Picture section ENGLISH with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
Página 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 10
Always set the adjusting wheel to position Stellrad immer auf Position stellen. Toujours placer la molette de réglage sur la position Impostare sempre il regolatore rotante sulla posizione Poner la rueda de ajuste en la posición Sempre coloque a roda de ajuste na posição Stel het stelwiel altijd in op positie Indstil altid justeringshjulet til position...
Página 13
Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Ručka (izolovana hvatna površina) Dorezë...
Página 14
Select fork according to connector size. Gabel entsprechend der Verbindergröße wählen. Choisir la fourche en fonction de la taille du raccord. Selezionare la forcella in base alle dimensioni del connettore. Elegir la horquilla correspondiente al tamaño del conector. Selecione o garfo de acordo com o tamanho do conector.
Página 15
Always adjust the fork mounts symmetrically. Die Gabelaufnahmen immer symmetrisch einstellen. Toujours régler les logements de fourche de manière symétrique. Regolare sempre i supporti della forcella in modo simmetrico. Ajustar siempre el alojamiento de la horquilla de forma simétrica. Sempre ajuste os garfos de fi xação simetricamente. Stel de vorkbevestigingen altijd symmetrisch in.
Utilice solo las horquillas y los insertos de llave de tubo de Milwaukee suministrados con la herramienta eléctrica. Antes de la primera puesta en marcha y después de la misma, el operador de este aparato debe recibir instrucciones sobre los Utilice solo conectores que se correspondan con el tamaño y la...
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los conductoras de corriente a fi n de minimizar tanto como sea Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de posible el riesgo de explosiones, descargas eléctricas o baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Marcado de conformidad británico MANTENIMIENTO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Marcado de conformidad ucraniano con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos).
Página 114
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že the product described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant produkt popsaný v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná regulations and directives listed below and that the following nařízení...