Página 1
Deutsch MC 250 English Français Nederlands Español Register your product 59688300 (01/20) www.kaercher.com/welcome...
Página 139
1 Avisos generales ............8.1 Consola de manejo del apoyabrazos......1.1 Comprobación del suministro ........8.1.1 Asignación del soporte de equipos ......1.1.1 Volumen de suministro MC 250 ....... 9 Pantalla ................. 1.1.2 Sistema de tratamiento de escape (ATS) ....9.1 Accesorios ..............
Uso previsto 1.1.1 Volumen de suministro MC 250 El vehículo solo debe utilizarse conforme al uso previsto, Los siguientes vehículos se describen en estas instruccio- tal como se representa y se describe en este manual de nes de funcionamiento: instrucciones.
Instrucciones generales de seguridad Solo deben utilizarse accesorios autorizados por KÄR- ● CHER. PELIGRO Riesgo de asfixia. Mantenga los embala- KÄRCHER no se hace responsable de accidentes o ave- jes fuera del alcance de los niños. ● rías de accesorios no autorizados. ADVERTENCIA Utilice el vehículo únicamente para Tenga en cuenta el manual de instrucciones de los acce-...
Instrucciones de seguridad relativas al Posición de las placas del fabricante cuidado y el mantenimiento Nota Apague el motor y retire la llave antes realizar trabajos Las placas del fabricante están a la derecha en la direc- de limpieza y mantenimiento del vehículo, sustituir pie- ción del viaje, dentro de la cabina del conductor al lado del zas o conmutar a otra función diferente.
Página 143
CUIDADO PELIGRO Daños materiales durante la limpieza y el Peligro de quemaduras por superficies ca- mantenimiento lientes Antes de realizar trabajos de limpieza y mante- Dejar enfriar el vehículo antes de trabajar con el nimiento, deje el vehículo en una superficie lla- mismo.
4.11 Posición de los símbolos en el vehículo Nota Sustituya los símbolos ilegibles o extraviados de manera inmediata. 4.12 Dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y no deben inhabilitarse ni obviarse. Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los respectivos apartados.
4.12.4Cabina del conductor 5.0.2 Instrucciones de seguridad En la cabina de conductor, el operador está protegido con- PELIGRO tra los rayos. Peligro de incendio y de explosión La cabina del conductor tiene una estructura de protección No deje herramientas u otros objetos similares sobre la antivuelco (ROPS) que evita el volteo después de volcar.
Vista general del vehículo Vista desde delante Vista desde detrás Rueda delantera Rueda trasera Alojamiento accesorios Dispositivo de remolque Fuente de alimentación accesorios Enchufe para remolques/accesorios Conexiones hidráulicas Escape Limpiaparabrisas Placa de área de fijación Luz de conducción/intermitente Iluminación de matrícula Espejo retrovisor calefactado (opcional) Cámara de marcha atrás Iluminación de trabajo...
6.3.2 Conexiones hidráulicas traseras 2. Tapa de servicio a la derecha: girar hacia fuera para abrir. a Rellenado de DEF o AdBlue® b Revisión/llenado nivel del líquido de lavado c Comprobación/rellenado del nivel de refrigerante en el recipiente de compensación 3.
Filtro de cabina Posición superior: Apagado Posición inferior: Encendido Interruptor de iluminación Posición superior: Luz de conducción apagada Posición central: luz de posición encendida Posición inferior: Luz de conducción encendida Interruptor de faros de trabajo delanteros Posición superior: Apagado Posición inferior: Encendido Interruptor de lámpara de advertencia omnidireccional Posición superior: Apagado Posición inferior: Encendido...
Consola en el asiento del conductor Junto al asiento del conductor, hay una consola con inte- rruptores, un depósito de almacenamiento para varias pie- zas pequeñas y enchufes para USB y 12V. Reposapiés del conducto de aire 3. Mantenga despejado el conducto de aire en el espacio para los pies frente al parabrisas.
7.9.1 Interruptor múltiple Interruptor de selección de dirección de marcha Bocina: presione el botón en la parte frontal 1. Tire del interruptor selector hacia el volante, luego mué- Parpadeo hacia la derecha: palanca hacia delante valo en la dirección de desplazamiento deseada (delan- ...
Si pulsa la tecla de función correspondiente, cambian las Pedal de freno indicaciones en la pantalla. Si vuelve a pulsar la tecla o la Pedal de velocidad y presión de empuje sobre el cepillo Nota tecla «Inicio», se vuelve atrás. Solo activo con el juego de accesorios de barrido Para cambiar los valores de ajuste, se utilizan las teclas de Se puede encontrar una descripción de esto en el capí-...
7.11.4Selección de dirección (2 ruedas/4 ruedas) El modo de transporte y la dirección de 2 ruedas se selec- cionan automáticamente cuando se arranca el motor. En el modo de trabajo (PTO activado) se puede seleccio- nar la dirección de 4 ruedas. Régimen de revoluciones del motor Velocidad de conducción Nivel del depósito DEF...
Página 153
Luz larga Display sin conexión Indicador de la dirección de marcha Se requiere la posición neutral (posición media) del interruptor selector de dirección de marcha Luz indicadora de remolque Error de dirección Función de intersección activa Interruptor de contacto del asiento no reconoci- Función flotante AUX X activa Almacenamiento de asientos activo Función flotante AUX Y activa...
Avería de filtro de aceite hidráulico Advertencia, temperatura del motor alta Aviso de temperatura del aceite hidráulico de- Consolas de manejo masiado alta Consola de manejo del apoyabrazos La consola de manejo se encuentra en el apoyabrazos junto al asiento del conductor. El apoyabrazos puede ajus- Avería del interruptor de contacto del asiento tarse de forma personalizada a cada conductor;...
Accesorios (G) Botón giratorio para modificar valores y seleccionar Al seleccionar los accesorios, pueden elegirse las siguien- programas. tes configuraciones: Pantalla Soporte de equipos Nota Barredora El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. El Funcionamiento durante la estación invernal idioma puede modificarse a través del menú...
9.2.2 Liberar la presión del sistema hidráulico 1. Al pulsar los botones «Ajustes» y «Datos», se cambia a (descarga de presión) la ventana de los datos del sistema. Hay que liberar la presión del sistema hidráulico antes de 9.2.4 DPF (filtro de partículas diésel) desconectar las mangueras hidráulicas de las conexiones hidráulicas.
7. En caso de riesgo de heladas, el refrigerante cuenta Asiento Cobo SC47M-M200 (se muestra sin reposabra- con suficiente anticongelante. zos) 8. Daños en los cables eléctricos 9. Fijación de los tornillos y las tuercas 10.Daños en el vehículo, el motor y la rejilla del radiador 11.El filtro de aire del motor está...
2. Ajuste el asiento de forma económica para poder mani- 10.4.1Repostaje de combustible pular los pedales y el volante de forma segura. Los PELIGRO asientos de conductor Grammer y König tienen un so- Peligro de explosión porte lumbar. No reposte combustible en espacios cerrados. 3.
bajo del valor de activación «Lámpara de advertencia apa- gada». CUIDADO Peligro de daños por la falta de lubricación Si la luz de advertencia «Presión de aceite del motor» se enciende durante la operación, saque inmediatamente el vehículo del área de peligro del tráfico y apague el motor. Luego asegúrese de que se solucione el fallo.
11.3.5Control de velocidad El control de velocidad solo funciona en el modo de traba- Activación del control de velocidad 1 Seleccione la velocidad de trabajo deseada con el pe- dal acelerador. 2 Pulse la tecla de función F8. El control de velocidad está activado. Desactivación del control de velocidad 1 Accione el pedal de freno o la tecla de función F8.
Accesorios 3. Suelte el anillo del acoplamiento. Asegúrese de enca- jarlo de forma segura. Nota 4. Para desacoplar, tire del anillo hacia abajo, manténgalo Antes del montaje, lea el manual de instrucciones del ac- en esa posición y extraiga la manguera hidráulica. cesorio utilizado.
13.2 Remolcado del vehículo PRECAUCIÓN Peligro de daños por remolcado inapropiado 1. Introduzca el resultado en la tabla. Solo remolque el vehículo al caminar y solo hasta que esté fuera del área de peligro del tráfico que circula. Luego car- 12.3.2Cálculo de la carga real sobre el eje delantero gue el vehículo.
Conservación y mantenimiento 14.1 Avisos generales El indicador de mantenimiento parpadea en la pantalla: La primera vez, tras 50 horas de servicio, cuando hay PELIGRO que realizar la primera inspección. Peligro de aplastamiento Luego según los intervalos de mantenimiento y según Si trabaja bajo accesorios levantados, asegúrelos siempre la lista de comprobaciones.
Módulo Tarea Dia- Sema- Punto de lubricación Número Intervalo ria- nal- Bisagra del depósito de Semanalmente mente mente agua limpia, arriba Dispositivo de Comprobación visual Bisagra del depósito de Semanalmente gases de esca- agua limpia, abajo 14.7 Trabajos de mantenimiento Iluminación Comprobar el funciona- 14.7.1Llenado del recipiente de agua del...
En cuanto al refrigerante, véase el capítulo «Datos técni- 1. Si el nivel de aceite hidráulico es demasiado bajo, se in- cos». dica en el display. 2. En caso necesario, rellene el aceite hidráulico. Aviso El aceite hidráulico solo se puede rellenar con un acce- sorio especial que se conecta al acoplamiento contra fu- gas del vehículo.
5. Una vez cargada, desconecte el cargador de la red y, 9. Compruebe que la superficie de la junta y los canales después, de la batería (polo negativo primero). de succión estén limpios e intactos. 6. Vuelva a conectar la batería. 10.Reemplace todos los filtros limpios.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca inferior (MIN), agregue aceite de motor en pequeños incremen- tos (100 - 200 ml) hasta alcanzar el nivel de aceite co- rrecto. Para el tipo de aceite utilizado, consulte el capítulo «Da- tos técnicos».
14.7.11Vaciado del colector de agua 1. Abra el bloqueo en el panel lateral izquierdo con una lla- ve cuadrada. PRECAUCIÓN 2. Gire el revestimiento lateral hacia afuera. Peligro de quemaduras 3. Gire la empuñadura en cruz en sentido horario. Se suel- No toque superficies calientes, como el escape, el catali- ta el freno de estacionamiento.
14.9 Fusibles 14.9.1Fusibles en el espacio para el conductor Los fusibles en el espacio para el conductor están ubica- dos en la pared posterior de la cabina en el centro detrás de una cubierta. Cubierta lateral derecha Cubierta Fusibles 1. Libere el bloqueo del panel lateral con una llave cuadra- 2.
Ayuda en caso de fallos Con la siguiente vista general podrá solucionar los fallos PELIGRO menores. Peligro de choques eléctricos En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o postventa autorizado. conservación, apague el vehículo y retire la llave.
Fallo Causa Solución Nivel de llenado de combustible bajo. Rellene el combustible. Ventile el sistema de combustible si se ha vacia- do el depósito. Mantenimiento necesario. Encargue al servicio de posventa que lleve a ca- bo el mantenimiento. a El servicio de posventa debe reajustar el indica- dor de mantenimiento.
Tipo de refrigerante Glysantin G 40 (ASTM D 3306) Cantidad de refrigerante Tipo de aceite hidráulico Renol B HV 46 (ISO 11158) Cantidad de aceite hidráulico Grasa lubricante Grasa de litio EP (NLGI 2) Tenga en cuenta los símbolos de los puntos de lubricación en el dispositivo Neumáticos Neumáticos...
Página 174
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.