Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GU-1266
NAC220240
Digital micro-ohmmeter
Micro-ohmímetro digital
User guide
P. 03
P. 21
Manual de uso
loading

Resumen de contenidos para MEGABRAS MPK-204

  • Página 1 Digital micro-ohmmeter User guide P. 03 Micro-ohmímetro digital P. 21 Manual de uso GU-1266 NAC220240...
  • Página 2 MPK-204 Digital micro-ohmmeter User’s Guide GU-1266 © 2008 MEGABRAS. All rights reserved. Printed in Brazil...
  • Página 3 Safety Precautions • This equipment should be operated only by qualified and duly trained people, closely observing the corresponding safety regulations and instructions contained in the present User’s Guide. • It should be checked that the item to be measured is voltage free. •...
  • Página 4 Index 1. Description......................6 2. Operating principle ....................6 3. Operating instructions...................6 3.1. Use of test probes ..................6 3.2. Control panel ....................7 3.3. Mains supply....................8 3.4. Measurement....................9 3.5. Display messages ..................11 4. Some notes about accuracy ................13 5. Protections......................13 5.1. Start with I = O.....................13 5.2.
  • Página 5 1. Description The MEGABRAS MPK-204 high-current micro-ohmmeter is a portable, microprocessor-controlled instrument, used to accurately measure very low contact resistances of breakers and switches, busbars, transformers winding and engines, etc, with test currents from 1 mA to 200 A. • Kelvin architecture (four-terminal method).
  • Página 6 3.2. Control panel On/Off switch Stop button Start button Button to measure the Battery charge condition Hold button. It retains the last measurement in the display 200 A (+C1) – Current output terminal Over temperature led 10 A (+C1) – Current terminal Battery charge led Potential (+P1) terminal RS232 output...
  • Página 7 Potential (-P2) terminal 10 A (-C2) – Current terminal 200 A (-C2) – Current output terminal Range led Range led Range and test current Selector Test Current control Alphanumeric display that shows both the measured resistance value and messages to the operator Mechanical zero of the galvanometer Analogue instrument for test current measurement Power cord connector...
  • Página 8 3.4. Measurement Before turning the equipment on, connect the test probes to the item to be measured and to the front panel terminals, as shown in figure 2 for current up to 10 A or in figure 3, for the 200 A range. The clamps in the drawings are only for illustration.
  • Página 9 Switch the equipment on using the On/Off switch. Be sure that the Test current control control is at the start position (counter-clockwise completely rotated). The PRESS START message will appear showing that measurement can be started. Press the Start green switch. The LOW CURRENT message will turn up.
  • Página 10 Precaution: Do not connect or disconnect the test leads during the measurement. 3.5. Display messages MEGABRAS MPK-204 When turning the equipment on using the On/Off switch, this introduction message appears for a while. During that time, the equipment carries out some functional checkings.
  • Página 11 LOW CURRENT It shows that the test current is not enough to carry out the reading. It appears at the beginning of each test and it keeps on being there up to the operator rotates the Test current control clockwise, as necessary for the test current to be higher than 10 % of the nominal current in the range.
  • Página 12 MPK-204 has an auto-compensation system that automatically eliminates the error produced by internal offset. Thus, it is not necessary to carry out measurements by reversing the polarity in order to compute the average value.
  • Página 13 5.2. Temperature protection The time of MPK-204 continuous use is limited by thermal considerations. Some internal sensors measure the temperature of the sensitive parts and trigger the protection that will cut the current circulation, if any of them exceeds the limit temperature, thus avoiding any damage. The...
  • Página 14 6.1. Battery and charger Battery description MEGABRAS MPK-204 micro-ohmmeter uses sealed, rechargeable, lead-acid, 12V - 7Ah battery. At the end of the useful life, that battery has to be recycled or disposed of properly in order to take care of the environment.
  • Página 15 7. RS232 output The equipment has an RS232 output in the control panel that can be used to register measurements in a serial printer or data collector. The outputs are the following ones: Pin 2: Rx ; Pin 3: Tx ; Pin 5: Gnd; Rate: 4800 bps 8 bits - no parity - 1 stop bit (8,n,1) Note: In order to assure the compatibility with most printers available in...
  • Página 16 9. Technical specifications Test currents : 1 mA, 10 mA, 100 mA, 1 A, 10 A, 200 A. Each current may be continuously adjustable from 0 to 100% Resistance ranges Currents Range Resolution 200 A 0-199.9 µΩ 0,1 µΩ 200 A 0-1999 µΩ...
  • Página 17 Test current measurement : Although the current is digitally measured, an analogue taut band instrument shows the result in order to facilitate the evaluation. This is especially useful when measuring inductive loads, so that the operator can verify easily when the test current has been stabilized.
  • Página 18 MEGABRAS. manufacturer assumes no risk for damage in transit. MEGABRAS will, at its option, repair or replace the defective equipment free of charge or refund your purchase price. However, if MEGABRAS determines that the failure was caused by misuse, alteration, accident or abnormal condition or handling, you will be charged for the repair and the repaired equipment will be returned to you transportation prepaid.
  • Página 19 Notes...
  • Página 20 MPK-204 Micro-ohmímetro digital Manual de uso © 2008 MEGABRAS. Todos los derechos reservados. Manual de uso impreso en el Brasil.
  • Página 21 Precauciones de Seguridad • Estos equipos deben ser operados únicamente por personas calificadas, debidamente entrenadas, respetando rigurosamente las normas de seguridad pertinentes y las indicaciones contenidas en el actual manual de uso. • Se debe verificar que el elemento a medir no esté energizado. •...
  • Página 22 Índice 1. Descripción ......................24 2. Principio de funcionamiento ................24 3. Instrucciones de uso...................24 3.1. Utilización de las puntas de prueba.............24 3.2. Función de los controles del panel ..............25 3.3. Alimentación ....................26 3.4. Operando el equipo ..................27 3.5. Mensajes del display ...................29 4.
  • Página 23 1. Descripción El micro-ohmímetro digital MPK-204 es un instrumento destinado a medir con alta precisión valores de resistencia muy bajos, tanto en el laboratorio como en trabajos de campo. • Controlado por microprocesador. • Utiliza el método de los 4 terminales.
  • Página 24 3.2. Función de los controles del panel On/Off Llave de encendido Pulsador Stop (Parada) para finalizar el ensayo Pulsador de Start (Inicio) del ensayo Pulsador para medir el Estado de carga de la batería Pulsador de Hold. Retiene en el display la última medición 200 A (+C1) borne de salida de corriente Indicador luminoso de Sobretemperatura...
  • Página 25 200 A (-C2) borne de salida de corriente Indicador luminoso de Rango Indicador luminoso de Rango Selector de escala y de corriente de prueba Control de Ajuste de corriente de ensayo Display indicador del valor de resistencia medida, y de avisos al usuario Ajuste de cero del galvanómetro Indicador analógico de corriente de prueba Entrada de tensión de red...
  • Página 26 3.4. Operando el equipo Determine cual será la corriente de ensayo que irá utilizar y el tipo de alimentación que utilizará. Antes de encender el equipo, conecte las puntas de prueba al elemento a medir y a los bornes del panel frontal. Para corriente ≤ 10 A como se indica en la figura 2 y para corrientes superiores a 10 A como se indica en la figura 3.
  • Página 27 Determine el tipo de alimentación que va a utilizar. Si fuera con batería pase al punto siguiente. Si fuera con alimentación a través de la red conecte el cable de alimentación en el conector Entrada de tensión . Encienda el equipo con la llave de On/Off . Para iniciar el ensayo es necesario que el Ajuste de corriente esté...
  • Página 28 PRECAUCIÓN: No conecte o desconecte las puntas de prueba durante una medición. 3.5. Mensajes del display MEGABRAS MPK-204 Cuando se enciende el equipo con la llave On/Off , aparece durante algunos segundos el mensaje de presentación. Durante ese tiempo se realizan algunas verificaciones funcionales.
  • Página 29 LOW CURRENT (CORRIENTE INSUFICIENTE) Indica que la corriente de prueba es insuficiente para realizar la medición. Aparece en el inicio de cada ensayo y se mantiene hasta que el operador hace girar el control Ajuste de corriente en sentido horario lo necesario para que la corriente de prueba sea mayor que el 10% de la corriente nominal de la escala.
  • Página 30 El MPK-204 posee un sistema de auto-compensación que elimina automáticamente el error producido por offset, por eso no es necesario realizar mediciones invirtiendo la polaridad para promediar. Sin embargo,...
  • Página 31 5.3. Protección por temperatura El tiempo de uso continuo del MPK-204 está limitado por consideraciones térmicas. Diversos sensores miden la temperatura de los componentes sensibles y disparan la protección que cortará la circulación de corriente si alguno supera la temperatura límite, evitando cualquier daño.
  • Página 32 6.1. Batería y cargador Descripción de la batería El micro-ohmímetro MEGABRAS MPK-204 utiliza para su alimentación una batería recargable sellada de plomo-ácido de 12 V - 7 Ah. Al finalizar su vida útil esa batería debe ser reciclada o desechada adecuadamente para preservar el medio ambiente.
  • Página 33 7. Saída RS232 El equipo posee en el panel frontal una salida RS232 que puede ser utilizada para registro de las mediciones en una impresora serial o un colector de datos. Las salidas son las siguientes: Pin 2: Rx ; Pin 3: Tx ; Pin 5: Gnd Velocidad de transferencia: 4800 bps 8bits - sin paridad 1 stop bit (8,n,1) Nota: Para asegurar la compatibilidad con las impresoras disponibles en...
  • Página 34 9. Especificaciones técnicas Corrientes de prueba : 1 mA - 10 mA - 100 mA - 1 A - 10 A - 200 A. Cada corriente puede ser ajustada entre 0 y 100%. Rangos de medición de Corrientes Rangos Resolución resistencia 200 A 0-199.9 µΩ...
  • Página 35 Salida serial de datos : RS232 @ 4800 bps. Permite registrar las mediciones en una impresora serial, en una computadora de mano o Lap-top, o un colector de datos. Medición de la corriente de : Aunque internamente la medición de la corriente de prueba prueba es digital, se presenta al operador en un instrumento analógico.
  • Página 36 MEGABRAS declara nula y sin efecto la garantía, si este equipo sufre cualquier desperfecto o daño, provocado por accidentes, agentes de la naturaleza, uso en desacuerdo con el manual de instrucciones, o por haber sido conectado a la línea eléctrica de tensión inadecuada o sujeto...
  • Página 37 Apuntes...