Olympus ESG-100 Instrucciones De Uso

Olympus ESG-100 Instrucciones De Uso

Unidad electroquirúrgica

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
UNIDAD ELECTROQUIRÚRGICA
ESG-100
REF:
WB991036 (220 – 240 V~)
WB991046 (100 – 120 V~)
WB135672-W14
loading

Resumen de contenidos para Olympus ESG-100

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO UNIDAD ELECTROQUIRÚRGICA ESG-100 REF: WB991036 (220 – 240 V~) WB991046 (100 – 120 V~) WB135672-W14...
  • Página 3 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Índice Información importante Uso previsto Aplicabilidad del tratamiento endoscópico Instrucciones de uso Requisitos del usuario Compatibilidad de la unidad electroquirúrgica Reparación y modificación Términos indicativos Peligro, advertencias y precauciones Descripción general Inspección previa al uso Símbolos, definiciones y funciones...
  • Página 4 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Funcionamiento Fuente de alimentación Señales acústicas y ajuste del volumen del tono Electrodo neutro (sólo para tratamiento monopolar) 7.3.1 Electrodo neutro dividido 7.3.2 Electrodo neutro no dividido 7.3.3 Conexión al electrodo neutro Conexión de los instrumentos Selección del modo...
  • Página 5 Instrucciones de uso Información importante Uso previsto La ESG-100 es una unidad electroquirúrgica destinada para la coagulación y corte de tejidos en general y para su aplicación en cirugía endoscópica en combinación con accesorios electroquirúgicos designados, endoscopios de aplicación en electrocirugía, fuentes de luz y equipos auxiliares.
  • Página 6 9 (Resolución de problemas) encontrará la solución de posibles problemas relacionados con errores de funcionamiento. Si no es posible resolver el problema con la información del capítulo 9, póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor. Términos indicativos Se utilizarán los siguientes términos indicativos en estas instrucciones de uso: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse,...
  • Página 7 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Prevención de errores relativos al usuario ADVERTENCIA Uso indebido La seguridad y efectividad de las intervenciones electroquirúrgicas no sólo dependen del diseño del equipo que se utilice, sino también, en gran medida, de factores cuyo control recae sobre el propio usuario.
  • Página 8 Para evitar que el usuario sufra una descarga eléctrica o que la unidad electroquirúrgica se averíe o deteriore, mantenga alejados los líquidos de todos los equipos eléctricos. Si cayera o entrara líquido en la unidad electroquirúrgica, interrumpa de inmediato su funcionamiento y póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor. PRECAUCIÓN Lesiones durante la reparación...
  • Página 9 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Para evitar quemaduras al paciente, la unidad electroquirúrgica y los cables auxiliares no deben entrar en contacto con el paciente ni con partes metálicas de la mesa de operaciones. Además, el paciente siempre debería permanecer aislado de las partes metálicas de la mesa de operaciones o de otros dispositivos.
  • Página 10 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Riesgos potenciales para el corazón PELIGRO Riesgos de descarga eléctrica sobre el corazón Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no aplique nunca la unidad electroquirúrgica sobre el corazón en combinación con piezas aplicadas de tipo B o BF.
  • Página 11 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Materiales inflamables Si durante la intervención se utiliza algodón absorbente o gasa, podrían incendiarse por una chispa producida durante el funcionamiento normal del equipo. Cuando se realiza electrocirugía, se producen arcos que podrían dar lugar a quemaduras o deflagraciones de gases inflamables.
  • Página 12 Descripción general La unidad electroquirúrgica ESG-100 permite realizar aplicaciones monopolares y bipolares comunes en los modos de corte y coagulación. La unidad electroquirúrgica está equipada con una práctica pantalla que permite al usuario seleccionar modos optimizados de una lista.
  • Página 13 Compruebe que todos los elementos que aparecen a continuación se incluyan en el embalaje. Inspeccione cada elemento para comprobar que no esté deteriorado. Si la unidad electroquirúrgica está deteriorada, falta algún componente o usted tiene alguna duda, no deberá utilizarse. Póngase en contacto inmediatamente con Olympus o con su distribuidor. Unidad electroquirúrgica...
  • Página 14 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Símbolos, definiciones y funciones Símbolos y descripciones 4.1.1 Panel frontal Encendido/apagado Precaución Cambiar de modos Pieza aplicada de tipo CF a prueba de desfibrilación (aplicación cardíaca) Arriba Abajo Corte bipolar Coagulación bipolar Corte monopolar Coagulación monopolar Salida aislada de la toma a tierra (conexión...
  • Página 15 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso 4.1.2 Panel posterior Fabricante Fecha de fabricación Número de serie Número de referencia Indicación de la dirección del volumen más elevado Altavoz Conexión del interruptor de pedal Interfaz para conexión de la bomba Instrucciones de funcionamiento Eliminación...
  • Página 16 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 4.1.3 Embalaje Manténgase alejado de la lluvia Frágil; manejar con cuidado Este lado hacia arriba Límite de temperatura durante el transporte y almacenamiento Límite de apilado por número (incluida la caja inferior) Límite de presión atmosférica durante el transporte y almacenamiento Límite de humedad relativa durante el...
  • Página 17 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Panel frontal Pantalla de nivel (21) Botón arriba/abajo (6 / 5) Indicador de errores (8) Pantalla de modo (22) Botón de cambio (7) Interruptor de corriente (0) Indicador del Indicador del modo controlador de de corte bipolar (9)
  • Página 18 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 4.2.1 Botones/Interruptores Interruptor de corriente Este interruptor enciende y apaga la unidad electroquirúrgica. Botón de selección de corte bipolar Este botón se utiliza para seleccionar un modo de corte bipolar. La pantalla de nivel (21) indica el nivel de potencia seleccionado. La pantalla de modo (22) muestra el modo seleccionado.
  • Página 19 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso 4.2.2 Indicadores Indicador de errores Este indicador se ilumina en rojo si se produce un error. Indicador del modo de corte bipolar Este indicador señala la selección de corte bipolar. Indicador del modo de coagulación bipolar Este indicador señala la selección de coagulación bipolar.
  • Página 20 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 4.2.3 Pantallas Pantalla de nivel Esta pantalla muestra el nivel de potencia seleccionado actualmente. 1 … 120 Nivel de potencia Mensaje de error Mensaje informativo Pantalla de modos Esta pantalla muestra el modo actualmente seleccionado durante su funcionamiento normal.
  • Página 21 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Panel posterior Control del volumen (31) Conector de conexión equipotencial (28) Placa de características (30) Puerto de comunicaciones para la unidad de bomba peristáltica (27) Conector del interruptor Conector de corriente con fusibles integrados (29)
  • Página 22 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Accesorios Interruptor de pedal Enchufe del Pedal Pedal de Pedal de interruptor de intermedio (34) corte (32) coagulación (33) pedal (35) Pedal de corte (amarillo) Este pedal se emplea para activar el modo de corte seleccionado.
  • Página 23 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso El pedal intermedio (34) del interruptor de pedal puede tener tres funciones: Si la unidad de bomba peristáltica está conectada y encendida, el pedal intermedio (34) activa el flujo de la bomba. Si no hay comunicación entre la unidad electroquirúrgica y la bomba, el usuario puede elegir dos funciones: 2a) Cambiar de modos tal y como se realiza con el botón de cambio (7) del panel...
  • Página 24 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 P-cord Conector de la Brazo de bloqueo unidad (36) de la palanca (38) Abrazadera (37) Conector de la unidad Este conector conecta el P-cord a la unidad electroquirúrgica. Abrazadera Esta abrazadera conecta el electrodo neutro al P-cord.
  • Página 25 11 (Diagrama del sistema). Instalación y puesta en marcha La unidad debe ser debidamente instalada y puesta en marcha por Olympus o por su distribuidor, o bien por una persona o empresa encargada y autorizada por el fabricante.
  • Página 26 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 No coloque nunca la unidad electroquirúrgica de costado o al revés. De hacerlo, podría dejar de funcionar correctamente. En el panel posterior de la unidad electroquirúrgica hay elementos de la carcasa que sobresalen. Proceda con cuidado, si no el usuario podría resultar lesionado.
  • Página 27 Si la tensión de la instalación es distinta de la tensión indicada en la placa de características de la unidad electroquirúrgica, contacte con Olympus o con su distribuidor. Conexión equipotencial Con el fin de aumentar la seguridad eléctrica, es posible conectar la unidad al sistema de conexión equipotencial de la sala de intervenciones.
  • Página 28 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Conexión del interruptor de pedal Antes de conectarlo, cerciórese de que el enchufe del interruptor de pedal (35) no presente arañazos o grietas y de que los pedales del interruptor (32/33) no estén dañados. Alinee el enchufe del interruptor de pedal (35) de modo que el enchavetado quede hacia abajo.
  • Página 29 9 (Resolución de problemas). Si, tras consultar el capítulo 9, siguiera habiendo indicios de alguna irregularidad, póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor. Cualquier deterioro o irregularidad puede comprometer la seguridad del paciente o del usuario y puede dar lugar a deterioros más graves en el equipo.
  • Página 30 Si siguiera sin encenderse, desconecte el cable de la toma de corriente y póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor. Es posible que se haya deteriorado o averiado el equipo, con lo que existe el riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
  • Página 31 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Señales acústicas y ajuste del volumen del tono Tonos de activación El volumen del tono de salida puede regularse desde el panel posterior de la unidad electroquirúrgica mediante el control del volumen (31). Todos los tonos de activación son continuos con una frecuencia para cada modo excepto el tono de salida de los modos PulseCut que cuenta con dos tonos de salida distintos.
  • Página 32 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 PRECAUCIÓN No se activará alarma alguna si se produce una desconexión involuntaria del electrodo neutro no dividido. Por tanto, no se recomienda el uso de electrodos neutros no divididos. 7.3.3 Conexión del electrodo neutro Una conexión incorrecta entre el electrodo neutro y la superficie de la piel del paciente puede provocar quemaduras.
  • Página 33 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso PRECAUCIÓN Emplee el electrodo neutro de mayor tamaño que sea apto para el paciente. De lo contrario, el paciente puede sufrir quemaduras. Para evitar necrosis por compresión, utilice únicamente electrodos neutros autoadhesivos. Para evitar el funcionamiento incorrecto del controlador de la...
  • Página 34 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Si el indicador del controlador de la calidad del contacto para el electrodo neutro dividido (20) está en rojo, ya sea porque el electrodo neutro no se ha colocado correctamente o porque se ha desconectado, no será posible activar la salida de alta frecuencia.
  • Página 35 Si tiene alguna duda sobre la aplicación de su instrumento, rogamos se ponga en contacto con Olympus o con su distribuidor. Selección del modo Seleccione un modo en función del tipo de intervención y de los instrumentos que vaya a utilizar.
  • Página 36 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Modos de coagulación monopolar Para utilizar una coagulación monopolar, pulse el botón de selección de coagulación monopolar (4) del panel frontal. El indicador de modo de coagulación monopolar (12) se encenderá y aparecerán el último nivel de potencia utilizado y el modo de coagulación monopolar en la pantalla de nivel (21) y en la pantalla de modos (22).
  • Página 37 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso RFCoag + RCAP La finalidad médica de RFCoag + RCAP es lograr la coagulación del tejido profundo sin que éste legue a desecarse de forma significativa. Al activar la unidad electroquirúrgica, se mide y se muestra la cantidad de energía emitida y la duración de la aplicación. En el estado desactivado de la unidad electroquirúrgica, la pantalla de nivel (21) muestra...
  • Página 38 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Sinópsis de los modos Modo Pantalla de Característica Datos técnicos modos Corte Cut 1 − Intervenciones de − El efecto térmico con monopolar Cut 2 corte continuo respecto al tejido Cut 3 aumenta de Cut 1 a −...
  • Página 39 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Modo Pantalla de Característica Datos técnicos modos Corte bipolar Cut 1 − Todas las − El efecto térmico con Cut 2 intervenciones de respecto al tejido Cut 3 corte bipolar aumenta de Cut 1 a Cut 3 −...
  • Página 40 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Configuración de la potencia de salida Para cambiar el nivel de potencia, por ejemplo, 3 niveles, pulse el botón de arriba/abajo (6/5) tres veces. Para cambiar de manera significativa el nivel de potencia, pulse de manera continuada el botón de arriba/abajo (6/5).
  • Página 41 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Realización de la intervención electroquirúrgica Antes de activar la potencia de salida, confirme que los valores indicados sean correctos y asegúrese de utilizar sólo el pedal del interruptor que corresponda (corte o coagulación). Al pulsar el pedal de corte, tendrá lugar la salida de corte. Al pulsar el pedal de coagulación, tendrá...
  • Página 42 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Si no se precisa ninguna potencia de salida, retire el pie del pedal para evitar pulsarlo accidentalmente. De lo contrario, el paciente o el usuario pueden resultar quemados. Si no está accionado el interruptor de pedal y el indicador de la potencia de salida se enciende o se escucha el tono de salida, detenga de inmediato la intervención y apague la unidad...
  • Página 43 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Una vez se pise el interruptor de pedal, se activará la potencia de NOTA salida correspondiente. Esta situación también prevalecerá cuando se pisen simultáneamente ambos pedales. Al soltar uno de los pedales, la potencia de salida se mantendrá en el programa activado o cambiará...
  • Página 44 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Papilotomía endoscópica ADVERTENCIA Fije el nivel de potencia al valor más bajo al que sea posible realizar cortes con seguridad. De lo contrario, podrían producirse perforaciones o hemorragias. Verifique que el instrumento reciba alimentación eléctrica cuando realice una incisión.
  • Página 45 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso ADVERTENCIA Deseche siempre los electros neutros y los instrumentos desechables. Nunca trate de reacondicionarlos o reutilizarlos. El paciente podría sufrir quemaduras. PRECAUCIÓN Cuando desconecte los enchufes de los instrumentos o cables corriente, tire siempre del enchufe. Si tira del cable puede dañar los hilos.
  • Página 46 (RAEE), el producto no puede desecharse como residuo municipal no clasificado, sino que debe recogerse separadamente. Remítase a Olympus o a su distribuidor para más información sobre los sistemas de devolución o recogida disponibles en su país. WB135672-W14...
  • Página 47 Si la unidad electroquirúrgica presenta deterioros visibles, no la utilice y póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor. Si la unidad no funciona correctamente, use la información de este capítulo para identificar y corregir el error. Si el problema no puede solucionarse con las indicaciones descritas, no vuelva a utilizar la unidad electroquirúrgica y póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor para las...
  • Página 48 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Funcionamiento del electrodo neutro Consulte la siguiente tabla para identificar o corregir fallos en el funcionamiento del electrodo neutro. Controlador de la Modo Indicación calidad del contacto Aplicación bipolar En espera y activación No se necesita ningún electrodo neutro.
  • Página 49 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Códigos de error y medidas Siga los consejos para la resolución de problemas de este capítulo para identificar o corregir fallos. N.º de Pantalla Pantalla de Modo/función asociada Descripción código de nivel modo Información Boton Autocomprobación...
  • Página 50 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 N.º de Pantalla Pantalla de Modo/función asociada Descripción código de nivel modo Chequeo Activación La resistencia de contacto del Elec.Neu electrodo neutro demasiado elevada electrodo neutro está conectado. Compruebe conexión/adhesión electrodo neutro o coloque uno nuevo.
  • Página 51 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso N.º de Pantalla Pantalla de Modo/función asociada Descripción código de nivel modo Soltar pedal Cualquier modo o función Un pedal del interruptor de asociada pedal sigue pulsado después de mostrarse un mensaje de error información.
  • Página 52 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 N.º de Pantalla Pantalla de Modo/función asociada Descripción código de nivel modo Error: 227 Función de conmutación La recuperación del último del interruptor de pedal ajuste almacenado de la función de conmutación del pedal central...
  • Página 53 Antes de devolver la unidad electroquirúrgica para su reparación, póngase en contacto con Olympus o con su distribuidor. Juntamente con la unidad incluya una descripción del error o los deterioros y el nombre y teléfono de una persona de contacto.
  • Página 54 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 10 Modo de funcionamiento de servicio Pulse simultáneamente el botón de selección de corte bipolar (1) y el botón de selección de coagulación bipolar (2) y encienda la unidad electroquirúrgica. Suelte todos los botones después de oír el tono de advertencia. La Tabla 10.1 facilita un breve resumen del directorio del modo de funcionamiento de servicio.
  • Página 55 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Selección del idioma Esté menú permite cambiar la configuración de idioma utilizado en la indicación de modo (22). 4a) Pulse el botón arriba/abajo (6/5) hasta que la indicación de modo (22) muestre “Idioma”. 4b) Pulse el botón de selección de corte bipolar (1) para acceder a esta función.
  • Página 56 Para obtener más detalles, póngase en contacto con Olympus o su distribuidor. ATENCIÓN Si se usan combinaciones de equipo distintas a las mostradas a continuación, el centro de tratamiento médico deberá...
  • Página 57 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso 12 Especificaciones 12.1 Características de los modos Modo Pantalla de Nivel de Nivel Nivel Carga Tensión Temporización modo pot. por nomi- defecto pot. pot. salida, mín. máx. [Ohm] pico HF [W]* [W]* máx. Corte Cut 1...
  • Página 58 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Todos los modos de corte son compatibles con el corte de alta potencia (HPCS). Esta compatibilidad optimiza el inicio del procedimiento de corte, aplicando alta potencia sobre el tejido para favorecer el encendido inmediato de la chispa, así como reduce el riesgo de corte mecánico.
  • Página 59 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso 12.2 Características de la potencia de salida Corte monopolar Cut 1 / Cut 2 / Cut 3 Cut 3 Cut 2 Niv. de pot. 120 Cut 1 Nivel de pot. 60 1000 10000 Carga [Ohm]...
  • Página 60 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Corte monopolar PulseCut slow / fast Durante “fase de corte“ Niv. de pot. 120 Nivel de pot. 60 1000 10000 Carga [Ohm] Coagulación monopolar SoftCoag Niv. de pot. 120 Nivel de pot. 60 1000 10000...
  • Página 61 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Nivel de potencia Coagulación monopolar ForcedCoag 1 Niv. de pot. 50 Niv. de pot. 25 1000 10000 Carga [Ohm] Carga = 500 Ohm Nivel de potencia WB135672-W14...
  • Página 62 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Coagulación monopolar ForcedCoag 2 Niv. de pot. 120 Nivel de pot. 60 1000 10000 Carga [Ohm] Carga = 500 Ohm Nivel de potencia WB135672-W14...
  • Página 63 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Corte bipolar Cut 1 / Cut 2 / Cut 3 Cut 2, 3 Niv. de pot. 120 Cut 1 Nivel de pot. 60 1000 10000 Carga [Ohm] Carga = 500 Ohm Nivel de potencia Cut 2, 3...
  • Página 64 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Coagulación bipolar SoftCoag Niv. de pot. 120 Nivel de pot. 60 1000 10000 Carga [Ohm] Carga = 100 Ohm Nivel de potencia Nivel de potencia WB135672-W14...
  • Página 65 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Coagulación bipolar RFCoag / RFCoag + RCAP Niv. de pot. 40 Niv. de pot. 20 1000 10000 Carga [Ohm] *) véanse los límites en el capítulo 12.3 (Especificaciones técnicas) Carga = 100 Ohm RFCoag + RCAP...
  • Página 66 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 12.3 Especificaciones técnicas Designación/descripción de la unidad Unidad electroquirúrgica ESG-100 REF: WB991036 (220 - 240 V~) REF: WB991046 (100 - 120 V~) Salida Funciones de alta frecuencia Monopolares/bipolares Alta frecuencia 330 - 380 kHz Potencia de alta frecuencia máxima...
  • Página 67 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso Controlador de la calidad del contacto (CQM) Intervalo de resistencia admitido para 10 – 145 ± 5% electrodos neutros de tipo dividido Intervalo de resistencia admitido para < 10 ± 5% electrodos neutros que no divididos...
  • Página 68 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 13 Compatibilidad electromagnética (EMC) 13.1 Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas La unidad electroquirúrgica está prevista para el iso en un entorno como el especificado a continuación. El usuario de la unidad electroquirúrgica debe asegurarse de que se utiliza en este tipo de entorno.
  • Página 69 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso 13.2 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética La unidad electroquirúrgica está prevista para el uso en un entorno como el especificado a continuación. El usuario de la unidad electroquirúrgica debe asegurarse de que se utiliza en este tipo de entorno.
  • Página 70 Instrucciones de uso Olympus ESG-100 Ensayo de Nivel de ensayo Nivel de Entorno electromagnético. Guía inmunidad de la norma conformidad IEC 60601-2 El equipo de comunicación de alta frecuencia portátil y móvil debe utilizarse distancia de las piezas de la unidad electroquirúrgica,...
  • Página 71 Olympus ESG-100 Instrucciones de uso La intensidad de campo de transmisores fijos, como las estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radio amateur, emisiones de radio AM y FM y emisiones de TV, no puede predecirse de forma teórica con una precisión absoluta.
  • Página 72 OLYMPUS AUSTRALIA PTY. LTD. 31 Gilby Road, Mount Waverly VIC 3149, Australia Fax: +61 3 9543 1350, Phone: +61 3 9265 5400 OLYMPUS (BEIJING) SALES & SERVICE, CO., LTD. OLYMPUS (BEIJING) SALES & SERVICE, CO., LTD. OLYMPUS (BEIJING) SALES & SERVICE, CO., LTD.

Este manual también es adecuado para:

Wb991036Wb991046