Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AMOLADORA ANGULAR
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PP 125 A1
AMOLADORA ANGULAR
Funcionamiento y de seguridad
Consejos para los padres
REBARBADORA
Operacional e segurança
Conselhos para os pais
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheits-
hinweise – Hinweise für die Eltern
IAN 337225_2001
SMERIGLIATRICE
ANGOLARE
Funzionamento e la sicurezza
Consigli per i genitori
TOY ANGLE GRINDER
Operation and safety notes
Notes for parents
loading

Resumen de contenidos para Parkside PP 125 A1

  • Página 1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE PP 125 A1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE Funcionamiento y de seguridad ANGOLARE Consejos para los padres Funzionamento e la sicurezza Consigli per i genitori REBARBADORA TOY ANGLE GRINDER Operacional e segurança Operation and safety notes Conselhos para os pais...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imá- genes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 3 ON/OFF klick klick...
  • Página 4 Limpieza ......5 Desecho ......6 ■ PP 125 A1...
  • Página 5 AMOLADORA ANGULAR PP 125 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este apa- rato.
  • Página 6 Características técnicas Amoladora angular PP 125 A1 Pilas 3 pilas de 1,5 V (corriente continua), LR6, AA (Mignon, incluidas en el volumen de suministro) No recomendamos el uso de baterías, utilice exclusiva- ■ mente pilas. Equipamiento/funciones para jugar Este artículo es un juguete inspirado en una herramienta con funciones orientadas hacia los niños.
  • Página 7 No deben utilizarse pilas de distintos tipos ni pilas nuevas ■ y usadas al mismo tiempo. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. ■ Las pilas agotadas deben extraerse del juguete. ■ Los polos no deben cortocircuitarse. ■ ■ PP 125 A1...
  • Página 8 Antes de proceder a la limpieza, retire las pilas del ♦ aparato. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. ♦ No utilice ningún producto de limpieza. Limpie el interior del compartimento para pilas exclusiva- ♦ mente con un paño seco. ■ PP 125 A1...
  • Página 9 (a) y 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- ción municipal o ayuntamiento. ■ PP 125 A1...
  • Página 10 Pulizia ......11 Smaltimento ..... . .12 IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 11 SMERIGLIATRICE ANGOLARE PP 125 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparec- chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Página 12 1 giocattolo 1 manuale di istruzioni per l'uso 3 pile da 1,5 V (corrente continua), LR6, AA (mignon) Dati tecnici Smerigliatrice angolare PP 125 A1 Per pile 3 x 1,5 V (corrente continua), LR6, AA (mignon, incluse nella fornitura) Consigliamo di non usare accumulatori bensì solo pile.
  • Página 13 Le pile devono venire inserite con la polarità corretta. ■ Le pile scariche devono venire rimosse dal giocattolo. ■ È vietato creare un corto circuito tra i morsetti di allac- ■ ciamento. IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 14 Reinserire il vano pile e avvitarlo. ♦ ATTENZIONE! del vano pile avvitato. Pulizia Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi. ■ ♦ Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. ♦ Non utilizzare detergenti. ♦ IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 15 I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso IT MT ■ PP 125 A1...
  • Página 16 Limpeza ......17 Eliminação ......18 ■ PP 125 A1...
  • Página 17 REBARBADORA PP 125 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Página 18 Dados técnicos Rebarbadora PP 125 A1 Pilhas 3 de 1,5 V (corrente contínua), LR6, AA (Micro, incluídas no material fornecido) Recomendamos que não sejam utilizados acumuladores, ■ mas apenas pilhas. Equipamento/funções lúdicas Este artigo é um brinquedo que imita uma ferramenta, com funções próprias para crianças.
  • Página 19 As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do ■ brinquedo, antes de as carregar. Não podem ser utilizados tipos de pilhas diferentes ou ■ tipos de pilhas novas e usadas simultaneamente. ■ ■ brinquedo. Os terminais de ligação não podem ser curto-circuitados. ■ ■ PP 125 A1...
  • Página 20 Retire as pilhas do aparelho, antes da limpeza. ♦ Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido. ♦ Não utilize qualquer produto de limpeza. Limpe o interior do compartimento das pilhas apenas com ♦ um pano do pó seco. ■ PP 125 A1...
  • Página 21 Os abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes 80–98: compostos. Relativamente às possibilidades de eliminação do freguesia ou câmara municipal da sua área de ■ PP 125 A1...
  • Página 22 Cleaning ......23 Disposal ......24 GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 23 TOY ANGLE GRINDER PP 125 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instruc- tions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Página 24 Technical details Toy angle grinder PP 125 A1 For batteries 3 x 1.5 V (DC), LR6, AA (mignon, supplied) We do not recommend using rechargeable batteries, only ■ standard batteries. Features/game functions This article is a toy designed to resemble a power tool with functions that are suitable for children.
  • Página 25 Different batteries or new and used batteries may not ■ be used at the same time. Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Empty batteries must be removed from the toy. ■ The connection terminals may not be short-circuited. ■ GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 26 Before cleaning, remove the batteries from the ♦ appliance. Clean the device with a damp cloth. Do not use any ♦ cleaning agents. Clean the inside of the battery compartment with ♦ a dry duster only. GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 27 (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. GB MT ■ PP 125 A1...
  • Página 28 Reinigung ......29 Entsorgung ......30 DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 29 WINKELSCHLEIFER PP 125 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Página 30 Technische Daten Winkelschleifer PP 125 A1 Für Batterien 3 x 1,5 V (Gleichstrom), LR6, AA (Mignon, im Liefer- umfang enthalten) Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien zu ■ verwenden. Ausstattung/Spielfunktionen Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
  • Página 31 ■ Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt ■ werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug heraus- ■ genommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen ■ werden. DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 32 Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem ♦ Gerät. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten ♦ Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit einem ♦ trockenen Staubtuch. DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 33 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE AT CH ■ PP 125 A1...
  • Página 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2020 Ident.-No.: PP125A1-032020-1 IAN 337225_2001...