Becken BAC8697 Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para BAC8697:
EN INDICATORS ES INDICADORES PT INDICADORES
EN This indicator lights up red when
the air conditioner is in defrost or draft-
proof cooling mode. ES Este indicador
"PAUSE"
se ilumina en rojo cuando el aire
acondicionado está en descongelación
o modo de refrigeración a prueba de
corrientes de aire. PT Este indicador
acende-se a vermelho quando o ar
condicionado está no modo de descon-
gelação ou arrefecimento à prova de
correntes de ar.
EN This indicator lights up green when
the unit is in 'RUNNING' mode; ES Este
indicador se ilumina en verde cuando
"RUNNING"
la unidad está en modo «FUNCIONAM-
"FUNCIONAMIENTO"
IENTO». PT Este indicador acende-se a
verde quando a unidade está no modo
"RUNNING".
EN This indicator lights up yellow when
the unit is in 'TIMER' mode. ES Este
indicador se ilumina en amarillo cuando
"TIMER"
la unidad está en modo «TEMPORIZA-
"TEMPORIZADOR"
DOR». PT Este indicador acende-se
a amarelo quando a unidade está no
modo "TIMER".
EN This indicator lights up green when
the device is in Air Refresh mode and
does not light up if the device does not
"AIR REFRESH"
have an Air Refresh function. ES Este
(optional)
indicador se ilumina en verde cuando el
"REFRESCAR AIRE"
dispositivo está en modo de refrescar aire
(opcional)
y no se enciende si el dispositivo no tiene
esta función. PT Este indicador acende-se
a verde quando o dispositivo está no
modo de renovação do e não acende se o
aparelho não tiver esta função.
EN Receives the signal from the remote
control. ES Recibe la señal del mando
a distancia. PT Recebe o sinal do
"RECEIVER"
comando.
"RECEPTOR"
EN Note: If any of the 'RUNNING', 'PAUSE' or 'TIMER'
lights are blinking, please contact the Customer Support
Service immediately. ES Nota: Si alguna de las luces de
«FUNCIONAMIENTO», «PAUSA» o «TEMPORIZADOR» parpadea,
póngase inmediatamente en contacto con el servicio de atención
al cliente. PT Nota: Se alguma das luzes "RUNNING", "PAUSE" ou
"TIMER" piscar, entre imediatamente em contacto com o Serviço
de Apoio ao Cliente.
EN REMOTE CONTROL ES MANDO A DISTANCIA PT COMANDO
A
C
B
E
K
I
G
L
EN Display Screen: For setting the display ES Pantalla
A
de visualización: Para configurar la pantalla PT Ecrã:
Para configurar o ecrã.
EN On/Off Button: Press this button to start/stop the air
B
conditioner. ES Botón de encendido/apagado: Presione
este botón para iniciar o detener el aire acondicionado.
PT Botão ON/OFF: Pressione este botão para iniciar/
parar o ar condicionado.
EN UVC Button: To start or stop the UVC sterilize func-
C
tion. (optional) ES Botón UVC: Para iniciar o detener
la función de esterilización UVC (opcional). PT Botão
UVC: Para iniciar ou parar a função de esterilização
UVC (opcional).
EN ECO Button: In cooling and heating mode, press this
D
button to save power while in operation. ES Botón ECO:
En el modo de refrigeración y de calefacción, pulse este
botón para ahorrar potencia mientras está en funcio-
namiento. PT Botão ECO: No modo de arrefecimento
e de aquecimento, pressione este botão para poupar
energia durante o funcionamento.
EN Turbo Button: To start or stop the turbo function
E
when the air conditioner is in heating or cooling mode.
ES Botón Turbo: Para iniciar o detener la función Turbo
cuando el aire acondicionado está en modo calefacción
o refrigeración. PT Botão Turbo: Para iniciar ou parar a
função turbo quando o ar condicionado está em modo
de aquecimento ou arrefecimento.
D
F
H
M
N
O
J
3
loading

Este manual también es adecuado para:

Bac8698Bac8699