Proxxon WAS/E Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales
Proxxon WAS/E Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

Proxxon WAS/E Traducción De Las Instrucciones De Servicio Originales

Lijadora de tambor
Ocultar thumbs Ver también para WAS/E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Avvertenze per l'assistenza
DE
Service-Hinweis
IT
Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten,
comunque verifi care un difetto, si prega di rivolgersi al
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodot-
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwick-
to. Solo questo è autorizzato a rispondere dei diritti di
lung aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche
zuständig, die sich ausschließlich auf Material- und
garanzia previsti dalla legge che si riferiscono esclusi-
vamente a difetti di materiale ed errori del produttore.
Herstellerfehler beziehen.
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung, Be-
quale ad es. un sovraccarico, un danneggiamento per
schädigung durch Fremdeinwirkung und normaler Ver-
effetti esterni e la normale usura.
schleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil-
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di
ricambio" sono disponibili all'indirizzo
wesen" fi nden Sie auf www.proxxon.com.
www.proxxon.com.
GB
Service note
ES
Garantías y Reparaciones
All PROXXON products are thoroughly inspected after
Todos los productos PROXXON se verifi can cuidadosa-
production. Should a defect occur nevertheless, please
mente tras la producción. Si a pesar de ello presentara
contact the dealer from whom you purchased the pro-
algún defecto, diríjase por favor al distribuidor dónde
duct. Only the dealer is responsible for handling all
haya adquirido el producto. Solo éste, es responsable
legal warranty claims which refer exclusively to materi-
de la gestión de todos los derechos legales de garantía
al and manufacturer error.
que se refi eren exclusivamente a fallos de material y
Improper use, such as capacity overload, damage due
de fabricación.
to outside infl uences and normal wear are excluded
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por ac-
from the warranty.
ciones externas y desgaste normal están excluidos de
You will fi nd further notes regarding „Service and Spare
la garantía.
Parts Management" at www.proxxon.com.
Encontrará más información sobre „Servicio técnico y
Instruction en cas de réclamation
FR
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.
Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle
Voor service
NL
soigneux à l'issue de leur fabrication. Si toutefois un
Alle PROXXON-producten worden na de productie
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optreden,
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
à gérer la procédure de traitement de toutes les pré-
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
tentions légales en matière de dommages et intérêts
de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die
relevant exclusivement des défauts de matériaux ou de
uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen,
fabrication.
verantwoordelijk.
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
extérieure, ainsi que l'usure normale, sont exclus de la
zijn uitgesloten van de garantie.
garantie.
Verdere aanwijzingen over het thema "Service en
Vous trouverez de plus amples informations concernant
reserveonderdelen" vindt u op www.proxxon.com.
le « Service après-vente et les pièces détachées », à
l'adresse www.proxxon.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE
GB
Walzenschleifer
FR
WAS/E
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
Manual
RU
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d'utilisation,
veuillez déplier les pages d'illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l'uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
IT
Español
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina's met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Česky
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfaların› dıfları çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć
strony ze zdjęciami.
Pyccкий
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.
4
DE
9
GB
14
FR
IT
19
24
ES
29
NL
34
DK
39
SE
44
CZ
49
TR
PL
54
RU
59
loading

Resumen de contenidos para Proxxon WAS/E

  • Página 1 English Avvertenze per l’assistenza Service-Hinweis Fold out the picture pages Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion when reading the user instructions. sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, comunque verifi...
  • Página 2 Anweisungen können Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen efter produktionen. Hvis der alligevel skulle være en...
  • Página 3 2 Beschreibung des Gerätes 1 St. Schleifmopwalze K 120 1 St. Schleifmopwalze K 240 Der Walzenschleifer WAS/E ist das ideale Ge- 1 St. Satinierwalze rät für die Veredelung von Oberfl ächen durch Schleifen, Bürsten, Satinieren, aber auch zum 4 Technische Daten Reinigen von NE-Metallen, Stahl und Edelstahl.
  • Página 4 • Legen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät bei um ein mittdrehen der Welle zu vermeiden. Bedarf genügend Pausen ein! Folgende Schleif- und Satinierwerkzeuge sind im Lieferumfang Ihres Walzenschleifers WAS/E enthalten: 1 Stck. Schleifmop- Für gröbere Schleifarbeiten und Oberfl ächen-Reinigung,...
  • Página 5 Teile abreißen und umherfl iegen. Verletzungen können die Folge sein! Natürlich sind alle oben beschriebenen Ein- • Sorgen Sie für eine sichere Fixierung des satzwerkzeuge von Proxxon auch als Zubehör Werkstücks! Lose Werkstücke sollten in einer erhältlich. geeigneten Vorrichtung eingespannt werden.
  • Página 6 6-10, Härebierg Lösungsmittel- oder alkoholhaltige Reinigungs- L-6868 Wecker mittel (z. B. Benzin, Reinigungsalkohole etc.) sind zu vermeiden, da diese die Kunststoffgehäuse- Produktbezeichnung: Walzenschleifer WAS/E schalen angreifen könnten. In allen Fällen ist Artikel Nr.: 28560 unbedingt zu beachten, dass keine Flüssigkeiten ins Geräteinnere dringen dürfen.
  • Página 7 2 Description of the device We reserve the right to make further develop- The WAS/E cylinder sander is the ideal device ments in the interest of technical progress. We both for fi ne-fi nishing surfaces by sanding, wish you every success with the device.
  • Página 8 These values also allow a preliminary evalua- Our WAS/E also offers fl exibility when selecting tion of the loads caused by vibration and noise the material to be fi nished. Available are both emissions.
  • Página 9 WAS/E cylinder sander is an electric tool that harbours a certain level of risk. The sanding and satin-fi nishing tools supplied with your WAS/E cylinder sander include Grinding mop For coarse sanding work, surface cleaning and removing...
  • Página 10 Please note: The mains power input may only shut off the device and allow it to cool down. be replaced by our Proxxon Service Department or a qualifi ed specialist! Firstly switch on the tool before using it to sand down and satin-fi...
  • Página 11 11 EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation: WAS/E cylinder sander Article No.: 28560 On our sole responsibility, we declare that this product conforms to the following direc- tives and normative documents:...
  • Página 12 » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur Proxxon décline toute responsabilité en cas : l’opérateur. • d’utilisation non conforme à l’utilisation con- Pour une utilisation dans un...
  • Página 13 1 boîte de rangement 2 Description de l’appareil 1 manuel d’utilisation 1 consigne de sécurité La ponceuse à rouleaux WAS/E est l'appareil 1 poignée en caoutchouc idéal pour la fi nition des surfaces par ponçage, 1 rouleau à lamelles de ponçage K 120 brossage, satinage, mais aussi pour le netto- 1 rouleau à...
  • Página 14 Utilisez uniquement des outils interchangea- bles appropriés ! Les outils de meulage et de satinage ci-après sont inclus avec votre ponceuse à rouleaux WAS/E : 1 unités : rouleau à lamel- Pour des travaux de meulage plus grossiers et un nettoyage les de ponçage...
  • Página 15 Attention : Le câble d’alimentation ne doit être le ensuite de la pièce. Commencez avec une échangé que par le service SAV Proxxon ou un faible vitesse pour vérifi er l'effet exercé sur la professionnel qualifi é ! surface.
  • Página 16 L-6868 Wecker Dans tous les cas, il convient impérativement de veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre à Désignation du produit : ponceuse à l’intérieur de l’appareil. rouleaux WAS/E Référence : 28560 10 Élimination Nous déclarons en toute responsabilité que Ne pas éliminer l’appareil avec les déchets do-...
  • Página 17 Uso consentito solo in ambienti asciutti conoscere l’apparecchio e le sue funzioni. Classe di protezione apparecchio II Proxxon non si assume alcuna responsabilità in caso di malfunzionamento dell’apparecchio Alla fi ne della vita dell’utensile non gettarlo in caso di:...
  • Página 18 La nostra WAS/E offre fl essibilità anche per dalle normative e possono essere utilizzate per quanto riguarda la scelta dei materiali da tratta- il confronto di apparecchi elettrici e di utensili.
  • Página 19 In tal caso premere il pulsante di blocco per impedire che l’albero accompagni il movimento. I seguenti utensili di rettifi ca e satinatura sono forniti in dotazione con la vostra rettifi catrice per cilindri WAS/E: 1 pz. rullo abrasivo Per lavori di rettifi...
  • Página 20 Si prega di notare: la presa di corrente! • Una rettifi ca adeguata è possibile ottenerla Ovviamente tutti gli utensili di Proxxon prece- impostando un numero di giri adeguato ed dentemente descritti sono disponibili anche uniforme e non esercitando una forte pressi- come accessori.
  • Página 21 L-6868 Wecker La pulizia esterna dell’alloggiamento potrà Denominazione prodotto: rettifi catrice per quindi essere effettuata eventualmente con uno cilindri WAS/E straccio umido. Per tale operazione è possibile N. articolo: 28560 usare del sapone delicato o un altro detergente adatto.
  • Página 22 Nos reservamos todos los derechos de per- feccionamientos en el sentido del progreso técnico. De deseamos mucho suceso con su 2 Descripción del aparato dispositivo. La lijadora de tambor WAS/E es el dispositivo ideal para el refi namiento de superfi cies por - 24 -...
  • Página 23 Estos valores permiten además una evaluación Nuestra WAS/E también ofrece fl exibilidad en la provisional de la carga por vibración y emisio- selección de los materiales a ser mecanizados: nes de ruido.
  • Página 24 ¡Observe siempre por su seguridad! A pesar de ser compacta, la lijadora de tambor WAS/E es Advertencia: una herramienta eléctrica de la cual parte un •...
  • Página 25 Naturalmente todas las herramientas de trabajo de Proxxon arriba descritas también están dis- Tenga en cuenta: ponibles como accesorios. • ¡No una elevada fuerza de opresión sino unas Para informaciones más detalladas sobre ac-...
  • Página 26 La limpieza exterior de la carcasa puede ser efectuada con un paño suave eventualmen- Denominación te húmedo. En este caso se puede emplear del producto: Lijadora de tambor WAS/E jabón u otro producto de limpieza apropiado. Artículo nº: 28560 Se deben evitar los productos de limpieza con contenido de alcohol o disolventes (p.ej.
  • Página 27 Proxxon is niet verantwoordelijk voor de veilige werking van de machine bij: Alleen voor toepassing in droge ruimtes • gebruik dat niet strookt met de aangegeven...
  • Página 28 Met deze waarden kan een voorlopige beoorde- Flexibiliteit biedt onze WAS/E ook bij de keuze ling van de belastingen door trilling en geluid- van de te bewerken materialen: er zitten slijp- semissies worden gemaakt.
  • Página 29 • Neem voldoende pauzes bij het werken met Daarbij de borgknop 1 indrukken om mee- de machine! draaien van de as te voorkomen. Volgende slijp- en satineerhulpstukken worden meegeleverd met uw walsslijpmachine WAS/E: 1 st. Slijpmopwals Voor grovere slijpwerkzaamheden en oppervlaktereiniging,...
  • Página 30 De machine bevat waardevolle stoffen die kunnen worden gerecycled. Neem Natuurlijk zijn alle boven beschreven hulpstuk- voor vragen hierover contact op met uw lokale ken van Proxxon ook als toebehoren verkrijg- afvalverwijderingsbedrijf of andere gemeenteli- baar. jke instellingen. Voor meer informatie over de toebehoren dient...
  • Página 31 11 EG-verklaring van conformiteit Naam en adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Productnaam: walsslijpmachine WAS/E Artikelnr.: 28560 Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de volgende richtlijnen en normatieve documenten overeenstemt: EU-machinerichtlijn 2006/42/EG EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Página 32 Må kun benyttes i tørre rum funktioner at kende. Beskyttelsesklasse II apparat Proxxon er ikke ansvarlig for, at maskinen fun- gerer sikkert, såfremt: Apparatet må ikke bortskaffes i den daglige renovation! • den håndteres på en måde, som ikke er i overensstemmelse med normal brug, Bær beskyttelsesbriller!
  • Página 33 Disse værdier tillader ligeledes en foreløbig vur- Også med hensyn til de materialer, der kan be- dering af belastningen som følge af vibration og arbejdes, er vores WAS/E meget fl eksibel: Der støjemission. fås slibemopper med forskellige kornstørrelser og en satineringsvalse til den. Hvordan tilbehø-...
  • Página 34 3. Drej så undersænkskruen 2 ind i forreste akselende og spænd den forsigtigt. Tryk herved på låseknappen 1, så akslen ikke drejer med. . Følgende slibe- eller satineringsværktøj følger med valseslibemaskinen WAS/E: 1 stk. slibemoppe Til grovere slibearbejde og rengøring af overfl ader,...
  • Página 35 Træk netstikket ud inden al rengøring, indstilling, de kommunale ordninger. vedligeholdelse eller reparation! Selvfølgelig fås alle ovenfor opførte indsatsværk- tøjer fra Proxxon også som tilbehør. Revirer venligst vores maskinkatalog for nærme- re oplysninger om tilbehør på den adresse, der er oplyst på sidste side i garantioplysningen.
  • Página 36 11 EU-overensstemmelseserklæring Navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: valseslibemaskine WAS/EArtikel nr.: 28560 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og normative dokumenter: EU-maskindirektiv 2006/42/EF EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EU-EMC-direktiv 2014/30/EF...
  • Página 37 Förbrukade och trasiga maskiner får inte slängas som avfall, utan I följande fall ansvarar PROXXON inte för att de ska lämnas för återvinning. maskinen fungerar på ett säkert sätt: Använd skyddsglasögon! •...
  • Página 38 är enkelt att arbeta med. dömning av belastningarna som orsakas av vibration och buller. Vår WAS/E är även fl exibel när det gäller urvalet av material som kan bearbetas: Det fi nns sli- Varning! prullar med olika kornighet samt en polerrulle.
  • Página 39 Var alltid noga med din säkerhet! Trots sin kompakta form är rullslipmaskinen WAS/E ett elverktyg som det fi nns vissa risker med. Följande slip- och polerverktyg ingår i leveransen av din rullslipmaskin WAS/E: 1 st. sliprulle (K 120, För större sliparbeten och ytrengöring, borttagning av lackrester artikel 28562) 1 st.
  • Página 40 (t.ex. bensin, rengöringssprit osv.) ef- avfasningen eller kanten (fi g. 4). tersom dessa kan angripa plastdelarna. Var alltid noga med att inga vätskor tränger in i maskinen. 8 Tillbehör till Rullslipmaskin WAS/E 10 Avfallshantering OBS! Maskinen får inte avfallshanteras som hushåll- Före varje rengöring, inställning, underhåll eller...
  • Página 41 11 Försäkran om överensstämmel- se med EU-direktiv Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbenämning: rullslipmaskin WAS/E Artikelnr: 28560 Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller följande direktiv och stan- darder. Maskindirektiv 2006/42/EG EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Página 42 2 Popis přístroje v souladu s vývojem technických poznatků. Přejeme vám mnoho úspěchů s přístrojem. Válcová bruska WAS/E je ideální přístroj k zušlechtění povrchů broušením, kartáčováním, leštěním, ale také k čištění barevných kovů, oceli POZOR! a ušlechtilé oceli. Hodí se také k úpravě drážek Přečtěte...
  • Página 43 Tyto hodnoty umožňují rovněž předběžné drží v ruce a jeho vedení není namáhavé. posouzení zatížení vibracemi a emisemi hluku. Leštička WAS/E je flexibilní také z hlediska volby Varování! obráběných materiálů. K dispozici jsou brusné V závislosti na provozních podmínkách se mopové...
  • Página 44 WAS/E malá, jedná se o elektrické nářadí, stiskněte aretační knoflík 1, abyste zabránili které je zdrojem určitých rizik. protáčení hřídele. Součástí dodávky válcové brusky WAS/E jsou následující brusné a lešticí nástroje: 1 ks Brusný Na hrubé broušení a čištění povrchů, odstraňování zbytků laků...
  • Página 45 Při úpravě drážek a zaoblených hran veďte nástroj v ostrém úhlu k drážce nebo hraně (obr. 4). 10 Likvidace Nevyhazujte přístroj do domovního odpadu! 8 Příslušenství k Válcová bruska WAS/E Přístroj obsahuje hodnotné materiály, které lze recyklovat. S případnými dotazy k likvidaci se Pozor! obra te na místní...
  • Página 46 11 Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: válcová bruska WAS/E Č. výrobku: 28560 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím směrnicím a normativním předpisům: směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES...
  • Página 47 Orijinal iºletim kılavuzunun çevirisi veya ağır derecede yaralanmalara sebebiyet PROXXON Silindir zımpara WAS/E verebilmektedir. BU TALiMATLARI SAKLAYINIZ. Değerli müşterimiz! Farkına varmak! Bu işletim talimatını ve ekli güvenlik Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına uyarılarını daima kullanıma hazır şekilde veya aletin kendi ºebeke bağlantı kablosuna saklayınız.
  • Página 48 Bu sayede elde duruşu her zaman konforlu- ve elektrikli cihazların ve aletlerin birbiriyle dur ve yorulmadan kullanılabilmektedir. karşılaştırılması için kullanılabilir. WAS/E aletimiz, işlenecek malzeme seçimin- Bu değerler keza titreşim ve gürültü de de esneklik imkanı sunar: Farklı tanecik emisyonları ile geçici bir değerlendirmeye de boyutuna sahip zımpara mop silindirleri ve...
  • Página 49 Her türlü temizlik, ayar, bakım ve servis için yerine oturtma düğmesine (1) basın. öncesinde fi şi elektrikten çekiniz! Aşağıdaki zımpara ve satinaj takımları silindir zımpara WAS/E’nızın teslimat kapsamında mevcuttur: 1 adet Zımpara mop Kaba zımpara işleri ve yüzey temizliği, boya kalıntılarının silindiri (K 120, çıkarılması...
  • Página 50 çöp toplama kuruluşuna veya Her türlü temizlik, ayar, bakım ve servis önce- diğer belediye kurumlarına yöneltebilirsiniz. sinde fi şi elektrikten çekiniz! Tabii ki yukarıda tarif edilen tüm Proxxon iş takımı parçaları aksesuar olarak da temin edilebilir. Aksesuarlara dair bilgi için lütfen son sayfa- da garanti uyarısının altında verilen adresten...
  • Página 51 11 AT Uygunluk Belgesi İsim ve adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı: silindir zımpara WAS/E Ürün No: 28560 İşbu ürünün aşağıda yazılı direktifl er ve standart belgelere uygun olduğunu, me- suliyeti tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz:...
  • Página 52 Proxxon nie odpowiada z bezpieczne działanie porażenie prądem elektrycznym. urządzenia w przypadku: Można stosować tylko w suchych • użycia urządzenia w sposób niezgodny z prze- pomieszczeniach widzianymi zasadami jego użytkowania,...
  • Página 53 2 Opis urządzenia 1 szt. ściernica listkowa walcowa K 120 1 szt. ściernica listkowa walcowa K 240 Szlifierka walcowa WAS/E jest idealnym 1 szt. walec satynujący urządzeniem do uszlachetniania powierzchni poprzez szlifowanie, szczotkowanie, 4 Dane techniczne satynowanie, lecz również do czyszczenia metali nieżelaznych, stali i stali szlachetnej.
  • Página 54 WAS/E jest elektronarzędziem, Poniższe narzędzia do szlifowania i satynowania znajdują się w zakresie dostawy szlifierki walcowej WAS/E: 1 szt. ściernica listkowa Do zgrubnych prac szlifierskich oraz czyszczenia powierzchni, walcowa (K 120, usuwania resztek lakieru artykuł 28562) 1 szt.
  • Página 55 • Zapewnić niezawodne zamocowanie obrabian- ego przedmiotu! Nieprzytwierdzone obrabiane Wszystkie wyżej opisane narzędzia robocze przedmioty powinny być zamocowane w odpo- firmy Proxxon są oczywiście dostępne także jako wiednim przyrządzie. W ten sposób zapobieg- akcesoria dodatkowe. nie się odrzuceniu obrabianego przedmiotu w Odnośnie bliższych informacji dotyczących...
  • Página 56 11 Deklaracja zgodności WE lekko nawilżonej szmatki. Można użyć przy Nazwa i adres: tym łagodnego mydła lub innych właściwych PROXXON S.A. środków myjących. Należy unikać środków 6-10, Härebierg myjących zawierających rozpuszczalnik lub L-6868 Wecker alkohol (np. benzyny, alkohole myjące etc.), ponieważ...
  • Página 57 привести к изучение инструмента и его функций. попаданию под напряжение металлических частей электроинструмента и к поражению Компания PROXXON не гарантирует безопасную электротоком. работу инструмента в следующих случаях: • • оборудование применяется не по своему Только для эксплуатации в сухих заявленному назначению;...
  • Página 58 2 Описание инструмента 3 Объем поставки Вальцешлифовальное устройство WAS/E 1 шт. Вальцешлифовальная машинка WAS/E идеально подходит для обработки поверхностей 1 шт. Коробка для хранения путем шлифования, крацевания, полирования, 1 шт. Руководство по эксплуатации а также для очистки цветных металлов, стали...
  • Página 59 При этом нажмите кнопку фиксации 1, чтобы стать причиной чрезмерных вибрации и шума. избежать одновременного прокручивания Используйте только надлежащие вставные вала. В комплект поставки вальцешлифовальной машинки WAS/E входят следующие шлифовальные и полировальные инструменты: 1 шт. Веерный Для черновых шлифовальных работ и очистки поверхностей, шлифовальный...
  • Página 60 чистке, регулировке, профилактике или ремонту, приспособлении. Тем самым предотвращается выньте сетевой штекер из розетки! выброс заготовки. Разумеется, все вышеописанные вставные инструменты Proxxon поставляются также в Обратите внимание: качестве комплектующих. • Высокая производительность шлифования Для получения более подробных данных о обеспечивается не давлением прижима, но...
  • Página 61 очищать его мягкой тканью или кистью. L-6868 Wecker С внешней стороны корпус можно затем протереть Наименование изделия: Вальцешлифовальная мягкой, а при необходимости — влажной тряпкой. машинка WAS/E При этом допускается использование мягкого Артикул №: 28560 мыла или другого подходящего моющего...
  • Página 62 Ersatzteilliste PROXXON Akku-Walzenschleifer WAS/E ET - Nr.: Benennung: 28560 - 01 Schraube Screw 28560 - 02 Welle, kurz Shaft, short 28560 - 03 Sicherungsring Circlips 28560 - 04 Wellscheibe Corrugated washer 28560 - 05 Kugellager Bearing 28560 - 06 Zahnradpaar...
  • Página 63 Ersatzteilbild - 65 -...
  • Página 64 Notizen - 66 -...
  • Página 65 Notizen - 67 -...
  • Página 66 Notizen - 68 -...