Danfoss AME 56 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AME 56:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Operating Guide
AME 55, AME 56
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SUOMI
POLSKI
РУССКИЙ
ROMÂNĂ
中文
© Danfoss | 2016.10
AME 56 +
VL 2, VF 2 (DN 65-80) +
VL 3, VF 3 (DN 65, 80) +
adapter 065Z0312
adapter 065Z0312
VFM 2 (DN 65-150)
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 55, AME 56
AME 56 +
AME 56 +
VFS 2 (DN 15 - 50) +
clutch 065Z7551
AME 55 +
AME 55, AME 56 +
VL 2 (DN 100)
VF 2 (DN 100 - 150)
AME 55, AME 56 +
VFS 2 (DN 65 - 100)
AME 55, AME 56 +
AME 55, AME 56 +
VL 3 (DN 100)
AFQM (DN 65-125)
VF 3 (DN 100 - 150)
AFQM 6 (DN 40-50)
www.danfoss.com
www.danfoss.dk
www.danfoss.de
www.danfoss.fr
www.danfoss.es
www.danfoss.fi
www.danfoss.pl
www.danfoss.ru
www.incalzire.danfoss.com
www.danfoss.com.cn
VI.IR.T1.2V | 1
Page 6
Side 7
Seite 8
Page 9
Página 10
Sivu 11
Strona 12
Страница 13
Pagina 14
第  15  页
loading

Resumen de contenidos para Danfoss AME 56

  • Página 1 AME 55, AME 56 AME 56 + AME 56 + AME 56 + AME 55, AME 56 + VL 2, VF 2 (DN 65-80) + VL 3, VF 3 (DN 65, 80) + VFS 2 (DN 15 - 50) +...
  • Página 2 5-95 % RH 4 – 6 mm × 1 mm 13 mm 4 mm no condensing FREE ❶ ❷ max 3 Nm × max 40 mm ② ④ 3-5 Nm ① × ③ VI.IR.T1.2V 2 | © Danfoss | 2016.10...
  • Página 3 Power supply 24 VAC Input Proportional 3 point/RL 0(2)-10 VDC Output Wiring for 3-point floating mode Controller with triacs output 24 VAC Neutral Power supply Proportional 3 point/RL 24 VAC Input 0(2)-10 VDC Output VI.IR.T1.2V © Danfoss | 2016.10 | 3...
  • Página 4 AME 55, AME 56 ❹ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ② 2× ① VI.IR.T1.2V 4 | © Danfoss | 2016.10...
  • Página 5 AME 56 + VFM 2 (DN 65-150) VFS 2 (DN 15-50) + VFS 2 (DN 65-100) VF 2, VF 3 (DN 125, 150) clutch 065Z7551 Type 449,5 VF 2 450,5 484,5 VF 3 485,5 584,5 VI.IR.T1.2V © Danfoss | 2016.10 | 5...
  • Página 6 O: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous material for this part is below the limit requirement in GB/T 26572; X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous material for this part is above the limit requirementw in GB/T 26572; VI.IR.T1.2V 6 | © Danfoss | 2016.10...
  • Página 7 Montering ❶ 2-10 V. at starte selvjustering, skiftes positionen af RESET Fastgør AME 55, AME 56 på ventilen ❷ kontakten (kontakt Nr. 9). Hvis forsyningsspændingen SW3: Direkte/Indirekte ④ svigter eller falder til under 80 % i mere end 0,1 sekund, Elektrisk tilslutning ❸...
  • Página 8 Selbstanpassungsvorgang kann durch Drücken der SW3: Direct/Inverse ④ Montage RESET-Taste wiederholt werden (Schalter No. 9). ❶ Bei Ausfall der Versorgungsspannung - oder beim AME 55, AME 56 am Ventil ansetzen ❷ Werkseinstellung: Absinken auf einen Wert kleiner 80% - länger als Elektrischer Anschluß DIRECT 0,1 s, wird die aktuelle Ventilposition im Speicher ❸...
  • Página 9 établissant totalement étendue ou signal de SN à la borne 1 ou 3 et resteront dans cette positon tant que le potentiel est présent. Régler le DIP 6 sur ON pour l'exploitation Actuateur en mode 3 points. VI.IR.T1.2V © Danfoss | 2016.10 | 9...
  • Página 10 SN a los terminales 1 o 3 y permanecerá en tal tomografía mientras potencial está presente. Ajuste los interruptores DIP 6 en funcionamiento actuador de 3 puntos modo. VI.IR.T1.2V 10 | © Danfoss | 2016.10...
  • Página 11 SN signaalin liittimeen 1 tai 3 ja jää asentoon niin kauan kuin kytkentä on paikallaan. Aseta DIP 6 ON-asentoon halutessasi moottorin olevan 3-piste ohjauksessa. Tarkista kytkennät triak (ECL) ja rele tulojen kytkentöjen osalta. Kytketään eri tavalla. VI.IR.T1.2V © Danfoss | 2016.10 | 11...
  • Página 12 Montaż wrzeciona. Po zakończonym procesie samoregulacji ❶ SW3: Direct/Inverse ④ wartość skoku zaworu jest zachowana w pamięci. Zamontować siłownik AME 55, AME 56 na zaworze. ❷ Zmiana pozycji przełącznika RESET (przełącznik nr Ustawienie fabryczne: Okablowanie ❸...
  • Página 13 характеристикой регулирования. Если настроена функция ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО, Установка ❶ то исполнительный механизм реагирует на SW9: Reset (Сброс) ⑩ Закрепить электропривод AME 55, AME 56 на управляющий сигнал «сплит» После подачи тока на исполнительный механизм (см. 0(2)-5(6) В/5(6)-10 В). клапане. ❷ последний начинает процесс автоподстройки.
  • Página 14 Montajul ❶ SW3: Direct/invers ④ automată. LED-ul indicator clipeşte până la încheierea Fixaţi servomotorul AME 55, AME 56 pe vană ajustării automate. Durata depinde de cursa axului ❷ şi va fi în mod normal de câteva minute. Lungimea Setarea de fabrică este: Cablajul cursei vanei este memorată...
  • Página 15 原厂设置 DIP 6为 OFF 来运行驱动器在调制模式。 驱动器阀杆它仍会运行完全扩展或缩回位置的衔接 SN 信号端子1或3, 将一直保持这种正电子只要潜力。 有害物质含量表 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 减速器导套 固定螺母 位置指示器 轴承弹簧 限位器 齿轮 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 VI.IR.T1.2V © Danfoss | 2016.10 | 15...
  • Página 16 AME 55, AME 56 73691650 / VI.IR.T1.2V 16 | © Danfoss | DHS-SRMT/SI | 2016.10...

Este manual también es adecuado para:

Ame 55