter immediately if " " is displayed, TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 12: Ac Volt Measurement

    • If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. ���� ������� � � �� TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 13: Dc Volt Measurement

    • If reading is unstable and is hard to read, push the HOLD button and read the measurement. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 14: Resistance Measurement

    " " is displayed. WARNING: When making a resistance mea- surement, make sure that the power is off (dead circuit), and that all capacitors in the measured circuit are fully discharged. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 15: Continuity Measurement

    � ���������������� ���������������� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ������������ ������������ ���� ���� ������������� ������������� ���� ���� � � TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 16: Frequency Measurement Using

    WARNING: Do not use both voltage and cur- rent inputs at the same time when measuring frequency. This may be dangerous. Errone- ous readings will occur if both inputs are used at the same time. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 17: Frequency Measuring Using

    "COM" input jack. • Bring the test probe tips into contact with the sample under test. WARNING: Immediately unclamp the meter from the conductor under test if overload " " is displayed. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 18: Maintenance

    • To clean the probe, wipe the case with a damp cloth and mild detergent. • Do not use abrasives or solvents. • Do not get water inside the case. This may lead to electrical shock or damage to the instrument. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 19: Battery Replacement

    • Place the meter face down and loosen the battery cover screw with a flat head screwdriver. • Replace the batteries with two fresh 1.5V AAA (LR03) batteries. • Replace the battery compartment cover and tighten down the screw. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 20: Repair And Calibration

    , Inc. d.b.a. AEMC ® Instruments 200 Foxborough Blvd • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 [email protected] www.aemc.com NOTE: Do not ship Instruments to our Foxborough, MA address. TRMS Clamp-on Meter Model 502...
  • Página 21: Limited Warranty

    Limited Warranty The Model 502 is warranted to the owner for a period of one year from the date of original purchase against defects in manufacture. This limited warranty is given by AEMC ® Instruments, not by the distributor from whom it was purchased.
  • Página 22: Español

    Medición de Volt CD ......32 Medición de Resistencia ....33 Prueba de Continuidad ..... 34 Medición de Frecuencia usando la entrada de corriente ...... 35 Medición de Frecuencia usando la entrada de voltaje......36 Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 23 5. MANTENIMIENTO......37 Advertencia ........37 Limpieza..........37 Reemplazo de la Batería ....38 Reparación y Calibración ........39 Asistencia Técnica y de Ventas......39 Garantía Limitada ..........40 Reparaciones bajo Garantía ......40 Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 24: Introducción

    Tenga mucho cuidado al trabajar cerca de barras bus y conductores desnudos. • No utilice el medidor fuera de rango o en condiciones de sobrecarga (OL). • Para evitar lecturas erróneas, cambie la batería cuando aparece el símbolo Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 25: Símbolos Eléctricos Internacionales

    No utilice un instrumento que aparezca dañado. 1.3 Información para poner una orden Medidores de Tenaza Modelo 502..Cat. #2117.66 Incluye Manual de usuario, cables de prueba, dos baterías AAA de 1.5V, Estuche de Trasporte Blando.
  • Página 26: Características

    3. Palanca para abrir/cerrar la tenaza 4. Selector de rango rotatorio 5. Pantalla LCD 6. Terminal de entrada COM (Negro) 7. Terminal de entrada Positivo (Rojo) 8. Botón para mantener lectura 9. Cubierta del compartimiento de batería Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 27: Características De La Pantalla Lcd

    2.2 Características de la pantalla LCD Batería baja AUTO Auto Rango Mantener Lectura Continuidad con bíper Función Voltaje seleccionada Función Corriente seleccionada Entrada CA Entrada CD Indicador de Polaridad Gráfico de Barras analógico MK Hz Medición de frecuencia (MHz, kHz) Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 28: Especificaciones

    0.1V 1% Lect.± 2 cts 1MΩ 600V Protección de Sobrecarga: 600 Vrms Resistencia (Ω) Rango Resolución Exactitud Voltaje de Prueba Máx. 400Ω 0.1Ω 1% Lect. ± 2 cts 1.5V CD Protección de Sobrecarga: 600 Vrms Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 29: Especificaciones Mecánicas

    2 muestras/seg. para la pantalla digital 20 muestras/seg. para el gráfico de barras analógico Alimentación: Dos baterías AAA de 1.5V Indicador de Baja Energía: Cuando el voltaje de la batería está por debajo de lo requerido se muestra Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 30: Especificaciones Ambientales

    Temp. de Operación: 0°C - 40°C, <80% HR, no-condensante Temp. de Almacenamiento: -10°C - 60°C, <70% HR, sin baterías 3.4 Especificaciones de Seguridad EN 61010, 600V, CAT II EN 61010, 300V, CAT III Contaminación Grado: 2 Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 31: Operación

    "OL". • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Nota: Retire los cables de prueba antes de medir corriente. Medidores de Tenaza Modelo 502...
  • Página 32: Medición De Volt Ca

    • Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. ���� ������� � � �� Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 33: Medición De Volt Cd

    • Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 34: Medición De Resistencia

    Nota: Al hacer una medición de resistencia, asegúrese que no hay energía (circuito muerto). También es impor- tante que todos los condensadores del circuito que se mide estén totalmente descargados. Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 35: Prueba De Continuidad

    � ���������������� ���������������� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ������������ ������������ ���� ���� ������������� ������������� � ���� � ���� Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 36: Medición De Frecuencia Usando La Entrada De Corriente

    (tenaza). ¡Advertencia!: Al medir frecuencia no utilice las entradas de voltaje y de corriente simultáneamente. Esto puede ser peligroso. Si se usan ambas entradas al mismo tiempo se producirán lecturas erróneas. Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 37: Medición De Frecuencia Usando La Entrada De Voltaje

    • Retire inmediatamente las puntas de prueba desde el circuito que se mide si aparece "OL". • Si la lectura es inestable y difícil de leer, presione el botón HOLD y tome la lectura. Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 38: Mantenimiento

    • Para limpiar el medidor, frote la caja con un paño húmedo y un detergente suave. No use abrasivos ni solventes. • No permita que entre agua dentro de la caja. Esto puede conducir a un choque eléctrico o dañar el instrumento. Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 39: Reemplazo De La Batería

    5.3 Reemplazo de la Batería • Los medidores de tenaza Modelo 502 son alimen- tados por dos baterías tipo AAA de 1.5V. Cuando el voltaje de alimentación cae por debajo del rango de operación apropiado aparece en la pantalla LCD el símbolo...
  • Página 40: Reparación Y Calibración

    , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 200 Foxborough Blvd • Foxborough, MA 02035, USA Phone: (800) 343-1391 or (508) 698-2115 Fax: (508) 698-2118 [email protected] www.aemc.com NOTA: No envíe Instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA. Medidores de Tenaza Modelos 502...
  • Página 41: Garantía Limitada

    Garantía Limitada El Modelo 502 es garantizado al propietario por defectos de fabricación, por un período de un año desde la fecha origi- nal de compra. Esta garantía limitada es dada por AEMC ® Instruments, no por el distribuidor a quien se compró el instrumento.
  • Página 42 08/04 99-MAN 100221 v5 Chauvin Arnoux , Inc. d.b.a. AEMC Instruments ® ® 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA www.aemc.com...

Tabla de contenido