DeWalt D28110 Manual De Instrucciones
DeWalt D28110 Manual De Instrucciones

DeWalt D28110 Manual De Instrucciones

Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28110, D28112, D28402, D28402N
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D28110

  • Página 1 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO GUIDE D'UTILISATION ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES D28110, D28112, D28402, D28402N Heavy-Duty Small Angle Grinder Petites meuleuses angulaires de service intensif Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado...
  • Página 2: Work Area

    the need for the three wire grounded power cord and grounded IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS power supply system. Applicable only to Class II (double OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: insulated) tools. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) •...
  • Página 3: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. • Stay alert, watch what you are doing and use common Such preventative safety measures reduce the risk of starting sense when operating a power tool.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it • Direct sparks away from operator, bystanders or flammable may dismount from the machine and may cause serious personal materials. Sparks may be produced while cutting and/or injury. grinding. Sparks may cause burns or start fires. •...
  • Página 5 D. Spindle (not shown) (DES) harm. Some examples of these chemicals are: E. Side Handle L. Slider Switch (D28110, • lead from lead-based paints, F. 4-1/2" Grinding Wheel D28112) • crystalline silica from bricks and cement and other masonry G.
  • Página 6: Assembly And Adjustments

    Rotating the Gear Case Turn off and unplug tool before making any adjustments or removing or installing accessories. Before reconnecting the tool, D28110 depress and release the trigger switch to ensure that the tool is off. 1. Remove guard and flanges from tool.
  • Página 7 4-1/2" Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard backing flange 3" wire cup Type 27 hubbed wheel brush 4" wire wheel Mounting Guard Type 27 depressed MOUNTING AND REMOVING GUARD center wheel (D28112, D28402, D28402N) CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or installing attachments or acces-...
  • Página 8 4-1/2" Cutting Wheels Sanding Discs 4-1/2" Sanding Flap Discs rubber backing pad Type 1 guard Type 1 guard Type 27 guard Type 27 guard sanding disc backing flange backing flange backing flange hubbed sanding flap disc threaded clamp nut abrasive cutting wheel diamond cutting wheel non-hubbed sanding flap disc...
  • Página 9 MOUNTING AND REMOVING GUARD wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come (D28110) to a complete stop before laying the tool down. 1. Loosen screw. Align the lugs (N) on the NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the guard with slots (O) on the gear case.
  • Página 10 SLIDER SWITCH (D28110, D28112) only when the tool is turned off, unplugged from the power supply, and has come to a CAUTION: Before connecting the tool to a power supply, be sure complete stop. Do not engage the spindle the switch is in the off position by pressing the rear part of the switch lock while the tool is operating because and releasing.
  • Página 11 SURFACE GRINDING WITH GRINDING WHEELS Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with included flanges. See 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the page 6 of this manual for more information. work surface.
  • Página 12 3. Position yourself so that the open-underside of the wheel is CAUTION: Proper guard must be reinstalled for grinding wheel, facing away from you. sanding flap disc, wire brush or wire wheel applications after sand- 4. Once a cut is begun and a notch is established in the work- ing applications are complete.
  • Página 13 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to 2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool wire wheel or brush to tighten the wheel. operates at high speed.
  • Página 14 Mounting and Using Cutting 5. To remove the guard, open the guard latch, rotate the guard so (Type 1) Wheels that the arrows are aligned and pull up on the guard. NOTE: If, after a period of time, the guard Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs.
  • Página 15 For further detail of warranty coverage and warranty repair particles. If the tool is deactivated by the GFCI, unplug the tool and information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- check and clean the tool before resetting the GFCI. ALWAYS WEAR 433-9258).
  • Página 16: Free Warning Label Replacement

    In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for...
  • Página 17: Règles De Sécurité - Généralités

    I (mis à la terre). OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. (1-800-4-DEWALT). • Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polar- isée (c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que Règles de sécurité...
  • Página 18: Sécurité Personnelle

    inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une • Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil. Une clé perte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous laissée sur une pièce rotative pourrait entraîner des blessures. illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la •...
  • Página 19 • Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont • Toujours utiliser un dispositif de protection adéquat avec bien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifier une meule. Le dispositif de protection protège l’opérateur con- également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun tre les fragments de meule et empêche tout contact avec la bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon meule.
  • Página 20 tourner pendant une minute. Si la meule présente une fissure V ....volts A ....ampères ou un défaut non détecté, elle éclatera en moins d’une minute. Hz ..hertz W ....watts Si la brosse métallique présente des broches métalliques mal min ..minutes ..courant alternatif fixées, les broches seront détectées.
  • Página 21 à s’affaisser sous leur poids. Il faut placer le support sous le panneau, des deux côtés, près du trait de coupe et près du bord du panneau. D28110 AVERTISSEMENT : Certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant...
  • Página 22: Assemblage Et Réglages

    L. Interrupteur coulissant dans un centre de service D WALT pour éviter d’endommager les G. Bride tournante sur collet (D28110, D28112) brosses, le moteur et les roulements. battu à antiverrouillage 3. Poser les vis pour fixer le carter d’engrenages au carter du moteur.
  • Página 23: Montage Du Dispositif De Protection

    Accessoires moyeu (type 27). Le même dispositif de protection conçu pour être utilisé avec des disques à lamelles de ponçage (types 27 et Il est important de choisir les bons dispositifs de protection, les 29) et des brosses métalliques. Le meulage et la coupe réalisés patins d’appui et les brides à...
  • Página 24 MONTAGE ET DÉMONTAGE DU Écrou de serrage fileté DISPOSITIF DE PROTECTION (D28110) 1. Desserrer la vis. Aligner les languettes (N) du dispositif de protection avec les REMARQUE : Le dispositif de protection fentes (O) du carter d’engrenages.
  • Página 25 Meule de coupe de 4-1/2 po Disques de ponçage Disques de ponçage à lamelles de 4-1/2 po Patin d’appui en Dispositif de Dispositif de caoutchouc protection de type 1 protection de type 1 Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 Disque de ponçage Bride tournante...
  • Página 26 Soulever l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre. INTERRUPTEUR COULISSANT (D28110, D28112) MISE EN GARDE : Avant de brancher l’outil, s’assurer que l’interrupteur est à la position Arrêt. Pour ce faire, enfoncer la...
  • Página 27: Dispositif De Verrouillage De La Broche

    DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE MISE EN GARDE : Négliger de bien enfoncer la meule avant L’outil est pourvu d’un dispositif de d’allumer l’outil risque d’endommager l’outil ou la meule. verrouillage (C) de la broche pour empêcher MONTAGE DE MEULES SANS MOYEU la broche de tourner à...
  • Página 28 MEULAGE DE BORDURE AVEC DES MEULES 4. Au moment d’enfoncer le bouton de verrouillage de la broche, visser l’écrou de serrage au moyen d’une clé. MISE EN GARDE: Les meules utilisées pour la coupe et le meulage de bordure 5. Pour déposer la meule, enfoncer le MEULES DE 1/8 PO peuvent se briser si elles se plient ou se bouton de verrouillage de la broche, puis...
  • Página 29 1. Mettre ou visser adéquatement le AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de meules de bordure/de patin d’appui (Q) sur la broche. coupe pour les applications de meulage de finition, car ces meules 2. Poser le disque de ponçage (R) sur ne sont pas conçues pour résister aux pressions latérales le patin d’appui.
  • Página 30 dispositif de protection après avoir été montées ou durant leur 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre en contact avec la surface de la pièce. utilisation. L’accessoire risque de subir des dommages indétecta- bles, ce qui risque de fragmenter les broches de l’accessoire ou de 2.
  • Página 31 MONTAGE D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION FERMÉ 3. Maintenir un angle de 5˚ à 10˚ entre (TYPE 1) l’outil et la surface de la pièce, pour les brosses métalliques forme coupelle. MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer ou d’installer une pièce ou 4.
  • Página 32: Montage De Meules De Coupe

    NOTE: Si, après une période de temps, ne sont pas conçues pour résister aux pressions latérales le dispositif de protection se desserre, présentes dans le meulage de finition. Il peut en résulter un bris de serrer la vis de réglage (P), le levier de meule et des blessures.
  • Página 33: Lubrification

    Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433- 9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Generales

    Instrucciones de seguridad generales otra). Esta clavija se acoplará a un enchufe polarizado de una sola manera. Si la clavija no se acopla al contacto, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un hasta comprenderlas.
  • Página 35: Seguridad Personal

    Calibre mínimo para cordones de extensión permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto. Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 • Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protec- tores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla 240V 0-15,2 15,2-30,4...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para Esmeriladoras

    herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. herramienta, como mínimo. Los discos y otros accesorios que Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal funcionen por encima de la velocidad nominal pueden que- cuidadas. brarse, despedir fragmentos y provocar lesiones. La velocidad •...
  • Página 37 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, ..construcción de ..símbolo de alerta detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar ....Clase II ....de seguridad grietas o defectos..terminal a tierra …/min ..revoluciones por minuto • Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o los materiales inflamables.
  • Página 38 Ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo procedente de pinturas a base de plomo, D28110 • óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y • arsénico y cromo procedentes de madera tratada química- mente (CCA).
  • Página 39: Componentes (Fig. 1)

    L. Interruptor deslizante 3. Reinstale los tornillos para unir la caja de engranajes a la F. Disco de esmerilar de (D28110, D28112) carcaza del motor. Apriete los tornillos a un par de 20 lb. El 11,3 cm (4 1/2") apretar los tornillos excesivamente podria desgastarlos.
  • Página 40: Instalación Del Protector

    1. Abra el cerrojo del protector (M). Alinee las lengüetas (N) del pro- MONTAJE Y REMOCIÓN DEL tector con las ranuras (O) de la PROTECTOR (D28110) caja de engranajes. 1. Afloje el tornillo. Alinee las lengüetas (N) 2. Empuje el protector hacia abajo del protector con las ranuras (O) de la hasta que las lengüetas del...
  • Página 41: Operación

    Discos de esmerilar de 4-1/2" Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Cepillo de alambre con Disco de alambre Disco con cubo tipo 27 forma de copa de 3" de 4"...
  • Página 42: Interruptores

    Discos de corte de 4-1/2" Discos para lijar Discos para lijar de 4-1/2" Almohadilla de Protector tipo 1 Protector tipo 1 respaldo de goma Protector tipo 27 Protector tipo 27 Disco para lijar Brida de respaldo Brida de respaldo Brida de respaldo Disco de lija Tuerca de fijación con cubo...
  • Página 43: Bloqueo Del Eje

    Para desbloquear la herramienta, oprima y suelte el interruptor de paleta. Esto apagará la herramienta. INTERRUPTOR DESLIZANTE (D28110, D28112) PRECAUCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  • Página 44: Ensamblado De Discos Sin Cubo

    oprima y suelte el interruptor de paleta para asegurarse de 3. Mientras oprime el botón de bloqueo DISCOS DE 1/4" que la herramienta esté apagada. del eje, enrosque la tuerca de fijación (6.35mm) (H) en el eje. Si el disco que está insta- Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 5/8"...
  • Página 45: Esmerilado De Bordes Con Discos Para Esmerilar

    3. Mantenga un ángulo de 20º a 30º entre 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca la herramienta y la superficie de trabajo. en el trabajo, no cambie el ángulo del corte. El cambio de ángulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
  • Página 46: Uso De Almohadillas De Respaldo Para Lijar

    o accesorios. Antes de reconectar la herramienta, encienda y Grano grueso 16 a 30 apague el interruptor como se describió previamente para Grano mediano 36 a 80 asegurarse de que la herramienta esté apagada. Acabado fino 100 a 120 PRECAUCIÓN: Después de terminar de usar la herramienta Acabado muy fino 150 a 180 para lijar, se debe reinstalar el protector correcto para el disco de 1.
  • Página 47: Montaje De Cepillos De Alambre Con Forma De Copa Y Discos De Alambre

    3. Mantenga un ángulo de 5º a 10º entre PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protector la herramienta y la superficie de trabajo cuando se los ensambla ni cuando están en uso. Puede provocar para los cepillos de alambre con forma un daño indetectable al accesorio, haciendo que los alambres se de copa.
  • Página 48: Montaje Del Protector Cerrado (Tipo 1)

    MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca PRECAUCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta antes de la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir un de realizar cualquier ajuste o de retirar o instalar suplementos daño indetectable al protector o al cubo de montaje.
  • Página 49: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa MANTENIMIENTO Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. Limpieza PRECAUCIÓN: Puede ser peligroso usar cualquier accesorio ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del accionador no recomendado.
  • Página 50: Garantía Limitada Por Tres Años

    Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herra- mienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o diríjase al centro de servicio más...
  • Página 51 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F.
  • Página 52 11 000/min WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR06) Form No. 641881-00 D28110, D28112, D28402, D28402N Copyright © 2005, 2006 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Este manual también es adecuado para:

D28112D28402D28402n

Tabla de contenido