Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Refrigerator-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B36CD...
en
Installation and Using Instructions ...................................... 2
fr
Notice de montage et d'utilisation .................................... 35
es
Instrucciones de uso y montaje ......................................... 69
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch B36CD

  • Página 1 Refrigerator-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CD... Installation and Using Instructions ........2 Notice de montage et d’utilisation ........35 Instrucciones de uso y montaje ......... 69...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    en-us en Table of contents e n I n s t a l l a t i o n a n d U s i n g I n s t r u c t i o n s Light of ice and water dispenser....21 Important safety instructions .
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Children should be supervised to ensure Definitions ■...
  • Página 4: Read Instructions - Do Not Discard

    en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! The appliance, cord and accessories Risk of fire ■ should only be repaired or replaced by Portable multi-outlet power strips and the manufacturer or an authorized portable power supplies may overheat, service provider.
  • Página 5: Intended Use

    Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, ice making ■ C ontents of package and water dispensing. I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n only in the home and in the home environment.
  • Página 6: Installation Dimensions

    en-us Installation and connection Installation dimensions ¾ ″ (1441 mm) ¹¹/ ″ ⁹/ ″ (93 mm) (268 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° 118° ½ ″ (1765 mm) Minimum clearances Leave a clearance of 1/2 ˝ (12.7 mm) above the appliance.
  • Página 7 Installation and connection en-us Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the bottom Ventilation pre-assembled screws clockwise. Never cover or block ventilation openings. Aligning the appliance CAUTION To avoid damaging the floor, always move the ■ appliance with the height-adjustable feet Installing the door handle screwed upwards.
  • Página 8: Align Refrigerator Compartment Doors

    en-us Installation and connection Loosen the safety screw. Align refrigerator compartment doors Aligning the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Remove any items contained in the doors. Note: Remove T20 screw and cover cap on the door hinge.
  • Página 9 Installation and connection en-us Push up the adjustable part and turn by 60° until Aligning the horizontal gap between the doors and the desired position is reached. drawer: – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.6 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Página 10 en-us Installation and connection Loosen the upper screw on both sides. Aligning the drawers Do not remove the screws. Note: You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides. Lift the drawer and remove the lower screw on If you want to reset the drawer to the factory Note:...
  • Página 11 Installation and connection en-us Loosen the upper and lower screw on both sides. You can adjust the angle of the drawer: Do not remove the screws. Note: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides.
  • Página 12: Saving Energy

    en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
  • Página 13: Before Using For The First Time

    Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from inside the Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. appliance. Clean the appliance. ~ "Cleaning"...
  • Página 14: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e bottle )"...
  • Página 15: Operating Controls

    Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
  • Página 16: Ice And Water Dispenser

    en-us Getting to know your appliance Ice and water dispenser Equipment Storage compartment You can remove the storage compartment: Lift up the storage compartment and remove. ■ bottle Shelf You can remove and adjust the shelf: )" Lift shelf and remove. ■...
  • Página 17 Getting to know your appliance en-us Vegetable bin Frozen food bin (top) You can remove the bin: CAUTION Pull out the bin all the way, lift at the front and ■ DAMAGE TO EQUIPMENT remove. Never remove the partition wall from the bin. You can insert the bin: Pull out the telescopic rails all the way.
  • Página 18 en-us Getting to know your appliance You can remove the ice cube bin: Ice maker Grasp the left and right-hand notch under the bin ■ and pull forward to remove. WARNING RISK OF INJURY! Never reach under or into the ice maker. Notes Ice cube production will start as soon as freezer ■...
  • Página 19: Operating The Appliance

    Operating the appliance en-us Water filter 1Operating the appliance After installing a new water filter, for hygiene Note: reasons discard the ice cubes produced within the S witching the appliance on first 24 hours and dispense water for 5 minutes and O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e discard.
  • Página 20: Setting The Temperature

    en-us Operating the appliance Setting the temperature Energy saving mode You can set the appliance to save energy with the Recommended temperature energy-saving mode. Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) The appliance automatically sets the following Freezer compartment: 0 °F (–18 °C) temperatures: Refrigerator compartment: 43 °F (6 °C) Cooling compartment...
  • Página 21: Sabbath Mode

    Operating the appliance en-us Sabbath mode Change filter alarm All non-essential functions are switched off so you When the change filter alarm switches on, the can also use the appliance on the Sabbath. change filter button lights up. The alarm is designed to switch on every 6 months.
  • Página 22: Setting The Bottle Fill Water Amount

    en-us Alarm Setting the bottle fill water amount MAlarm You can adjust the factory-set water bottle filling amount: D oor alarm A l a r m The maximum fill time is 60 seconds. The light Note: If the appliance door is left open for a while, a bars flash during the operation.
  • Página 23: Home Connect

    Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
  • Página 24: Verifying Signal Strength

    en-us Home Connect Connecting the refrigerator to the Reset Home Connect settings Home Connect app If there is a problem when trying to establish a The appliance automatically connects to the app connection, or if you would like to register the with set-up for the first time after a connection to the appliance on a different WLAN home network (Wi-Fi), WLAN home network has been established (Wi-Fi).
  • Página 25: Information On Data Protection

    Refrigerator compartment en-us Information on data protection URefrigerator The first time your Home Connect appliance is compartment registered on a WLAN home network connected to the Internet (Wi-Fi), your appliance will transmit the following types of data to the Home Connect server T he refrigerator compartment is suitable for storing (initial registration): R e f r i g e r a t o r c o m p a r t m e n t...
  • Página 26: Cold Storage Bin

    en-us Freezer compartment Cold storage bin ;Ice and water dispenser The temperatures in the cold storage bin are lower than in the refrigerator compartment. Temperatures Y ou can use the ice and water dispenser to below +32 °F (0 °C) may occur. I c e a n d w a t e r d i s p e n s e r dispense: Ideal for storing fish, meat and sausage.
  • Página 27: Operation Of The Ice And Water Dispenser

    Defrosting en-us Operation of the ice and water dispenser Bottle fill option You can dispense a specific water amount with the When the appliance door is open, the ice and ■ bottle fill option: water dispenser stops, and the button lock is switched on.
  • Página 28: Cleaning

    en-us Cleaning Telescopic rails DCleaning Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. CAUTION Push lock in the direction of the arrow. C l e a n i n g AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Detach telescopic rail from the rear pin. EQUIPMENT.
  • Página 29 Cleaning en-us Vegetable bin cover Installing the cover: Attach the cover at the back. Remove the cover: Attach the cover at the front on one side. Take out the vegetable bin. Bend down the cover slightly in the middle and Bend down the cover slightly in the middle and attach at the front on the other side.
  • Página 30: Odors

    en-us Odors Shelf above the vegetable bin Drip tray Pull out the vegetable bin all the way. Press down and remove drip grate in top right Lift the shelf at the front and take out. corner. Wipe drips away with a soft cloth and clean the drip tray with lukewarm water.
  • Página 31: Noises

    Noises en-us Preventing noises >Noises Appliance is not level: Align appliance. ~ "Aligning the appliance" on page 7 N ormal noises N o i s e s The appliance is not "free-standing": Make sure Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit, the appliance is not touching other surfaces and the fan, water valve is activated.
  • Página 32: Dispenser

    en-us Troubleshooting – what to do? Display indicates E…. The electronics have detected an error. Disconnect the appliance from power for 1 minute, either by removing the power cord from the wall outlet or by switching off the circuit breaker. After reconnecting the appliance, if error persists please con- tact customer service.
  • Página 33 Troubleshooting – what to do? en-us Ice and water dispenser not working. Water is dripping from dispenser. Air may be trapped in the water system. To remove air, allow water to dispense for at least 5 minutes and discard. Repeat this step if you still experience water dripping.
  • Página 34: Customer Service

    en-us Customer service 4Customer service B efore calling customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to correct the fault, please contact customer service.
  • Página 35 fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Éclairage du distributeur de glace et d’eau ..56 Consignes de sécurité...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d’utilisateurs Prévenez les dangers pour les enfants et...
  • Página 37: Veuillez Lire Et Conserver Ces Consignes

    Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d’engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
  • Página 38: Risque D'asphyxie

    fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
  • Página 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme fr-ca 8Utilisation conforme 5Installation et branchement U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des ■ C ontenu de livraison produits alimentaires, préparer des glaçons et I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t distribuer de l'eau.
  • Página 40 fr-ca Installation et branchement Cotes d’installation ¾ ″ (1441 mm) ¹¹/ ″ ⁹/ ″ (93 mm) (268 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° 118° ½ ″ (1765 mm) Interstices minimum : Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus de l'appareil.
  • Página 41 Installation et branchement fr-ca Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans Aération tête prémontées par le bas. Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. Ajuster l’appareil ATTENTION Afin de prévenir les dommages au plancher, ■...
  • Página 42 fr-ca Installation et branchement Desserrez la vis de sécurité. Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Videz le contenu de la porte, le cas Remarque : échéant.
  • Página 43 Installation et branchement fr-ca Poussez la pièce de réglage vers le haut et Ajustez le jeu horizontal entre les portes et le tournez-la de 60° jusqu’à ce que la position tiroir : souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
  • Página 44: Ajuster Les Tiroirs

    fr-ca Installation et branchement Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Ajuster les tiroirs Ne retirez pas les vis. Remarque : Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des...
  • Página 45 Installation et branchement fr-ca Desserrez les vis supérieures et inférieures des Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir deux côtés. verticalement : Ne retirez pas les vis. Remarque : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : réinitialiser les réglages d’usine du tiroir.
  • Página 46: Économiser De L'énergie

    fr-ca Installation et branchement Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
  • Página 47: Avant La Première Utilisation

    Installation et branchement fr-ca Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage"...
  • Página 48: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l’appareil *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l bottle )" Compartiment réfrigérateur Distributeur de glaçons Compartiment congélateur Bac à...
  • Página 49: Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
  • Página 50: Distribution De Glaçons Et D'eau

    fr-ca Présentation de l’appareil Distribution de glaçons et d’eau Équipement Support Vous pouvez retirer la clayette : Soulevez la clayette et retirez-la. ■ bottle Clayette Vous pouvez retirer la clayette et en modifier la )" position : Soulevez la clayette et retirez-la. ■...
  • Página 51 Présentation de l’appareil fr-ca Bac à légumes Tiroir à produits congelés (dessus) Vous pouvez retirer le bac : ATTENTION Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez- ■ BRIS D'ÉQUIPEMENT le par l’avant puis retirez-le. Ne retirez jamais la plaque séparatrice du bac. Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie.
  • Página 52 fr-ca Présentation de l’appareil Bac à produits congelés (grand) Bac à glaçons ATTENTION AVERTISSEMENT BRIS D'ÉQUIPEMENT RISQUE DE BLESSURE ! Ne retirez jamais la plaque séparatrice du bac. N’insérez jamais vos doigts dans l’orifice de distribution du bac à glaçons. Vous pouvez retirer le bac à...
  • Página 53 Présentation de l’appareil fr-ca Vous pouvez remettre en place le bac à glaçons : Remplacez le filtre à eau par un neuf ou par un Posez le bac dans l’ouverture et poussez-le filtre avec dérivation : ■ jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Remarques De l’eau s’écoute du filtre lorsqu’il est remplacé.
  • Página 54: Utiliser L'appareil

    fr-ca Utiliser l'appareil Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment congélateur : –18 °C (0 °F) L’appareil commence à...
  • Página 55: Mode Économie D'énergie

    Utiliser l'appareil fr-ca Mode économie d‘énergie Mode Sabbat Le mode Économie d’énergie permet de commuter En mode sabbat, toutes les fonctions non en mode de fonctionnement économe en énergie. essentielles sont éteintes afin que vous puissiez utiliser l'appareil même le jour du Sabbat. L'appareil règle les températures automatiques suivantes : L'appareil éteint les composants suivants :...
  • Página 56: Alarme De Changement De Filtre

    fr-ca Utiliser l'appareil Alarme de changement de filtre Éclairage du distributeur de glace et d’eau Lorsque l’alarme de changement de filtre est En l’absence de distribution d’eau ou Remarque : de glace pendant une certaine période, l’éclairage activée, le bouton change filter s’allume. L’alarme du distributeur de glace et d’eau s’éteint.
  • Página 57: Alarme

    Alarme fr-ca Éteindre l'alarme de température : MAlarme Assurez-vous que la cause du déclenchement de l'alarme de température a été écartée. Appuyez sur la touche alarm off. A larme de porte A l a r m e L’alarme sonore s’éteint et la température la plus Si la porte de l’appareil reste ouverte trop élevée qui a régné...
  • Página 58: Configurer Home Connect

    Observez la fiche Home Connect disponible sous ■ WPS ou si celle-ci n’est pas connue, il est possible http://www.bosch-home.com parmi les notices à de connecter le réfrigérateur manuellement au télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre appareil dans le champ de recherche.
  • Página 59: Installer Une Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Home Connect fr-ca Suivez les instructions de l’application jusqu’à la Confirmez la mise à jour dans l’application Home ■ fin de l’opération. Connect. L'affichage Sous-menu indique PA et N'éteignez pas le réfrigérateur pendant la mise à l'affichage Paramètres indique On. jour.
  • Página 60: Compartiment Réfrigérateur

    fr-ca Compartiment réfrigérateur UCompartiment réfrigérateur L e compartiment réfrigérateur convient pour C o m p a r t i m e n t r é f r i g é r a t e u r conserver la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les pâtisseries.
  • Página 61: Compartiment Congélateur

    Compartiment congélateur fr-ca Avant la première utilisation WCompartiment congélateur ATTENTION Afin de prévenir les dégâts d'eau sur votre plancher ou dans l'appareil, ne faites jamais L e compartiment congélateur sert à : couler l'eau en l'absence d'un verre pour la C o m p a r t i m e n t c o n g é...
  • Página 62: Distribuer Des Glaçons Ou De L'eau

    fr-ca Dégivrer l’appareil L’eau distribuée est refroidie à une température Option de remplissage de bouteille ■ agréable en bouche. Pour obtenir de l’eau plus Vous pouvez verser une quantité d’eau prédéfinie froide encore, ajoutez quelques glaçons au verre. avec l’option de remplissage de bouteille : Lorsque l’eau coule abondamment, elle peut ■...
  • Página 63: Nettoyage

    Nettoyage fr-ca Rails de sortie DNettoyage Démontez les rails de sortie Extrayez les rails de sortie. ATTENTION Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens N e t t o y a g e ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES de la flèche. PIÈCES D'ÉQUIPEMENT.
  • Página 64 fr-ca Nettoyage Couvercle du bac à légumes Démonter le couvercle Extrayez le bac à légumes. Faites courber légèrement le milieu du couvercle vers le bas, puis décrochez-le à l'avant d'un côté. Décrochez l'autre côté du couvercle à l'avant. Décrochez le couvercle à l'arrière, puis retirez-le. Clayette au dessus du bac à...
  • Página 65: Odeurs

    Odeurs fr-ca Remettez l’appareil en marche. Clayette au-dessus du bac de rangement à froid Remplissez l’appareil de nouveau. Tirez le bac de rangement à froid jusqu'en butée. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs Soulevez la clayette à l’avant et retirez-la. persistent.
  • Página 66: Dépannage, Que Faire

    fr-ca Dépannage, que faire ? 3 Dépannage, que faire ? A vant de téléphoner au service client, consultez le tableau de dépannage suivant. D é p a n n a g e , q u e f a i r e ? Appareil L’appareil refroidit excessivement ou les produits alimentaires sont trop froids.
  • Página 67: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Dépannage, que faire ? fr-ca Distribution de glaçons et d’eau La distribution de glaçons et d’eau ne fonctionne pas. La distribution de glaçons et d’eau est désactivée. Activer la distribution de glaçons et d’eau. ~ "Activer ou désactiver la distribution de glace et d'eau et le distributeur de glaçons."...
  • Página 68: Service À La Clientèle

    fr-ca Service à la clientèle Aucune production de glaçons La distribution de glaçons et d’eau est désactivée. Activer la distribution de glaçons et d’eau. ~ "Activer ou désactiver la distribution de glace et d'eau et le distributeur de glaçons." à la page 56 Le bac à...
  • Página 69 es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Iluminación del dispensador de hielo y agua ..90 Indicaciones de seguridad importantes .
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad Importantes

    es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Evite riesgos para los niños y las...
  • Página 71: Leer Y Conservar Estas Indicaciones

    Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Peligro de quemaduras por frío Una incorrecta instalación o reparación Nunca introduzca los alimentos ■ puede implicar serios peligros para el congelados - inmediatamente después usuario.
  • Página 72: Riesgo De Asfixia

    es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de asfixia Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California No dejar el embalaje o sus partes a los ■ Este producto puede contener un químico niños.
  • Página 73: Uso Previsto

    Uso previsto es-mx 8Uso previsto 5Instalación y conexión M aterial entregado U se este aparato U s o p r e v i s t o I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n solamente para refrigerar y congelar alimentos, ■...
  • Página 74 es-mx Instalación y conexión Cotas de instalación ¾ ″ (1441 mm) ¹¹/ ″ ⁹/ ″ (93 mm) (268 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° 118° ½ ″ (1765 mm) Distancias mínimas Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de 1/2˝...
  • Página 75: Ventilación

    Instalación y conexión es-mx Con una llave hexagonal de 2,5 mm enroscar por Ventilación abajo en sentido de las manecillas de reloj las No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y roscas premontadas. aireación. Nivelar el aparato ATENCION Para evitar daños en el suelo, mueva el ■...
  • Página 76 es-mx Instalación y conexión Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. En caso de que sea necesario, retirar el Nota: contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
  • Página 77 Instalación y conexión es-mx Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. los cajones: – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝...
  • Página 78 es-mx Instalación y conexión Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Alinear los cajones No retirar los tornillos. Nota: Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota:...
  • Página 79 Instalación y conexión es-mx Aflojar los tornillos superiores e inferiores en Puede alinear la inclinación de los cajones: ambos lados. No retirar los tornillos. Nota: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota: del cajón, conserve los tornillos.
  • Página 80: Ahorrar Energía

    es-mx Instalación y conexión Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
  • Página 81: Antes Del Primer Uso

    Instalación y conexión es-mx Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
  • Página 82: Familiarizándose Con El Aparato

    es-mx Familiarizándose con el aparato *Familiarizándose con el aparato A parato F a m i l i a r i z á n d o s e c o n e l a p a r a t o bottle )"...
  • Página 83: Controles

    Familiarizándose con el aparato es-mx Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
  • Página 84: Dispensador De Hielo Y Agua

    es-mx Familiarizándose con el aparato Dispensador de hielo y agua Equipamiento Estantes Puede retirar el estante: Levantar el estante y sacarlo. ■ bottle Bandeja Puede sacar y variar la bandeja: )" Levantar la bandeja y sacarla. ■ Notas No tape las rejillas de ventilación. ■...
  • Página 85 Familiarizándose con el aparato es-mx Contenedor para verduras Recipiente para productos congelados (superior) Se puede retirar el contenedor para verduras: ATENCION Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo ■ AVERÍAS EN EL EQUIPAMIENTO por la parte frontal y retirarlo del aparato. Nunca retirar la placa separadora del Para colocar el recipiente: contenedor.
  • Página 86 es-mx Familiarizándose con el aparato Recipiente para productos congelados (grande) Depósito para cubitos de hielo ATENCION ADVERTENCIA AVERÍAS EN EL EQUIPAMIENTO ¡RIESGO DE LESIONES! Nunca retirar la placa separadora del No introduzca nunca las manos en la abertura contenedor. dispensadora del depósito para cubitos de hielo.
  • Página 87 Familiarizándose con el aparato es-mx Puede retirar el depósito para cubitos de hielo: Reemplace el filtro de agua: Sujetar en las ranuras izquierda y derecha debajo cada 6 meses ■ ■ del contenedor y retirarlo hacia adelante. cuando la tecla change filter se ilumine ■...
  • Página 88: Manejo Del Electrodoméstico

    es-mx Manejo del electrodoméstico Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Congelador: 0 °F (–18 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Pulsar la tecla ÿ...
  • Página 89: Modo De Ahorro Energético

    Manejo del electrodoméstico es-mx Modo de ahorro energético Modo Sabbat Con el modo de ahorro de energía el aparato pasa Con este modo se desconectan todas las funciones al funcionamiento de ahorro de energía. que no son necesarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat.
  • Página 90: Alarma De Cambio De Filtro

    es-mx Alarma Alarma de cambio de filtro Iluminación del dispensador de hielo y agua Si la alarma del cambio de filtro se activa, la tecla change filter se enciende. La alarma está Si no se dispensa hielo o agua por un algún Nota: diseñada para activarse cada 6 meses.
  • Página 91: Alarma De Temperatura

    Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home de almacenamiento ya no se podrá agotar. ■ Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el La alarma de temperatura puede activarse en Nota: cuadro de búsqueda el número de producto (E-...
  • Página 92 es-mx Home Connect Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Conexión automática a la red doméstica WLAN (Wi- que el proceso haya finalizado. – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el Si dispone de un router con la función WPS, el indicador de ajustes.
  • Página 93: Instalar La Actualización De Software De Home Connect

    Home Connect es-mx Una vez finalizada correctamente la instalación, Comprobar la intensidad de la señal ■ el indicador de ajustes muestra On. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando Si la instalación no ha finalizado correctamente, no funcione el establecimiento de la conexión. ■...
  • Página 94: Compartimento Refrigerador

    es-mx Compartimento refrigerador UCompartimento refrigerador E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, así...
  • Página 95: Wcongelador

    Congelador es-mx Antes del primer uso WCongelador ATENCION E l congelador es adecuado para: Para evitar daños por agua en el suelo o en el C o n g e l a d o r El almacenamiento de alimentos congelados ■...
  • Página 96: Dispensar Hielo O Agua

    es-mx Descongelación La temperatura del agua dispensada es la Opción de llenado de botella ■ adecuada para beber. Si desea una temperatura Puede dispensar una cantidad de agua determinada más baja del agua, añada cubitos de hielo al con la opción de llenado de botella: vaso.
  • Página 97: Limpiar

    Limpiar es-mx Carriles telescópicos DLimpiar Desmontar los carriles telescópicos Extraer el carril telescópico. ATENCION Desplazar el bloqueo en la dirección que marca L i m p i a r EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL la flecha. EQUIPAMIENTO. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior. No utilizar detergentes y disolventes que Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia ■...
  • Página 98 es-mx Limpiar Tapa del contenedor para verduras Montar la tapa: Enganchar la tapa por la parte posterior. Retirar la tapa: Enganchar de un lado la tapa por la parte frontal. Extraer el contenedor para verduras. Doblar la tapa central y ligeramente hacia abajo y Doblar la tapa central y ligeramente hacia abajo y enganchar el otro lado por la parte frontal.
  • Página 99: Olores

    Olores es-mx Bandeja encima del cajón de la verdura Bandeja de goteo Extraer hasta el tope el contenedor para Presionar hacia abajo la rejilla de goteo en la verduras. esquina superior derecha y retirar. Levantar la bandeja por la parte delantera y Secar las gotas de agua con un paño suave y extraerla.
  • Página 100: Ruidos

    es-mx Ruidos Evitar ruidos >Ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato. ~ "Nivelar el aparato" en la página 75 R uidos normales R u i d o s El aparato "roza algo": Asegúrese de que el Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, aparato no roce con ninguna superficie y que se unidad de refrigeración, ventilador;...
  • Página 101: Dispensador De Hielo Y Agua

    ¿Qué hacer en caso de averías? es-mx No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. Compruebe si es que ambos extremos del cable de conexión se encuentran introducidos correctamente en la parte posterior del aparato, así como en la toma de corriente. El fusible se ha activado.
  • Página 102 es-mx ¿Qué hacer en caso de averías? El dispensador de hielo y agua no funciona. Hay un doblez en la manguera de agua. Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necesario, cambiar la manguera de agua. Del dispensador gotea agua. Puede ser que haya aire ocluido en el sistema de agua.
  • Página 103: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de Atención al Cliente es-mx 4Servicio de Atención al Cliente A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente S e r v i c i o d e A t e n c i ó n a l C l i e n t e compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.
  • Página 104 *8001188554* 8001188554 (0006) en-us, fr-ca, es-mx...

Tabla de contenido