Página 1
Deutsch English MIC 70 Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Register your product 59681920 (02/21) www.kaercher.com/welcome...
12.8 Limpieza..............2.2 Riesgos residuales............12.9 Fusibles MIC 70 ............3 Protección del medioambiente........13 Proceso de regeneración MIC 70 ......3.1 Eliminación de residuos ..........13.1 Descripción de la regeneración ........ 3.2 Eliminación del vehículo tras su vida útil ....
Para emplearlo en vías públicas, el vehículo debe cumplir 2 Salida de combustibles por fugas, rotura de conductos las directrices vigentes en el país. y recipientes, etc. Solo deben utilizarse accesorios autorizados por KÄR- 3 Frenado por condiciones malas del terreno, como pen- CHER.
600 °C. Inicie el proceso de regeneración únicamen- Al contrario que en los automóviles, donde únicamente tie- te en zonas sin sustancias inflamables. Para ello, es im- ne efecto el freno del motor. prescindible tener en cuenta el apartado 13 Proceso de regeneración MIC 70. Español...
CUIDADO ADVERTENCIA En las marchas más altas, la deceleración de frenado al Riesgo de lesiones soltar el pedal acelerador es notablemente menor que en Existe riesgo de aplastamiento y de cizallamien- la marchas más bajas. to en las inmediaciones de las correas, los cepi- En el modo de transporte, la deceleración del frenado al llos laterales, el recipiente para la suciedad y la soltar el pedal acelerador es considerablemente menor...
Punto de amarre Calidad del líquido de frenos y posición en la que se puede llenar el líquido de frenos Posición del recipiente del líquido de frenos DOT 4 Punto de alojamiento para el gato o un soporte Posición del fusible principal Main fuse Posición del fusible F2 Salida de emergencia...
● Espere hasta que el arranque de la pantalla haya finali- Peligro de quemadura por ácido zado. 4.11.3Interruptor de contacto del asiento MIC 70 Si el asiento del conductor no está ocupado: Primeros auxilios. ● El vehículo pasa de forma automática a posición neutra.
Indicador del nivel de aceite hidráulico Puertas de la cabina, con cierre Filtro de polvo de la cabina del conductor Rueda delantera Filtro de partículas diésel (solo con MIC 70) Iluminación frontal con intermitente Limpiaparabrisas Iluminación de trabajo Iluminación frontal superior con intermitente * Lámpara de advertencia omnidireccional, abatible...
Soporte de matrícula véase el apartado 6.10.2 Consola de manejo central MIC Función basculante * * opcional 6.4.2 Conexiones del accesorio trasero MIC 70 6.3.1 Alojamientos traseros Nota Los contrapesos y determinados accesorios pueden mon- Cuando no utilice una conexión, póngale la tapa para pro- tarse directamente en los alojamientos destinados para tegerla del polvo.
La puerta del conductor se encuentra en el lado izquierdo Nota conforme a la dirección de marcha, y la salida de emer- Las conexiones hidráulicas AUX se controlan mediante la gencia, en el lado derecho. palanca de mando. La empuñadura de la columna B puede utilizarse como Nota ayuda para subir y bajar.
6.6.4 Iluminación interior 6.6.7 Calefacción, ventilación, instalación de aire acondicionado Nota Ajuste el flujo de aire sin corrientes. Pulsado hacia la izquierda: iluminación encendida Posición central: la iluminación se enciende al abrir una puerta Pulsado hacia la derecha: iluminación apagada 6.6.5 Regleta de conmutadores Regulador de temperatura de la calefacción Interruptor de instalación de aire acondicionado...
El idioma predeterminado de la pantalla es el inglés. El idioma puede modificarse a través del menú de ajustes; <Date> Fecha y formato de fecha: véase el apartado 6.7.3 Ajuste del idioma MIC 70. AAAA-MM-DD DD.MM.AAAA <Time> Hora y formato de hora:...
1600 r. p. m. y la potencia hidráulica, a 30 l/ 9. Para cancelar, pulse <x>. min, cuando el interruptor de selección del PTO hidráu- 6.7.3 Ajuste del idioma MIC 70 lico se encuentra en 50 l/min. 1. Conecte el encendido.
6.8.3 Pedal de freno MIC 70 Figura: velocidad de ralentí 950 r. p. m. y régimen de revo- El pedal del freno activa el sistema de frenos de las ruedas luciones actual = 0 (motor apagado) delanteras y traseras.
Intermitente izquierdo Palanca de mando 6.10 Consolas de manejo Tras activar el conmutador «AUX trasero/bastidor de mon- 6.10.1Consola de manejo delantera MIC 70 taje con función basculante», la palanca de mando se co- loca para: ● Controlar los accesorios traseros ●...
Página 187
6.10.2Consola de manejo central MIC 70 Interruptor de selección para PTO hidráulico PTO hidráulico (100 l/min, delantero) activado PTO hidráulico (50 l/min, delantero) activado PTO hidráulico (50 l/min, delantero) y (50 l/min, trasero) activado PTO hidráulico (50 l/min, trasero) activado PTO hidráulico (100 l/min, trasero) activado...
1. Conecte la descarga de accesorios con el interruptor Encendido (en la consola central). Arranque del motor 2. Modifique la prolongación del centro de gravedad con el 6.10.4Ajuste de la velocidad de bajada del elevador de botón giratorio de descarga de accesorios. fuerza frontal a Al girar en el sentido de las agujas del reloj: más peso sobre el eje delantero...
11.Daños, presión y desgaste de los neumáticos b Compruebe el cierre antes de la puesta en movimien- En el vehículo: 12.Facilidad de movimiento de todos los pedales Ajuste del asiento del conductor (asiento 13.¿Está el sistema hidráulico de trabajo (PTO) desconec- confort, opcional) tado? PELIGRO...
Ajuste de la posición del volante Lleve a cabo las medidas especificadas en el apartado 14 Ayuda en caso de fallos . PELIGRO CUIDADO Peligro de accidentes Peligro de daños por la falta de lubricación Únicamente ajuste la posición del volante con el vehículo Si se enciende la iluminación de advertencia «Presión de detenido.
Nota más información acerca del <Modo de trabajo> en el apar- 8.2.4 Pedal de avance gradual tado 6.7 Indicador multifunción/pantalla MIC 70 . El pedal de avance gradual regula la velocidad en el MO- 8.1.4 <Modo de arrastre> DO DE TRABAJO y el MODO DE ARRASTRE.
b Para reducir la velocidad posteriormente: pulse RES Pase únicamente por encima de obstáculos con una lon- –. gitud de hasta 150 mm y con cuidado en ángulos de 45°. c La velocidad puede reducirse de manera inmediata Para pasar por encima de obstáculos superiores a mediante el pedal de avance gradual.
8.5.1 Ajuste de la velocidad de bajada del elevador de 2. Modifique la prolongación del centro de gravedad con el fuerza frontal botón giratorio de descarga de accesorios. a Al girar en el sentido de las agujas del reloj: más peso sobre el eje delantero b Al girar en el sentido contrario a las agujas del reloj: menos peso sobre el eje delantero...
Lastre del vehículo transportar líquidos, pueden formarse ondas que pro- voquen el balanceo del vehículo. Nota En caso de modificaciones, especialmente al reequipar el El eje delantero y el eje trasero del vehículo deben contar automóvil del modo de invierno al de verano, y con esta- siempre con un lastre de por lo menos un 30 % del peso dos de carga variable, el conductor debe cambiar su com- en vacío del vehículo.
9.3.2 Montaje del accesorio en el alojamiento de 3 puntos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por accesorios 1. Introduzca el resultado en la tabla. No mueva ni monte ningún accesorio cuando haya perso- 9.2.3 Cálculo de la carga real sobre el eje delantero nas en la zona de peligro.
9.3.3 Alojamiento de 4 puntos (opcional) El alojamiento de 4 puntos se coloca en el elevador de fuerza frontal y se asegura con 2 pernos. Cuenta con un ajuste de inclinación. Alojamientos 1. Introduzca el accesorio en los alojamientos y asegúrelo con 2 pernos.
2. Coloque el accesorio en el alojamiento y asegúrelo con pernos y grapas de seguridad; véase el siguiente apar- tado.9.4.4 Colocación del accesorio en el vehículo. 3. Descargue por completo el alojamiento. 4. Presione los ganchos de fijación en el alojamiento tal y como se muestra.
9.4.5 Retirada del accesorio del vehículo Accesorio Apoyos traseros Fijaciones del accesorio (2) 6. Móntese en la cabina y descargue el alojamiento por completo. 7. Retire los apoyos traseros del accesorio. Apoyos delanteros Apoyos traseros 1. Descargue por completo el alojamiento. 2.
9.5.2 Acoplamiento del remolque Dispositivo de seguridad para el transporte CUIDADO Almacenaje del dispositivo de seguridad para el trans- porte Durante el proceso de acoplamiento o desacoplamiento, 1. Extraiga los pasadores de seguridad. asegúrese de que no haya nadie en la zona de peligro. 2.
Cilindros de frenos hidráulicos 1. Afloje la tuerca del cilindro de frenos hidráulico a la iz- quierda y la derecha. 10.2.3Apertura de las válvulas de distribución Las válvulas de distribución se encuentran por debajo de la zona delantera de la parte trasera. Anilla de remolque Perno de seguridad Pasador de seguridad...
12.2 Indicador de mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños El indicador de mantenimiento se ilumina cuando es nece- sario realizar el mantenimiento correspondiente. Manténgase alejado del área de accionamiento. Tenga en El indicador de mantenimiento parpadea en la pantalla: cuenta el tiempo de marcha en inercia del motor tras des- conectarlo (3-4 segundos).
Página 202
Pos. Módulo Tarea Diaria- Semanal- cada 500 horas mente mente o anualmente* Depósito de aceite hidráulico Compruebe el nivel de aceite hidráulico. X Acoplamientos hidráulicos y Comprobar si presentan fugas. conexiones Batería Comprobar la tensión, la fijación y la es- tanqueidad de la batería.
12.5 Plan de lubricación 5. Coloque el interruptor principal en la posición «0». 12.7 Trabajos de mantenimiento 12.7.1Elevación del bastidor de montaje Nota El bastidor de montaje elevado se asegura en el vehículo automáticamente mediante una válvula especial. No se necesita protección manual.
Página 204
5. Coloque las tapas de cubierta sobre los bornes de los Cubierta lateral polos. Cierre de la cubierta delantera Cubierta delantera 12.7.7Carga de la batería Para retirar la cubierta delantera: PELIGRO 1 desmonte ambas cubiertas laterales. Peligro de lesiones 2 Abra el cierre izquierdo y derecho de la cubierta delan- Únicamente debe cargar las baterías con un cargador tera.
6. Coloque el gato en el punto de alojamiento correspon- diente (marcado con el correspondiente símbolo) de la rueda delantera o trasera y eleve el vehículo. 7. De forma adicional, apoye el vehículo sobre caballetes. 8. Desatornillar las tuercas de la rueda. 9.
10.Enrosque el nuevo filtro de motor y apriételo a mano 12.7.14Comprobación del nivel de refrigerante y rellenado de refrigerante correctamente. 11.Sustituya la junta del tornillo de vaciado de aceite y PRECAUCIÓN apriete el tornillo con 60 N m. Peligro de quemaduras por componentes calientes 12.Rellene el aceite del motor.
Página 207
Cubierta refrigerante y rellenado de refrigerante. Filtro de polvo Nota 12.7.16Limpieza y sustitución del filtro de aire MIC 70 Filtro fino de la clase de filtrado F8 (disponible de forma opcional) 1. Desatornille 6 tornillos de la cubierta. 2. Retire la cubierta.
(op- cional) y el sistema hidráulico. 3. Limpie los radiadores con un cepillo blando, aire com- primido (máx. 5 bar) o agua a baja presión. 12.9 Fusibles MIC 70 Asiento del conductor Filtro de polvo Palanca de aire de circulación 1.
8. Coloque la cubierta. 9. Accione la palanca de fijación. 10.Cierre la puerta. Proceso de regeneración MIC 70 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por el proceso de regenera- ción Inicie el proceso de regeneración manual únicamente en zonas no inflamables.
13.4 Regeneración <Nivel 2> Si el modo automático está bloqueado o si la elec- trónica de control no puede iniciar la regenera- ción, el indicador parpadea y aparecen mensajes de texto. Nivel 4: El vehículo ya solo puede moverse con revolucio- nes limitadas.
Página 211
7. En la pantalla aparece el mensaje de texto <Parked Re- generation Occuring>. 4. En función del mensaje, accione <Un-inhibit Regen> o <Inhibit Regen>. 8. Si la solicitud es satisfactoria, la pantalla cambia de for- ma automática. La unidad de control aumenta la velocidad a 2000 r.
Solo el servicio de postventa autorizado puede realizar los trabajos de reparación y demás trabajos en los componen- tes eléctricos. 14.1 Avería con indicación MIC 70 Fallo Causa Solución La temperatura del motor es demasia- ...
Fallo Solución Averías de funcionamien- Póngase en contacto con el servicio de posventa autorizado. to con piezas de acciona- miento hidráulico 14.3 Avisos de fallos codificados Los siguientes avisos de fallo codificados pueden apare- PCD Error La bombilla de indicación parpadea cer al operar los motores V2403-CR-T-EW03 (V).
6.644-246.0 Fusible plano Maxi 7.644-017.0 Fusible plano Estándar 9.667-909.0 Fusible plano Maxi 6.644-609.0 Fusible plano Mini Datos técnicos MIC 70 Motor de combustión Tipo de motor Kubota V2403-CR-T-EW03 Kubota V 2403-CR-EU1 Tipo Motor diésel de cuatro tiempos y cuatro cilindros Cilindrada 2434 Método de refrigeración...
MIC 70 Tipo de refrigerante Havoline XCL Antifreeze (SAEJ814C) Cantidad de refrigerante Tipo de aceite hidráulico Renol B HV 46 (HVLP, Shell HF-E 46) Cantidad de aceite hidráulico Valores calculados conforme a EN 60335-2-72 Ruido en el oído del conductor según el Reglamento (UE) 1322/...
Página 300
K500 (112, A8) Aslast Aslast Aslast Aslast 26 x 12.00 - 12 (1400 kg) (1600 kg) (1800 kg) (2000 kg) Snelheid 30 km/h 0,250 MPa 0,350 MPa 0,400 MPa 0,500 MPa Snelheid 40 km/h 0,300 MPa 0,350 MPa 0,450 MPa 0,550 MPa 195/75 R14 C Aslast...
Página 346
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.