Milwaukee M18 BSBT Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para M18 BSBT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

M18 BSBT
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 BSBT

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Picture section ENGLISH with operating description and functional description Page Bildteil DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite Partie imagée FRANÇAIS avec description des applications et des fonctions Page Sezione illustrata ITALIANO con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Pagina Sección de ilustraciones ESPAÑOL con descripción de aplicación y descripción funcional Página...
  • Página 5 START STOP...
  • Página 6 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 7 75-100 % 50-75 % 30-50 % 10-30 % < 10 %...
  • Página 8 click...
  • Página 10 Always set the adjusting wheel to position Stellrad immer auf Position stellen. Toujours placer la molette de réglage sur la position Impostare sempre il regolatore rotante sulla posizione Poner la rueda de ajuste en la posición Sempre coloque a roda de ajuste na posição Stel het stelwiel altijd in op positie Indstil altid justeringshjulet til position...
  • Página 12 START STOP...
  • Página 13 Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Griff fl äche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superfi cie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu Ručka (izolovana hvatna površina) Dorezë...
  • Página 14 Select fork according to connector size. Gabel entsprechend der Verbindergröße wählen. Choisir la fourche en fonction de la taille du raccord. Selezionare la forcella in base alle dimensioni del connettore. Elegir la horquilla correspondiente al tamaño del conector. Selecione o garfo de acordo com o tamanho do conector.
  • Página 15 Always adjust the fork mounts symmetrically. Die Gabelaufnahmen immer symmetrisch einstellen. Toujours régler les logements de fourche de manière symétrique. Regolare sempre i supporti della forcella in modo simmetrico. Ajustar siempre el alojamiento de la horquilla de forma simétrica. Sempre ajuste os garfos de fi xação simetricamente. Stel de vorkbevestigingen altijd symmetrisch in.
  • Página 16 ø 19-78 mm ø 33-52 mm ø 58-69 mm...
  • Página 17 Pfi sterer 66,5 mm 5 mm, 6 mm, 8 mm Nexans 66,5 mm 90 mm 5 mm 6 mm, 8 mm...
  • Página 36: Datos Técnicos

    Utilice solo las horquillas y los insertos de llave de tubo de Milwaukee suministrados con la herramienta eléctrica. Antes de la primera puesta en marcha y después de la misma, el operador de este aparato debe recibir instrucciones sobre los Utilice solo conectores que se correspondan con el tamaño y la...
  • Página 37: Instrucciones Adicionales De Seguridad Ylaborales

    No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los conductoras de corriente a fi n de minimizar tanto como sea Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de posible el riesgo de explosiones, descargas eléctricas o baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Página 38: Limpieza

    Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Marcado de conformidad británico MANTENIMIENTO Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Marcado de conformidad ucraniano con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos).
  • Página 111 !‫ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات‬ !‫ﺗﺣذﯾر: ﺧطر اﻧﺣﺷﺎر‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺳوﯾ ﺎ ً ﻣﻊ اﻟﻘﻣﺎﻣﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ. ﯾﺟب ﺟﻣﻊ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻹﻟﻛﺗروﻧﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﺗﺧﻠص ﻣﻧﮭﺎ ﺑﺷﻛل‬ .‫ﻣﻧﻔﺻل‬ ‫أﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﻣراﻛم اﻟﻘدﯾﻣﺔ واﻟﻣﺻﺎﺑﯾﺢ ﻣن اﻷﺟﮭزة ﻗﺑل‬ .‫اﻟﺗﺧﻠص...
  • Página 112 ‫ﺗﺣذﯾر! ﻟﺗﺟﻧب أﺧطﺎر اﻟﺣرﯾﻖ أو اﻹﺻﺎﺑﺔ أو اﻹﺿرار ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺟم ﻋن اﻟﻣﺎس‬ ‫إرﺷﺎدات ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﻻ ﺗﻐﻣر اﻷداة أو اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺗﺑدال أو ﺟﮭﺎز اﻟﺷﺣن ﻓﻲ اﻟﺳواﺋل وأﺣرص‬ ‫ﻋﻠﻰ أن ﻻ ﺗﺻل اﻟﺳواﺋل إﻟﻰ داﺧل اﻟﺟﮭﺎز واﻟﺑطﺎرﯾﺔ. اﻟﺳواﺋل اﻟﻣؤدﯾﺔ ﻟﻠﺗﺂﻛل أو اﻟﻣوﺻﻠﺔ‬ ‫اﺳﺗﺧدام...
  • Página 113 .‫ﺗﻌرف ﻋﻠﻰ ﺗداﺑﯾر اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ؛ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﻣﺷﻐل ﻣن ﺗﺄﺛﯾرات اﻻھﺗزاز أو اﻟﺿوﺿﺎء أو ﻛﻠﯾﮭﻣﺎ، ﻣﺛل: ﺻﯾﺎﻧﺔ اﻵﻟﺔ وﻣﻠﺣﻘﺎﺗﮭﺎ، واﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ دفء اﻟﯾدﯾن، وﺗﻧظﯾم ﻧﻣﺎذج اﻟﻌﻣل‬ ‫ ﻣﻊ‬Milwaukee ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط اﻟرؤوس اﻟﺗﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﻛل ﺷوﻛﺔ وﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟرﺑط اﻟواردة ﻣن‬ ‫ﺗﺣذﯾر إﻗرأ ﺟﻣﯾﻊ ﺗﺣذﯾرات اﻷﻣﺎن واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت واﻟﺻور واﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟواردة ﻣﻊ ھذه‬...
  • Página 114 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že the product described under “Technical Data” fulfi lls all the relevant produkt popsaný v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná regulations and directives listed below and that the following nařízení...

Tabla de contenido