Página 1
M18 BSBT Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Pôvodný návod na použitie Notice originale nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
Página 2
Picture section ENGLISH with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
Página 3
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints and description of Symbols Page Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen und Erklärung der Symbole. Seite Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que l’explication des pictogrammes.
Página 6
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Página 10
Always set the adjusting wheel to position Stellrad immer auf Position stellen. Toujours placer la molette de réglage sur la position Impostare sempre il regolatore rotante sulla posizione Poner la rueda de ajuste en la posición Sempre coloque a roda de ajuste na posição Stel het stelwiel altijd in op positie Indstil altid justeringshjulet til position...
Página 13
Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Ručka (izolovana hvatna površina) Dorezë...
Página 14
Select fork according to connector size. Gabel entsprechend der Verbindergröße wählen. Choisir la fourche en fonction de la taille du raccord. Selezionare la forcella in base alle dimensioni del connettore. Elegir la horquilla correspondiente al tamaño del conector. Selecione o garfo de acordo com o tamanho do conector.
Página 15
Always adjust the fork mounts symmetrically. Die Gabelaufnahmen immer symmetrisch einstellen. Toujours régler les logements de fourche de manière symétrique. Regolare sempre i supporti della forcella in modo simmetrico. Ajustar siempre el alojamiento de la horquilla de forma simétrica. Sempre ajuste os garfos de fi xação simetricamente. Stel de vorkbevestigingen altijd symmetrisch in.
Página 17
Pfi sterer 66,5 mm 5 mm, 6 mm, 8 mm Nexans 66,5 mm 90 mm 5 mm 6 mm, 8 mm...
Página 19
Screw in the thread insert until the thread insert is sheared off . Gewindeeinsatz so lange eindrehen, bis der Gewindeeinsatz abgeschert ist. Visser l’insert fi leté jusqu’à ce qu’il soit cisaillé. Avvitare l'inserto fi lettato fi no a quando l'inserto fi lettato non viene tranciato. Apretar el inserto roscado hasta que quede cizallado.
Página 21
Screw in the thread insert until the thread insert is sheared off . Gewindeeinsatz so lange eindrehen, bis der Gewindeeinsatz abgeschert ist. Visser l’insert fi leté jusqu’à ce qu’il soit cisaillé. Avvitare l'inserto fi lettato fi no a quando l'inserto fi lettato non viene tranciato. Apretar el inserto roscado hasta que quede cizallado.
Página 24
Compliance with the specifi ed service work and service intervals is mandatory. SHEAR BOLT TOOL SAFETY WARNINGS Only use the Milwaukee forks and sockets supplied with the tool. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact Only use connectors that match the size and shape of the hidden wiring.
Página 25
WARNING: To reduce the risk of explosions, electric shock Do not dispose of used battery packs in the household refuse and damage to property and equipment, never cut live or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old electrical cables. batteries to protect our environment.
Página 26
Waste electrical and electronic equipment free Should components need to be replaced which have not been of charge. described, please contact one of our Milwaukee service agents Your contribution to re-use and recycling of waste (see our list of guarantee/service addresses).
Página 27
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem Verwenden Sie nur die mit dem Elektrowerkzeug gelieferten elektrischen Schlag führen. Gabeln und Steckschlüsseleinsätze von Milwaukee. Der Bediener dieses Geräts muss vor der ersten Inbetriebnahme Verwenden Sie nur Verbinder, die der Größe und Form der Kabel und danach mindestens einmal jährlich über die spezifi...
Página 28
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll Das Elektrowerkzeug vor Regen schützen und nicht in feuchten werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- oder nassen Bereichen verwenden. Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. Akkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Página 29
Europäisches Konformitätszeichen REINIGUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Britisches Konformitätszeichen WARTUNG Nur Zubehör und Ersatzteile von Milwaukee verwenden. Bauteile, Ukrainisches Konformitätszeichen deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter EurAsian Konformitätszeichen.
Página 30
à une décharge d'entretien. électrique. Utiliser uniquement les fourches et les douilles Milwaukee Avant la première mise en service, puis au moins une fois fournies avec l’outil électrique. par an, l’opérateur de cet appareil doit être formé aux risques spécifi...
Página 31
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les graves, voire mortelles. Avant de réaliser une connexion, déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation couper l’alimentation. écologique des accus usés.
Página 32
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr ENTRETIEN Vitesse de rotation à vide Utilisez uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faites remplacer les composants dont le Voltage remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service Courant continu après-vente Milwaukee (observez la brochure Garantie/Adresses...
Página 33
La vite che entra in contatto con una conduttura Utilizzare esclusivamente le forcelle e le bussole Milwaukee fornite con l'elettroutensile. in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
Página 34
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Rimuovere sempre la batteria prima di sostituire o casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie rimuovere accessori. Utilizzare solo gli accessori usate. specifi camente raccomandati per questo dispositivo. Altri Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono...
Página 35
I rifi uti di pile (specialmente di pile agli ioni di Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono litio) e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed essere sostituiti da un centro di assistenza Milwaukee (vedi la elettroniche contengono materiali preziosi e brochure Garanzia/indirizzi assistenza tecnica).
Página 36
Utilice solo las horquillas y los insertos de llave de tubo de Milwaukee suministrados con la herramienta eléctrica. Antes de la primera puesta en marcha y después de la misma, el operador de este aparato debe recibir instrucciones sobre los Utilice solo conectores que se correspondan con el tamaño y la...
Página 37
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los conductoras de corriente a fi n de minimizar tanto como sea Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de posible el riesgo de explosiones, descargas eléctricas o baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Página 38
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Marcado de conformidad británico MANTENIMIENTO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Marcado de conformidad ucraniano con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos).
Página 39
Só utilize os garfos e as pontas de chave de caixa da Milwaukee fornecidos com a ferramenta elétrica. Antes da primeira colocação em funcionamento e pelo menos uma vez por ano o utilizador deste dispositivo deve ser instruído...
Página 40
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no elétrico ou danos materiais tão pequeno quanto possível, lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de nunca aperte ou solte as conexões de rosca sob tensão. acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Página 41
Corrente contínua Marca de conformidade europeia MANUTENÇÃO Só use acessórios e peças de reposição da Milwaukee. Deixe um posto de assistência da Milwaukee trocar os componentes Marca de conformidade britânica cuja substituição não foi descrita (observe a brochura Garantia/ Endereços de assistência ao cliente).
Página 42
Gebruik alleen de bij dit elektrische gereedschap geleverde de metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een vorken en steeksleutelinzetten van Milwaukee. elektrische schok leiden. Gebruik alleen verbinders die overeenstemmen met de grootte De bediener van dit apparaat moet vóór de eerste...
Página 43
Schakel de stroomtoevoer uit voordat u een Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil verbinding tot stand brengt. werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Verwijder altijd de accu voordat u toebehoren vervangt of recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Página 44
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn recycling en help zo mee om de behoefte aan beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee grondstoff en te verminderen. servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Página 45
TEKNISKE DATA M18 BSBT Type Batteridrevet værktøj til knækskruer Produktionsnummer 4872 90 01 XXXXXX MJJJJ Spænding batteri 18 V Maks.omdrejningstal, ubelastet 0–60 min Drejningsmoment max (2.0 Ah) 100 Nm Værktøjsholder 1/2 " (12,7 mm) Justeringsområde forbinderdiameter ø 19 mm - ø 78 mm Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2,0 Ah ...
Página 46
Sluk for strømmen, før du opretter en forbindelse. Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en Tag altid batteriet ud, før du udskifter eller fjerner tilbehør. miljørigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier, henvend Brug kun tilbehør, der er anbefalet specielt til dette værktøj.
Página 47
Udtjente batterier, aff ald af VEDLIGEHOLDELSE elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og bortskaff es særskilt. Brug kun tilbehør og reservedele fra Milwaukee. Komponenter, Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal udskiftes og lysmidler fra udstyret, inden det bortskaff es.
Página 48
Vedlikehold og vedlikeholdsintervaller må alltid inneholdes. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Bruk kun de gafl ene og pipenøkkelbitsene fra Milwaukee som er levert med elektroverktøyet. Bruk kun koblingsstykker som tilsvarer kablenes størrelse og SIKKERHETSANVISNINGER FOR SKJÆRSKRUVERKTØY form.
Página 49
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Bruk alltid en vernebrille med sidevern for å unngå husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering personskader. av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler. Følg alltid monteringsveiledningen fra produsenten av Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander skruforbindelsen.
Página 50
Bruk bare tilbehør og reservedeler fra Milwaukee. Komponenter som det ikke er gitt noen beskrivelse av utskifting for, må du få Advarsel! Klemfare! skiftet ut hos et Milwaukee servicesenter (se i brosjyre Garanti/ kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos...
Página 51
SKRUVAVSKÄRARVERKTYG underhållsintervallerna. Håll apparaten i de isolerade greppytorna när ni utför Använd endast de gaffl ar och nycklar som Milwaukee levererat arbeten där skruven kan träff a dolda elkablar. Skruvens med elverktyget. kontakt med en strömförande ledning kan sätta apparatdelar av metall under spänning och leda till elektrisk stöt.
Página 52
Stäng av strömmen innan någon anslutning görs. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. Ta alltid bort batteriet innan tillbehör byts eller tas bort. Använd endast tillbehör som rekommenderas för just denna Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan...
Página 53
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- de avfallshanteras. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, ska Kontakta den lokala myndigheten respektive bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns kundtjänstadresser). speciella avfallsstationer för elskrot.
Página 54
TEKNISET TIEDOT M18 BSBT Tyyppi Langaton katkoruuvinväännin Tuotantonumero 4872 90 01 XXXXXX MJJJJ Vaihtoakun jännite 18 V Max. Kuormittamaton kierrosluku 0–60 min Vääntömomentti max (2.0 Ah) 100 Nm Talttapidin 1/2 " (12,7 mm) Liittimen halkaisijan säätöalue ø 19 mm - ø 78 mm Paino EPTA-menettelyn 01/2014mukaan (2,0 Ah ...
Página 55
Poista akku, ennen kuin säädät, puhdistat ja huollat laitetta. KÄYTTÖ Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin VAROITUS: Älä koskaan katkaise virtaa johtavia jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja ruuviliitoksia, jotta räjähdys-, sähköiskun- ja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. esinevahinkoriskit pysyvät mahdollisimman vähäisinä. Vaihtoakkuja ei saa säilyttää...
Página 56
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee irrotettava laitteista. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä vaihtoa, ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. neuvoa kierrättämiseen ja tietoa keräyspisteestä. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa Tarvittaessa voit pyytää...
Página 57
τη μεταφορά ρεύματος στα μεταλλικά εξαρτήματα της συσκευής και να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα πιρούνια και τα ένθετα σωληνωτών κλειδιών τής Milwaukee που παραδίδονται μαζί με το ηλεκτρικό Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και ακολούθως τουλάχιστον εργαλείο.
Página 58
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ηλεκτροπληξίας ή υλικών ζημιών όσο το δυνατόν πιο χαμηλό, να ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση μη διαχωρίζετε ποτέ ρευματοφόρους κοχλιωτούς συνδέσμους. των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες...
Página 59
Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βρετανικό σήμα πιστότητας Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης). Ουκρανικό σήμα πιστότητας Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε...
Página 60
SAPLAMA UCU KIRMA ALETI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI Bakım ve bakım aralıklarına mutlaka uyunuz. Vidayı büken ve elektrik hattına maruz kalabilen çalışmalar Sadece elektrikli aletle birlikte teslim edilen Milwaukee çatalları yaparken cihazın izole edilmiş bulunan tutacak kolundan ve lokma uçlarını kullanınız.
Página 61
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Aletin yalıtımı YOK. Üzerinde akım bulunan bileşenlerle Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde temas halinde ağır veya ölümcül yaralanma tehlikesi tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu bulunmaktadır.
Página 62
serbest bırakın ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Akü aşırı SEMBOLLER yüklenmeden dolayı fazla ısınır. Bu durumda akü soğuyana kadar yükleme göstergesinin bütün lambaları yanıp söner. Cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu Gösterge lambalarının sönmesinden sonra tekrar çalışmaya dikkatle okuyun. devam edilebilir. Lityum iyon pillerin taşınması...
Página 63
TECHNICKÉ ÚDAJE M18 BSBT Bezkabelový šroubovák na střihací šrouby Výrobní číslo 4872 90 01 XXXXXX MJJJJ Napětí výměnného akumulátoru 18 V Volnoběžné otáčky max. 0–60 min Kroutící moment max (2.0 Ah) 100 Nm Uchycení nástroje 1/2 " (12,7 mm) Nastavovací rozsah průměru spojky ø...
Página 64
škod udržovat tak malé Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. jak je to možné, nikdy neřežte šroubové spoje pod proudem. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se Přístroj NENÍ izolovaný. Při kontaktu s komponenty pod u vašeho obchodníka s nářadím.
Página 65
ÚDRŽBA Informujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce ohledně recyklačních dvorů Používejte výhradně příslušenství a náhradní díly Milwaukee. a sběrných míst. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechte vyměnit v Podle místních ustanovení mohou maloobchodní autorizovaném servisu (viz „Záruky / Seznam servisních míst“) prodejci být povinni bezplatně...
Página 66
TECHNICKÉ ÚDAJE M18 BSBT Bezkáblový skrutkovač na strihacie skrutky Výrobné číslo 4872 90 01 XXXXXX MJJJJ Napätie výmenného akumulátora 18 V max. otáčky naprázdno 0–60 min Točivý moment max (2.0 Ah) 100 Nm Upnutie nástroja 1/2 " (12,7 mm) Nastavovací rozsah priemeru spojky ø...
Página 67
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa ako je to možné, nikdy nerežte skrutkové spoje pod prúdom. alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Prístroj NIE je izolovaný. Pri kontakte s komponentmi pod starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou prúdom existuje nebezpečenstvo ťažkých alebo smrteľných...
Página 68
ÚDRZBA recyklačných dvorov a zberných miest. Podľa miestnych ustanovení môžu maloobchodní Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely Milwaukee. predajcovia byť povinní bezplatne zobrať Konštrukčné diely, ktorých výmena nebola opísaná, nechajte späť použité batérie a odpad z elektrických a vymeniť...
Página 69
Należy używać wyłącznie widełek i nasadek Milwaukee porażenia prądem elektrycznym. dostarczonych wraz z elektronarzędziem. Przed pierwszym użyciem, a następnie co najmniej raz w roku, Należy używać...
Página 70
Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia lub z niego w wilgotnych lub mokrych warunkach. serwisowania urządzenia należy wyjąć z niego akumulator. Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje OBSŁUGA ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów. OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko wybuchu, Nie przechowywać...
Página 71
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Brytyjski znak potwierdzający zgodność Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów Ukraiński Certyfi kat Zgodności punktów usługowych/gwarancyjnych).
Página 72
áramütést idézhet elő. betartása kötelező. A készülék kezelőjét az első üzembe helyezés előtt és ezt Csak az elektromos szerszámhoz mellékelt Milwaukee villákat követően legalább évente egyszer oktatásban kell részesíteni és dugókulcsbetéteket használja. a készülék használata során fellépő speciális veszélyekről és a lényeges biztonsági intézkedésekről.
Página 73
leválasztották, nem szabad munkálatokat végezni. TOVÁBBI BIZTONSÁGI ÉS MUNKAVÉGZÉSI UTASÍTÁSOK A helyi biztonsági rendelkezéseket és előírásokat feltétlenül be A betétszerszám elakadásakor azonnal ki kell kapcsolni a kell tartani. készüléket! Addig ne kapcsolja vissza a készüléket, amíg Az elektromos szerszámot óvni kell esőtől, és nem szabad a betétszerszám elakadása fennáll;...
Página 74
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket ion elemek), az elektromos és elektronikus szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs berendezések hulladékai értékes ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, Ügyfélszolgálat címei kiadványt). melyek környezetvédelmi szempontból nem Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
Página 75
Ne delajte na delih pod napetostjo. Naprava NI izolirana. še potrebovali. Dosledno se držite vzdrževanj in vzdrževalnih intervalov. Uporabljajte samo vilice in nastavke za vijačni ključ Milwaukee, ki so priloženi električnemu orodju. VARNOSTNA NAVODILA ZA VIJAČNIK ZA STRIŽNE VIJAKE Uporabljajte samo priključke, ki ustrezajo velikosti in obliki Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite kablov.
Página 76
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v DELOVANJE gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje OPOZORILO: za ohranjanje čim manjšega tveganja starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega eksplozij, električnih udarov ali materialne škode nikoli ne strokovnega trgovca. ločite privitij skozi katere teče električni tok.
Página 77
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. VZDRŽEVANJE Ukrajinska oznaka za združljivost Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro EurAsian oznaka o skladnosti.
Página 78
SIGURNOSNE NAPOMENE ZA KLJUČ ZA SMICANJE Obvezno se pridržavati održavanja i intervala održavanja. Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada Koristite samo Milwaukee vilice i umetke za ključeve koji su izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi dostavljeni uz električni alat.
Página 79
štete, nemojte nikada Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno sjeći spojeve vijaka koji provode struju. smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Uređaj NIJE izoliran. Pri kontaktu s komponentama koje odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja provode struju postoji opasnost od teških ili smrtonosnih...
Página 80
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Zavisno o mjesnim odredbama stručni trgovci zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati mogu biti obvezatni, stare baterije,i električne i brošuru Garancija/Adrese servisa). elektroničke stare uređaje besplatno uzeti nazad.
Página 81
Turiet ierīci aiz izolētajām turēšanas virsmām, veicot darbus, Izmantojiet tikai kopā ar elektroinstrumentu piegādātās kur skrūve var skart apslēptus elektrības vadus. Skrūves Milwaukee dakšas un galatslēgas uzgaļus. kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces metāla daļas Izmantojiet tikai tādus savienotājus, kas atbilst kabeļu izmēram uzlādēt un novest pie elektriskās strāvas trieciena.
Página 82
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos neatvienojiet zem sprieguma esošus skrūvsavienojumus. atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos Ierīce NAV izolēta. Saskaroties ar strāvu vadošiem akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet komponentiem, iespējami nopietni vai letāli savainojumi.
Página 83
Izmantojiet tikai Milwaukee piederumus un rezerves daļas. Atkarībā no vietējiem noteikumiem, Detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, lieciet nomainīt Milwaukee mazumtirgotājiem var būt pienākums bez maksas klientu dienesta nodaļā (skatiet informāciju garantijas brošūrā/ pieņemt atpakaļ bateriju atkritumus un elektrisko klientu dienesta adreses).
Página 84
KIRPIMO VERŽLIASUKIO SAUGOS INSTRUKCIJOS Būtina vykdyti techninę priežiūrą ir laikytis jos atlikimo intervalų. Prietaisą laikykite ant izoliuoto guminio paviršiaus, jei Naudokite tik su elektriniu įrankiu tiekiamas „Milwaukee“ šakutes atliekate darbus, kurių metu sraigtas gali pasiekti sulenktas ir veržliarakčio galvutes. srovės tiekimo linijas. Sraigtui prisilietus prie įtampą tiekiančių...
Página 85
šoniniais apsaugais. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Visada laikykitės varžtinių jungimo elementų gamintojo buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų montavimo instrukcijos. keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo. Varžtinių jungimo elementų tvarkymo ir montavimo instrukcijas Keičiamų...
Página 86
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA kreipkitės į vietinę instituciją arba pardavėją. Priklausomai nuo vietos teisės aktų, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir atsargines dalis. Dalis, mažmenininkai gali būti įpareigoti nemokamai kurių keitimas neaprašytas, patikėkite keisti „Milwaukee“ klientų priimti atgal senas baterijas, seną elektros ir aptarnavimo centrui (žr.
Página 87
LÕIKEKRUVIKEERAJA OHUTUSJUHISED Pidage hooldusest ja hooldusintervallidest kohustuslikult kinni. Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te Kasutage ainult elektritööriistaga kaasasolevaid Milwaukee teostate töid, mille juures kruvi võib sattuda varjatud kahvleid ja padrunvõtmeotsikuid. voolujuhtmetele. Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna metallist seadme osad pinge alla ja põhjustada Kasutage ainult selliseid ühendusi, mis vastavad kaablite...
Página 88
ärge lõigake mitte Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle kunagi voolu juhtivaid kruviühendusi läbi. ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude Masin EI ole isoleeritud. Kokkupuude voolu juhtivate keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt. osadega põhjustab raskeid või surmaga lõppevaid Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega...
Página 89
HOOLDUS Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Küsige oma kohalikust omavalitsusest Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri kogumispunkti kohta.
Página 90
Оператор данного устройства должен быть проинструктирован о Использовать только вилки и сменные торцевые головки специфических опасностях при использовании и основных мерах Milwaukee, поставляемые с электроинструментом. безопасности перед первым вводом устройства в эксплуатацию и Использовать только те соединители, которые соответствуют не реже одного раза в год после этого.
Página 91
взрыва, поражения электрическим током или повреждения домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании имущества, ни в коем случае нельзя разъединять резьбовые Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, соединения, находящиеся под напряжением. чтобы защитить окружающую среду. Устройство НЕ изолировано. Контакт с токопроводящими...
Página 92
Число оборотов без нагрузки Напряжение ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Постоянный ток Используйте только комплектующие и запасные части Milwaukee. Европейский знак соответствия Детали и комплектующие, замена которых не описана выше, подлежат замене в одном из пунктов сервисного обслуживания Milwaukee (следуйте указаниям брошюры «Гарантия/адреса...
Página 93
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 BSBT Тип Акумулаторен инструмент за срязващи се винтове Производствен номер 4872 90 01 XXXXXX MJJJJ Напрежение на сменяемата акумулаторна батерия 18 V Макс. обороти на празен ход 0–60 min Въртящ момент max (2.0 Ah) 100 Nm Гнездо за закрепване на инструменти...
Página 94
най-нисък, никога не срязвайте винтовите съединения, Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при провеждащи електричество. битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно Уредът НЕ Е изолиран. При контакт с компоненти, събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия провеждащи електричество, съществува опасност от...
Página 95
Постоянен ток Европейски знак за съответствие ПОДДРЪЖКА Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. Елементите, чиято подмяна не е описана, да Британски знак за съответствие се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата...
Página 96
şurubul ar putea atinge cabluri de curent ascunse. Contactul şurubului cu un conductor prin care circulă Utilizați numai furcile și capetele de cheie tubulară Milwaukee curentul electric poate pune sub tensiune componente metalice furnizate împreună cu scula.
Página 97
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere scoate accesoriile. Utilizați numai accesorii recomandate şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze în mod special pentru acest aparat. Alte accesorii pot fi acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Página 98
în mod ecologic. unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, În cazul în care pe echipamente au fost vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi înregistrate date cu caracter personal, lista noastră pentru service / garanţi).
Página 99
делови од апаратот под напон и да доведе до електричен интервали-те на одр-жување. удар. Користете ги само виљушките и приклучоците Milwaukee Операторот на овој уред мора да биде запознат со испорачани со алатката. специфичните опасности поврзани со користењето на овој...
Página 100
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: за да го намалите ризикот од Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад експлозии, електричен удар или материјална штета, и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат никогаш не сечете ги електричните кабли под напон. старите батерии, со што ја штитат нашата околина.
Página 101
Ознака за сообразност на ОК Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). При потреба може да се побара експлозионен цртеж Украинска ознака за сообразност...
Página 102
Користувач цього пристрою має бути проінструктований Використовуйте тільки вилки та насадки для торцевих ключів про специфічні небезпеки, пов’язані з використанням цього компанії Milwaukee, що містяться в комплекті поставки пристрою, а також про основні заходи безпеки перед першим електроінструменту. введенням пристрою в експлуатацію та щонайменше раз на...
Página 103
перебувають під напругою, може призвести до важкої Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати травми чи смерті. Перед підключенням вимкніть у вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee живлення. пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Завжди виймайте акумулятор перед заміною чи зняттям...
Página 104
Постійний струм Європейський знак відповідності ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Слід застосовувати тільки оригінальні запасні частини та приладдя компанії Milwaukee. Деталі, заміна яких не описана, Британський знак відповідності замінювати тільки у відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (див. брошуру «Гарантія / адреси сервісних центрів»). У разі необхідності можна запросити креслення з...
Página 105
Moraju se poštovati održavanje i intervali održavanja. BEZBEDNOSNE NAPOMENE ZA KLJUČ ZA SMICANJE Koristite samo Milwaukee viljuške i umetke za ključeve koji su Držite električni alat za izolovane hvatne površine kada dostavljeni uz električni alat. izvodite radove gde šraf može da udari u skrivene električne vodove.
Página 106
šrafa koji provode struju. Ne bacajte iskorišćene zamenjive baterije u vatru ili kućni otpad. Uređaj NIJE izoliran. Pri kontaktu s komponentama koje Kompanija Milwaukee nudi ekološki prihvatljivu zamenu starih provode struju postoji opasnost od teških ili smrtonosnih baterija; pitajte svog prodavca.
Página 107
Koristite samo dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Pitajte lokalne vlasti ili svog prodavca o centrima Milwaukee. Delove koji nisu opisani za zamenu treba zameniti za reciklažu i sabirnim mestima. u servisnom centru kompanije Milwaukee (pogledajte brošuru U zavisnosti od lokalnih propisa, od prodavaca Garancija/Adrese korisničkog servisa).
Página 108
Përdorni vetëm pirunët dhe kokat përshtatëse të çelësave të do të bëjë që pjesët metalike të veglës elektrike të përcjellin ofruara me veglën elektrike nga Milwaukee. tensionin elektrik dhe do të rezultojë në goditje elektrike. Përdorni vetëm bashkues që përputhen me madhësinë dhe Përdoruesi i kësaj pajisjeje duhet që...
Página 109
Mos i hidhni bateritë e përdorura të shkëmbyeshme në zjarr ose Pajisja NUK është e izoluar. Në rast kontakti me pjesë nën mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të vjetër të tension elektrik, ekziston rreziku për lëndime të rënda ose baterive miqësore me mjedisin; ju lutem pyesni shitësin tuaj.
Página 110
Ndihmoni në reduktimin e nevojës për lëndë të MIRËMBAJTJA para duke ripërdorur dhe ricikluar bateritë tuaja të vjetra dhe WEEE. Përdorni vetëm pjesë shtesë dhe pjesë këmbimi të Milwaukee. Bateritë e mbeturinave (veçanërisht bateritë Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee të zëvendësojë litium-jon), pajisjet elektrike dhe elektronike çdo pjesë...
Página 114
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že the product described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant produkt popsaný v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná regulations and directives listed below and that the following nařízení...
Página 115
ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ GB-DECLARATION OF CONFORMITY Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility описаний у розділі "Технічних даних", відповідає всім застосовним that the product described under “Technical Data” fulfi lls all the положенням...