Página 2
Installation Guide AME 55, AME 56 ❶ ❷ ❸ AUTO max 3 Nm 1×4mm 7 × 1,5 mm 4 mm 3 mm max 3 Nm 1×4mm max 3 Nm 3×3mm DEN-SMT/SI EI.98.B4.2V District Energy...
Página 3
Installation Guide AME 55, AME 56 ❹ ① 2× ② Neutral 24 VAC Power supply 0(2)-10 V Input 0(4)-20 mA 24 VAC Input Proportional 3 point/RL 0(2)-10 V Output Regulator with relay output Neutral 24 VAC Power supply 24 VAC...
Página 4
Installation Guide AME 55, AME 56 ❺ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DEN-SMT/SI EI.98.B4.2V District Energy...
Página 5
Installation Guide AME 55, AME 56 ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ② 2× ① District Energy EI.98.B4.2V DEN-SMT/SI...
Página 6
Moreover, the Mounting ❷ indicator shows the control status and faults. Factory setting is: ❸ Fix the actuator AME 55, AME 56 on the valve Constant light DIRECT - normal operation Wiring ❹ SW 4:---/Sequential ⑤...
Página 7
- endestilling kan ikke nås. Montering ➋ Bemærk: Denne kombination arbejder sammen med Fastgør AME 55, AME 56 på ventilen ❸. kontakt Nr. 5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V Elektrisk tilslutning ❹ SW 5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V ⑥ Rør ikke ved noget som helst på...
Página 8
Steuersignal arbeiten. Bei der Einstellung Dauerlicht Montage ❷ - normaler Betrieb SEQUENTIAL Antrieb reagiert auf geteilten ❸ AME 55, AME 56 am Ventil ansetzen Kein Licht Steuersignal (sehe 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V). - nicht in Betrieb oder keine Elektrischer Anschluß ❹ Stromversorgung...
Página 9
Installation Guide AME 55, AME 56 LFRANÇAIS Sécurité caractéristique de la vanne motorisée sera l’anti- logarithme de la caractéristique de la vanne (p.e. REMARQUE: Pour éviter des dommages une vanne avec la caractéristique linéaire sera physiques et matériels, il est Toutes les combinaisons des commandes transformée en caractéristique »rapidement...
Página 10
Installation Guide AME 55, AME 56 ESPAÑOL Nota de seguridad Las con guarciones del interruptor SW7: LOG. ow/LIN. ow ⑧ DIP ❺ (LOG. ujo /LIN. ujo) A n de evitar lesiones y daños a personas y dispositivos, es absolutamente imprescindible la Ajuste de fábrica:...
Página 11
Installation Guide AME 55, AME 56 NEDERLANDS Veiligheid DIP schakelaars ❺ Opmerking: Om verwondingen aan personen en schade aan de apparatuur te Als deze funktie wordt gebruikt in combinatie 2 V_---V 0 V_---V voorkomen is het absoluut met niet-logarithmische afsluiters dan wordt de...
Página 12
Installation Guide AME 55, AME 56 SUOMI Turvallisuushuomautus! SW8: 100% K /RED K ⑨ HUOMAUTUS: Nämä ohjeet on ehdottomasti luettava ja huomioitava ennen kokoonpanoa ja Kaikki DIP-kytkinasetusten yhdistelmät ovat HUOMAUTUS: käyttöönottoa henkilö- ja sallittuja. Kaikki valitut toiminnot yhdistetään Tämä toiminto toimii oikein vain logaritmisissa omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Página 13
Wymiary ❶ - nie można osiągnąć położenia krańcowego. To ustawienie działa w połączeniu z Montaż ❷ przełącznikiem nr 5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V Zamontować siłownik AME 55, AME 56 na SW5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V ⑥ zaworze. ❸ Okablowanie ❹ UWAGA: Ta funkcja jest dostępna, gdy ustawiony jest Wersja na 230 V~ przełącznik nr 4: --- / Sequential.
Página 14
Installation Guide AME 55, AME 56 DIP ❺ 2 V_---V 0 V_---V 0(2) V_5(6) V 5(6) V_10 V ⑧ 100 % Kvs Red. Kvs OFF ( ). ① ПРИМЕЧАНИЕ: “ ” ПРИМЕЧАНИЕ: DIP. 6 – ( 100% K /REDK ⑨...
Página 15
Montajul ❷ Lumină constantă NOTĂ: - func ionare normală Fixa i servomotorul AME 55, AME 56 pe vană Această combina ie func ionează în combina ie Fără lumină ❸ cu comutatorul nr. 5: - nu func ionează sau nu este alimentat 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V Lumină...