Xylem JABSCO 23920 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento página 10

Bomba de impulsor flexible de uso general de funcionamiento en seco
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31
Les joints mécaniques doivent être remplacées toutes les
3 500 heures ou en cas de fuite. – Utilisez le kit d'entretien
SK415-0113
Notez que les moteurs ne sont pas réparables.
Démontage et remontage de la pompe
Liste des pièces (modèle 2000)
Description
*End cover screw
End cover
End cover seal
Impeller
CAM
*CAM screw
*CAM screw seal
*Lip Seal
Pump/Motor Screws
Pump Body (NPT)
Pump Body (BSP)
Slinger 2000
Motor (12V)
Motor (24V)
*Service Kit
Instructions de démontage communes aux modèles 2000
et 3000 :
Pour démonter la pompe, assurez-vous que l'alimentation
électrique est coupée. Assurez-vous que la tuyauterie est vidée de
son fluide. Débranchez les connexions physiques et électriques.
Déposez les 4 vis M5 du couvercle d'extrémité à l'aide d'une clé
de 8 mm (5/16"). Déposez le couvercle d'extrémité et le joint
torique du couvercle d'extrémité. Nettoyez ces pièces en éliminant
les dépôts et l'écume. Déposez la roue. La roue devrait s'extraire
facilement à la main. Si vous avez besoin d'aide, utilisez une
pince à long bec pour saisir le moyeu de la roue afin de faciliter
le retrait. Vérifiez que les côtés de la roue et les extrémités des
pales ne présentent pas de signes d'usure ; vérifiez que les pales
sont toutes présentes et qu'elles ne présentent pas de fissures,
de déchirures ou de déformations. Remplacez la roue si elle est
défectueuse. Notez qu'une roue s'use avec le temps si elle n'est
pas utilisée régulièrement. Cela n'a pas d'importance pour les per-
formances de la pompe et il est possible d'y remédier en plaçant
la roue dans de l'eau chaude pendant cinq minutes environ. La
came régule le débit. Elle peut s'user, mais généralement après
plusieurs centaines d'heures d'utilisation. Il n'est normalement
pas nécessaire de la remplacer. Si la came s'use, vous observerez
une réduction du débit. Pour déposer la came, desserrez la vis à
tête fendue située à la base du corps. Retirez la vis et le petit joint
torique d'étanchéité qui l'accompagne. La came se détache alors
de l'intérieur du corps de la pompe. Nettoyez la came, la vis de
came et le joint torique
Quantité
Numéro de pièce
*4
*X3001-147F
1
23825-0000
1
*X4020-257A
1
6303-0003
1
53023-0100
*1
*X3002-147F
*1
*X4020-105A
*1
*SP2701-52
2
X3001-147F
1
53024-9100
1
53024-2100
1
6342
1
98012-2652C
1
98012-2653C
SK415-0003
Liste des pièces (modèle 3000)
Descriptionn
*End cover screw
End cover
*End cover seal
*Impeller
Code
CAM
1
*CAM screw
2
*CAM screw seal
3
*Pump/Motor Screws
4
Pump Body (NPT)
5
Pump Body (BSP)
6
*Mechanical Seal (static)
7
*O ring Slinger
8
Mechanical Seal
9
(Dynamic)
10
Support washer
10
Motor (12V)
11
Motor (24V)
12
*Service Kit
12
Démontage spécifique au modèle à joint à lèvre 2000 :
Pour éviter les fuites, le joint à lèvres ne doit être retiré du corps
qu'en cas de remplacement. Pour extraire le joint de l'alésage
de joint du corps, déposez le corps de la pompe du moteur en
desserrant et en retirant les 2 vis M5, à l'aide d'une clé de 8 mm
(5/16"). Une fois le corps déposé, appuyez manuellement sur le
joint à lèvre pour l'extraire de l'avant de l'alésage du joint du corps.
Le joint à lèvre peut également être retiré de l'avant du corps à
l'aide d'un petit tournevis pour extraire le joint de l'alésage du
joint. Veillez à ne pas rayer l'alésage du joint avec le tournevis, car
cela créerait une voie de fuite pour le liquide qui s'échapperait de
la pompe. Une fois le corps déposé, il est possible d'accéder à l'an-
neau d'étanchéité et de le retirer. Ce composant empêche toute
fuite de liquide de pénétrer dans le moteur ; il s'agit d'une petite
pièce, mais importante de la pompe. Remplacez-le s'il est usé ou
s'il ne serre plus l'arbre. Nettoyez le corps et l'anneau d'étanchéité
avant le remontage. Les composants doivent être nettoyés à l'eau
et au savon. Ne nettoyez pas les élastomères avec des solvants.
Démontage spécifique au modèle à joint mécanique 3000 :
Pour éviter de provoquer des fuites, ne déposez le joint
mécanique de la pompe qu'en cas de remplacement. Pour
extraire le joint de la pompe, déposez le corps de la pompe du
moteur en desserrant et en retirant les 2 vis M5, à l'aide d'une
clé de 8 mm (5/16"). Lors de la dépose, la face statique du joint
(céramique blanche) reste dans le corps, la face dynamique du
joint (carbone enrobé de métal) repose sur l'arbre. Pressez la face
statique pour l'extraire de l'arrière du corps, en veillant à ne pas
rayer l'alésage du joint. Le joint torique situé sur le pourtour du
10
Quantité
Numéro de pièce
*4
*X3001-147F
1
23825-0000
*1
*X4020-257A
*1
*7273-0003
1
53023-0100
*1
*X3002-147F
*1
*X4020-105A
*2
*X3001-147F
1
53024-9000
1
53024-2000
*1
*SP8021-0301B
*1
*X4020-221B
Part of
1
SP8021-0301B
1
X5263-002
1
98012-0161C
1
98012-0162C
SK415-0113
Code
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
10
12
13
13
loading