Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Avvertenze per l'assistenza
DE
Service-Hinweis
IT
Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten,
comunque verifi care un difetto, si prega di rivolgersi al
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodot-
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwick-
to. Solo questo è autorizzato a rispondere dei diritti di
lung aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche
zuständig, die sich ausschließlich auf Material- und
garanzia previsti dalla legge che si riferiscono esclusi-
vamente a difetti di materiale ed errori del produttore.
Herstellerfehler beziehen.
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung, Be-
quale ad es. un sovraccarico, un danneggiamento per
schädigung durch Fremdeinwirkung und normaler Ver-
effetti esterni e la normale usura.
schleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil-
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di
ricambio" sono disponibili all'indirizzo
wesen" fi nden Sie auf www.proxxon.com.
www.proxxon.com.
GB
Service note
ES
Garantías y Reparaciones
All PROXXON products are thoroughly inspected after
Todos los productos PROXXON se verifi can cuidadosa-
production. Should a defect occur nevertheless, please
mente tras la producción. Si a pesar de ello presentara
contact the dealer from whom you purchased the pro-
algún defecto, diríjase por favor al distribuidor dónde
duct. Only the dealer is responsible for handling all
haya adquirido el producto. Solo éste, es responsable
legal warranty claims which refer exclusively to materi-
de la gestión de todos los derechos legales de garantía
al and manufacturer error.
que se refi eren exclusivamente a fallos de material y
Improper use, such as capacity overload, damage due
de fabricación.
to outside infl uences and normal wear are excluded
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por ac-
from the warranty.
ciones externas y desgaste normal están excluidos de
You will fi nd further notes regarding „Service and Spare
la garantía.
Parts Management" at www.proxxon.com.
Encontrará más información sobre „Servicio técnico y
Instruction en cas de réclamation
FR
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.
Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle
Voor service
NL
soigneux à l'issue de leur fabrication. Si toutefois un
Alle PROXXON-producten worden na de productie
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optreden,
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
à gérer la procédure de traitement de toutes les pré-
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
tentions légales en matière de dommages et intérêts
de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die
relevant exclusivement des défauts de matériaux ou de
uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen,
fabrication.
verantwoordelijk.
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
extérieure, ainsi que l'usure normale, sont exclus de la
zijn uitgesloten van de garantie.
garantie.
Verdere aanwijzingen over het thema "Service en
Vous trouverez de plus amples informations concernant
reserveonderdelen" vindt u op www.proxxon.com.
le « Service après-vente et les pièces détachées », à
l'adresse www.proxxon.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE
GB
Walzenschleifer
FR
WAS/E
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
Manual
RU
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d'utilisation,
veuillez déplier les pages d'illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l'uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
IT
Español
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina's met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Česky
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfaların› dıfları çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć
strony ze zdjęciami.
Pyccкий
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.
4
DE
12
GB
19
FR
IT
27
35
ES
43
NL
51
DK
58
SE
65
CZ
72
TR
PL
79
RU
87
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Proxxon WAS/E

  • Página 1 English Avvertenze per l’assistenza Service-Hinweis Fold out the picture pages Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion when reading the user instructions. sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, comunque verifi...
  • Página 2 Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! hinweise und Anweisungen können Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen efter produktionen. Hvis der alligevel skulle være en...
  • Página 3 Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch be- persönliche Schutzausrüstung tragen. messene Einsatzwerkzeuge können nicht aus- Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener reichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Einsatzwerkzeuge können wegfl iegen und Ver- letzungen auch außerhalb des direkten Arbeits- f.
  • Página 4 p. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht ei- die fl üssige Kühlmittel erfordern. Die Ver- nen Kontrollverlust oder Rückschlag. wendung von Wasser oder anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag c. Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. führen.
  • Página 5: Beschreibung Des Gerätes

    Bitte verwenden Sie zu Ihrer Scherheit angenehm in der Hand und lässt sich ermü- beim Arbeiten einen Gehöschutz! dungsfrei führen. Flexibilität bietet unser WAS/E auch bei der 1 Legende (Fig. 1) Auswahl der zu bearbeitenden Materialien: Zur Verfügung stehen Schleifmopwalzen unter- 1.
  • Página 6 Instandsetzung Netzstecker ziehen! und Geräuschemissionen. Achten Sie immer auf Ihre Sicherheit! Trotz sei- Warnung! ner Kompaktheit ist der Walzenschleifer WAS/E Abhängig von den Betriebsbedingungen bei ein Elektrowerkzeug, von dem ein gewisses dem Betrieb des Gerätes können die tatsächlich Gefahrenpotential ausgeht.
  • Página 7 Folgende Schleif- und Satinierwerkzeuge sind im Lieferumfang Ihres Walzenschleifers WAS/E enthalten: 1 Stck. Schleifmop- Für gröbere Schleifarbeiten und Oberfl ächen-Reinigung, walze (K 120, Entfernen von Lackresten Artikel 28562) 1 Stck. Schleifmop- Für feinere Schleifarbeiten, z. B. Anschleifen von Lack, walze (K 240, Vorbereitung von Oberfl...
  • Página 8: Ce-Konformitätserklärung

    Name und Anschrift: angegebenen Adresse an. PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Bitte beachten Sie generell: L-6868 Wecker Proxxon-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeiten mit unseren Maschinen konzipiert und damit Produktbezeichnung: Walzenschleifer WAS/E optimal für die Verwendung mit diesen geeignet. Artikel Nr.: 28560 Wir übernehmen bei der Verwendung von Ein- Wir erklären in alleiniger Verantwortung,...
  • Página 9 Uses for which the power tool is not Proxxon assumes no liability for the safe func- intended can cause hazards and injuries. tion of the device in the case of: c.
  • Página 10 tear, wire brushes for loose or broken wi- bits and cutters grab the depositing surface and res. If the power tool or bits and cutters pull the power tool out of your control. are dropped, check for damage or install undamaged bits and cutters.
  • Página 11 2 Description of the device jump from the groove and you could lose con- trol of the tool. The WAS/E cylinder sander is the ideal device both for fi ne-fi nishing surfaces by sanding, Safety Warnings Specifi c for Polishing: brushing and satin-fi...
  • Página 12: Technical Data

    These values also allow a preliminary evalua- Our WAS/E also offers fl exibility when selecting tion of the loads caused by vibration and noise the material to be fi nished. Available are both emissions.
  • Página 13: Commissioning And Operation

    At the same time, press Lock button 1 to stop the shaft from also turning. The sanding and satin-fi nishing tools supplied with your WAS/E cylinder sander include Grinding mop For coarse sanding work, surface cleaning and removing...
  • Página 14 Materials containing asbestos may not be machined! • Do not work with damaged tools! 8 Accessories for the WAS/E cylinder • Ensure the work piece is fi xed securely! Loo- sander se work pieces should be clamped in a sui- Caution! table fi...
  • Página 15 In any event, make absolutely L-6868 Wecker certain that no liquids penetrate into the interior of the device. Product designation: WAS/E cylinder sander Article No.: 28560 10 Disposal On our sole responsibility, we declare that Please do not dispose of this machine in...
  • Página 16 Observez toutes les prescriptions de sécu- rité, instructions, illustrations et données que Proxxon décline toute responsabilité en cas : vous recevez en même temps que l'appareil. Le non-respect des prescriptions suivantes peut • d’utilisation non conforme à l’utilisation con- entraîner une électrocution, un incendie et/ou...
  • Página 17 cotes indiquées pour votre appareil élec- l’application. Vous pouvez souffrir d’une perte trique. Des outils incorrectement dimensionnés auditive si vous êtes soumis pendant longt- ne peuvent pas être suffi samment protégés ou emps à un niveau de bruit élevé. contrôlés. i.
  • Página 18 b. Faites preuve d’une prudence particuli- le carter de l’appareil et une forte accumulati- ère dans les coins, sur les arêtes vives; etc. on de poussière métallique peut entraîner des Empêchez les outils de rebondir sur les pi- dangers électriques. èces à...
  • Página 19 3 Contenu de la livraison 2 Description de l’appareil 1 ponceuse à rouleaux WAS/E 1 boîte de rangement La ponceuse à rouleaux WAS/E est l'appareil 1 manuel d’utilisation idéal pour la fi nition des surfaces par ponçage, 1 consigne de sécurité...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    4 Caractéristiques techniques les matériaux inappropriés, ainsi qu'un outil interchangeable lui aussi inapproprié, peuvent Moteur : augmenter sensiblement les nuisances dues Tension : 230 V, 50/60 Hz, ~ aux vibrations et aux émissions sonores pen- Puissance : 100 watts dant toute la durée du travail. Fonctionnement bref : KB 3 min Pour une estimation exacte des nuisances...
  • Página 21: Travailler Avec L'appareil

    1 pour éviter que l'arbre ne tourne en même temps. Les outils de meulage et de satinage ci-après sont inclus avec votre ponceuse à rouleaux WAS/E : 2 unités : rouleau à lamel- Pour des travaux de meulage plus grossiers et un nettoyage les de ponçage...
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    à leur fonctionnement sûr et correct ! Indication SAV Attention : Le câble d’alimentation ne doit être échangé que par le service SAV Proxxon ou un professionnel qualifi é ! - 24 -...
  • Página 23 11 Déclaration de conformité CE Nom et adresse : PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Désignation du produit : ponceuse à rouleaux WAS/E Référence : 28560 Nous déclarons en toute responsabilité que ce produit est conforme aux directives et do- cuments normatifs suivants : Directive UE sur les machines 2006/42/CE DIN EN 60745-1 / 01.2010...
  • Página 24 Questo utensile elettrico non è adatto alla Proxxon non si assume alcuna responsabilità levigatura, a lavori con spazzole metalliche in caso di malfunzionamento dell’apparecchio e troncatura (alla mola). Gli usi per i quali il in caso di: presente utensile elettrico non è...
  • Página 25 irregolare, vibrano molto forte e possono deter- tazione. Il contatto con un cavo sotto tensione minare la perdita del controllo. può mettere in tensione anche parti metalliche dell’apparecchio e determinare una scossa g. Non usare alcun utensile danneggiato. elettrica. Controllare prima di ogni utilizzo gli utensili e le mole ed accertarsi che non siano dann- k.
  • Página 26 Se ad es. una mola batte o è bloccata nel pezzo un rinculo. Nel caso in cui la mola si blocchi, da lavorare, il bordo della mola che si inserisce solitamente si rompe. Quando si bloccano lime nel pezzo da lavorare potrebbe bloccarsi e rom- rotanti, frese ad elevata velocità...
  • Página 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Le informazioni sulle vibrazioni e la rumorosità sono state rilevate in conformità con le proce- La nostra WAS/E offre fl essibilità anche per dure di misurazione standardizzate e prescritte quanto riguarda la scelta dei materiali da tratta-...
  • Página 28: Messa In Funzione E Utilizzo

    I seguenti utensili di rettifi ca e satinatura sono forniti in dotazione con la vostra rettifi catrice per cilindri WAS/E: 2 pz. rullo abrasivo Per lavori di rettifi ca più grossolani e per la pulizia di superfi ci,...
  • Página 29 • Reggere l‘apparecchio non modo tale da non la presa di corrente! coprire la presa d‘aria. In caso di surriscalda- mento, spegnere subito l‘apparecchio e farlo Ovviamente tutti gli utensili di Proxxon prece- raffreddare. dentemente descritti sono disponibili anche come accessori.
  • Página 30: Smaltimento

    L-6868 Wecker La pulizia esterna dell’alloggiamento potrà Denominazione prodotto: rettifi catrice per quindi essere effettuata eventualmente con uno cilindri WAS/E straccio umido. Per tale operazione è possibile N. articolo: 28560 usare del sapone delicato o un altro detergente adatto.
  • Página 31 Si no observa las siguientes instruc- Proxxon no se responsabiliza por un funciona- ciones, pueden producirse descargas eléctri- miento seguro del aparato en caso de: cas, incendios y/o graves lesiones.
  • Página 32 f. Muelas abrasivas, portamuelas, platos de trabajo debe llevar equipamiento personal lijar u otros accesorios tienen que ajustarse de protección. Trozos de rotura de la pieza o exactamente al husillo portamuelas de su herramientas de aplicación rotas pueden ser herramienta eléctrica. Las herramientas de despedidas y causar lesiones también fuera del aplicación que no se ajustan exactamente al área de trabajo directo.
  • Página 33 c. No emplee ninguna hoja de sierra den- líquidos. El empleo de agua u otros agentes tada. Este tipo de herramientas de aplicación refrigerantes líquidos puede conducir a una provocan frecuentemente un contragolpe o la descarga eléctrica. pérdida de control sobre la herramienta eléc- trica.
  • Página 34 Nuestra WAS/E también ofrece fl exibilidad en la selección de los materiales a ser mecanizados: 1 Leyenda (Fig. 1) Se dispone de tambores de paño de lijado de 1.
  • Página 35 ¡Observe siempre por su seguridad! A pesar de ¡Advertencia! ser compacta, la lijadora de tambor WAS/E es ¡Dependiendo de las condiciones de servicio una herramienta eléctrica de la cual parte un durante la operación del aparato, las emisiones determinado potencial de peligro.
  • Página 36: Trabajar Con El Aparato

    Las siguientes herramientas de lijado y satinado están contenidas en el volumen de suministro de su lijadora de tambor WAS/E: 2 un. Tambor de paño Para tareas de lijado más bastas y limpieza de superfi cies, de lijado (K 120 eliminación de restos de pintura.
  • Página 37: Eliminación

    Proxxon arriba descritas también están dis- 10 Eliminación ponibles como accesorios. Por favor, no elimine el aparato con los residuos domésticos. El aparato contiene materiales que Para informaciones más detalladas sobre ac- pueden ser reciclados. Para todas las consultas cesorios, solicite por favor nuestro catálogo de...
  • Página 38 11 Declaración de conformidad CE Nombre y dirección: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Denominación del producto: Lijadora de tambor WAS/E Artículo nº: 28560 Declaramos bajo nuestra exclusiva respon- sabilidad que este producto coincide con las siguientes directivas y documentos nor- mativos: Directiva de máquinas UE 2006/42/CE...
  • Página 39 Neem notitie van alle veilig- nen. heidsinstructies, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die bij de machine worden meegele- Proxxon is niet verantwoordelijk voor de veilige verd. Als u de volgende aanwijzingen niet op- werking van de machine bij: volgt, kan dat tot elektrische schokken, brand en/of zwaar letsel leiden.
  • Página 40 f. Slijpschijven, fl enzen, schuurschijven of j. Houd de machine alleen vast aan de geï- andere toebehoren moeten precies op de soleerde grijpvlakken als u werkzaamheden slijpspil van uw elektrische machine pas- uitvoert waarbij het toebehoren verborgen sen. Toebehoren dat niet precies op de slijpspil stroomleidingen of de eigen netkabel kan van elektrische machine past, draait ongeli- raken.
  • Página 41 draadborstel, dat blijft haken of blokkeert. Het rische gereedschap in de verkeerde richting blijven haken of blokkeren zorgt ervoor dat het te bewegen, schiet de snijdende kant van het roterende hulpstuk abrupt tot stilstand komt. hulpstuk uit het werkstuk, waardoor het elektri- Hierdoor wordt een ongecontroleerd elektrisch sche gereedschap naar voren wordt getrokken.
  • Página 42: Beschrijving Van De Machine

    Flexibiliteit biedt onze WAS/E ook bij de keuze van de te bewerken materialen: er zitten sli- - 44 -...
  • Página 43: Inbedrijfname En Bediening

    • Zet de machine onmiddellijk stop als er zich buitensporig veel trillingen voordoen! • Een ongeschikt hulpstuk kan overmatige tril- Volgende slijp- en satineerhulpstukken worden meegeleverd met uw walsslijpmachine WAS/E: 2 st. Slijpmopwals Voor grovere slijpwerkzaamheden en oppervlaktereiniging,...
  • Página 44 Hoge aandrukkracht moet Natuurlijk zijn alle boven beschreven hulpstuk- worden vermeden: het belast de machine ken van Proxxon ook als toebehoren verkrijg- en kan zelfs tot beschadiging van het ge- baar. reedschap leiden! •...
  • Página 45: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    6-10, Härebierg aantasten. U dient er in ieder geval altijd op te L-6868 Wecker letten dat er geen vloeistoffen in de binnenkant van de machine terechtkomen. Productnaam: walsslijpmachine WAS/E Artikelnr.: 28560 10 Afdanking Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn de machine niet met het huishoudelijk afval...
  • Página 46 Proxxon er ikke ansvarlig for, at maskinen fun- b. Dette el-værktøj er ikke egnet til slibning, gerer sikkert, såfremt: arbejde med stålbørster og skæring. Det kan føre til farlige situationer og personskader,...
  • Página 47 k. Placér el-ledningen væk fra roterende til- tøj, som ikke passer nøjagtigt til el-værktøjets behør. Mister du kontrollen over el-værktøjet, slibespindel, roterer ujævnt, og du kan miste kan værktøjet skære el-ledningen over eller kontrollen. gribe fat i ledningen og trække din hånd eller arm ind i det roterende tilbehør.
  • Página 48: Beskrivelse Af Maskinen

    fi le, højhastigheds fræ- 9. TÆND-SLUK-kontakt seværktøj eller hårdmetal fræseværktøj. sætter 10. Udstyrsbøjle sig fast, kan værktøjsindsatsen hoppe ud af noten og føre til, at man mister kontrollen over el-værktøjet. 2 Beskrivelse af maskinen Valseslibemaskine WAS/E er den ideelle maski- - 50 -...
  • Página 49: Tekniske Data

    Også med hensyn til de materialer, der kan be- Disse værdier tillader ligeledes en foreløbig vur- arbejdes, er vores WAS/E meget fl eksibel: Der dering af belastningen som følge af vibration og fås slibemopper med forskellige kornstørrelser støjemission.
  • Página 50: Ibrugtagning Og Betjening

    1. Løsn undersænkskruen 2 og drej den ud. Tryk herved på låseknappen 1, så akslen 4 ikke drejer med. 2. Skub slibe- eller satineringsvalsen 3 med den Følgende slibe- eller satineringsværktøj følger med valseslibemaskinen WAS/E: 2 stk. slibemoppe Til grovere slibearbejde og rengøring af overfl ader,...
  • Página 51 Der må ikke behand- les asbestholdige materialer! • Der må ikke arbejdes med beskadigede 8 Tilbehør til Valseslibemaskine WAS/E værktøjer! OBS! • Sørg for, at emnet er fi kseret sikkert! Løse emner bør spændes fast i en egnet anord- Træk netstikket ud inden al rengøring, indstilling,...
  • Página 52: Bortskaffelse

    ødelægge slibemaskinens plastkabinet. Du skal altid passe på, at der ikke 11 EU-overensstemmelseserklæring trænger væske ind i maskinen. Navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg 10 Bortskaffelse L-6868 Wecker Apparatet må ikke smides i skraldespanden sammen med husholdningsaffaldet! Maskinen...
  • Página 53 Elverktyget är inte avsett för slipning, stålborstning och kapning. Användningar, för I följande fall ansvarar PROXXON inte för att vilket elverktyget inte är avsett, kan medföra maskinen fungerar på ett säkert sätt: risker och personskador.
  • Página 54 som har lossnat och sprickor, sliprondeller l. Lägg aldrig ned elverktyget innan tillbe- beträffande sprickor, slitage eller kraftig höret står helt stilla. Det roterande tillbehöret nötning, stålborstar beträffande lösa eller kan komma i kontakt med upplagsytan varige- avbrutna trådar. Om elverktyget eller tillbe- nom du kan förlora kontrollen över elverktyget.
  • Página 55 över elverktyget. Särskilda säkerhetsanvisningar vid slipning 2 Beskrivning av maskinen med sandpapper: Rullslipmaskinen WAS/E är den perfekta mas- a. Använd inte överdimensionerade slipark kinen för bearbetning av ytor genom slipning, utan följ tillverkarens uppgifter om slipar- borstning, polering, men även rengöring av kens storlek.
  • Página 56: Leveransens Omfattning

    är enkelt att arbeta med. Dessa värden tillåter likaså en preliminär be- dömning av belastningarna som orsakas av Vår WAS/E är även fl exibel när det gäller urvalet vibration och buller. av material som kan bearbetas: Det fi nns sli- prullar med olika kornighet samt en polerrulle.
  • Página 57: Arbeta Med Maskinen

    åt den med känsla. Tryck därmed på låsknappen 1 för att förhindra att axeln Följande slip- och polerverktyg ingår i leveransen av din rullslipmaskin WAS/E: 2 st. sliprulle (K 120, För större sliparbeten och ytrengöring, borttagning av lackrester artikel 28562) 2 st.
  • Página 58 Maskinen får inte avfallshanteras som hushåll- savfall! Maskinen innehåller värdefulla ämnen som kan återvinnas. Vid frågor angående av- 8 Tillbehör till Rullslipmaskin WAS/E fallshanteringen, kontakta de lokala återvin- ningsföretagen eller andra relevanta kommu- OBS! nala organ.
  • Página 59 11 Försäkran om överensstämmelse med EU-direktiv Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbenämning: rullslipmaskin WAS/E Artikelnr: 28560 Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller följande direktiv och stan- darder. Maskindirektiv 2006/42/EG DIN EN 60745-1/2010-01 DIN EN 60745-2-3/2014-02...
  • Página 60 Využití, pro která není toto elekt- snazšímu seznámení s přístrojem a jeho funkce- rické nářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a poranění. V následujících případech společnost Proxxon c. Nepoužívejte příslušenství, které výrob- neručí za bezpečné fungování přístroje: cem nebylo určeno a doporučeno pro toto elektrické...
  • Página 61 u drátěných kartáčů uvolněné nebo zlome- l. Elektrické nářadí nikdy neodkládejte dříve, né dráty. Pokud vám elektrické nářadí nebo než se nasazené nářadí zcela zastaví. Otáčející nasazované nástroje upadnou, zkontroluj- se nasazovaný nástroj se může dostat do kon- te, zda nejsou poškozeny, nebo použijte taktu s odkládací...
  • Página 62 Při zaháknutí rotačních pilníků, vysokorychlostních frézovacích nástrojů nebo 2 Popis přístroje frézovacích nástrojů z tvrdokovu může nástro- Válcová bruska WAS/E je ideální přístroj k jový nástavec vyskočit z drážky a vést ke ztrátě zušlechtění povrchů broušením, kartáčováním, kontroly nad elektrickým nářadím.
  • Página 63 Tyto hodnoty umožňují rovněž předběžné posou- zení zatížení vibracemi a emisemi hluku. Leštička WAS/E je flexibilní také z hlediska volby obráběných materiálů. K dispozici jsou brus- Varování! né mopové válce různé zrnitosti a lešticí válce.
  • Página 64 3. Našroubujte poté šroub s vnitřním šestihranem 2 citlivě do předního konce hřídele. Při tom stiskněte aretační knoflík 1, abyste zabránili protáčení hřídele. Součástí dodávky válcové brusky WAS/E jsou následující brusné a lešticí nástroje: 2 ks Brusný Na hrubé broušení a čištění povrchů, odstraňování zbytků laků...
  • Página 65 žádné tekutiny. malý tlak. Zvýšený přítlak přetěžuje nástroj a ve- den k nepravidelnému úběru materiálu. 10 Likvidace 8 Příslušenství k Válcová bruska WAS/E Nevyhazujte přístroj do domovního odpadu! Přístroj obsahuje hodnotné materiály, které lze Pozor! recyklovat. S případnými dotazy k likvidaci se Před...
  • Página 66 11 Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: válcová bruska WAS/EČ. výrobku: 28560 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že ten- to výrobek vyhovuje následujícím směrnicím a normativním předpisům: směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES DIN EN 60745-1 / 01.2010...
  • Página 67 İzin verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir. Bütün tamir ve bakım işlemlerinde PROXXON ori- jinal yedek parçalarının kullanılmasını öneriyoruz. e. Kullanılan takımın dış çapı ve kalınlığı elek- Tamirleri yalnızca kalifi ye uzman personele trikli cihazın ölçü...
  • Página 68 bir takım kullanınız. Takımı kontrol ettikten ve m. Elektrikli cihazı çalışır vaziyette taşımayınız. taktıktan sonra kendiniz ve yakında bulunan Giysileriniz dönen takıma temas etmesi duru- diğer kişiler dönen cihazın çalışma ekseninden munda kapılabilir ve elektrikli cihaz vücudunuzu uzak durunuz ve elektrikli cihazı bir dakika keserek içine girebilir.
  • Página 69 Torna törpülerinin, yüksek hızlı freze takımlarının 2 Cihazın açıklaması veya sert metal freze takımlarının sıkışması du- rumunda kullanılan takım kanaldan fırlayabilir Silindir zımpara WAS/E, zımparalama, fırçalama, ve elektrikli cihaz kontrolünün kaybedilmesine satinaj yöntemiyle yüzeylerin işlenmesi ve ayrıca neden olabilir. demir olmayan metallerin, çeliğin ve paslanmaz çeliğin temizlenmesi için de ideal cihazdır.
  • Página 70: Teknik Özellikler

    Bu değerler keza titreşim ve gürültü emisyonları kullanılabilmektedir. ile geçici bir değerlendirmeye de izin vermektedir. WAS/E aletimiz, işlenecek malzeme seçiminde de esneklik imkanı sunar: Farklı tanecik boyu- Uyarı! tuna sahip zımpara mop silindirleri ve bir satinaj İşletim şartlarına bağlı...
  • Página 71 şekilde sıkın. Bu arada milin birlikte dönmesini önlemek için yerine oturtma düğmesine (1) basın. Aşağıdaki zımpara ve satinaj takımları silindir zımpara WAS/E’nızın teslimat kapsamında mevcuttur: 2 adet Zımpara mop Kaba zımpara işleri ve yüzey temizliği, boya kalıntılarının çıkarılması için silindiri (K 120, ürün 28562)
  • Página 72 çöp toplama kuruluşuna veya diğer belediye Her türlü temizlik, ayar, bakım ve servis öncesinde kurumlarına yöneltebilirsiniz. fi şi elektrikten çekiniz! Tabii ki yukarıda tarif edilen tüm Proxxon iş takımı parçaları aksesuar olarak da temin edilebilir. Aksesuarlara dair bilgi için lütfen son sayfada - 74 -...
  • Página 73 11 AT Uygunluk Belgesi İsim ve adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı: silindir zımpara WAS/E Ürün No: 28560 İşbu ürünün aşağıda yazılı direktifler ve standart belgelere uygun olduğunu, mesuliyeti tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz: AB Makine Direktifi...
  • Página 74 Niniejsze elektronarzędzie wykorzystuje nanie funkcji urządzenia. się w funkcji szlifierki na papier ścierny i sa- tyniarki. Należy przestrzegać wszystkich wska- Proxxon nie odpowiada z bezpieczne działanie zówek dotyczących bezpieczeństwa, instrukcji, urządzenia w przypadku: ilustracji i danych, które zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
  • Página 75 elektronarzędziu. Wyposażenie, które obraca mi powstającymi podczas różnych prac. Maska się szybciej, aniżeli jest to dopuszczalne, może przeciwpyłowa lub maska chroniąca drogi od- ulec rozerwaniu i wylecieć w powietrze. dechowe winny filtrować pył powstający pod- f. Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia czas wykonywania prac.
  • Página 76 o. Regularnie należy czyścić szczeliny wen- b. Należy pracować szczególną tylacyjne elektronarzędzia. Wentylator silnika ostrożnością w obszarze naroży, ostrych wciąga pył do wnętrza obudowy, a duże nagro- krawędzi itd. Należy zapobiegać odbijaniu się madzenie pyłu metalowego może spowodować elektronarzędzia od obrabianego przedmiotu zagrożenie porażenia elektrycznego.
  • Página 77 Dzięki temu zawsze przyjemnie leży w dłoni i pozwala się komfortowo prowadzić. Dla własnego bezpieczeństwa podczas pracy proszę stosować ochronę słuchu! Nasza szlifierka walcowa WAS/E zapewnia elastyczność także przy wyborze obrabianych 1 Legenda (rys. 1) materiałów: dostępne są ściernice listkowe walcowe o różnym uziarnieniu oraz walec...
  • Página 78 Wartości te pozwalają również na dokonanie Zawsze należy dbać o własne bezpieczeństwo! wstępnego porównania narażeń na skutek Mimo swojej kompaktowości szlifierka wal- oddziaływania wibracji i emisji hałasu. cowa WAS/E jest elektronarzędziem, któ- może generować pewne potencjalne Ostrzeżenie! niebezpieczeństwa.
  • Página 79 Poniższe narzędzia do szlifowania i satynowania znajdują się w zakresie dostawy szlifierki walcowej WAS/E: 2 szt. ściernica list- Do zgrubnych prac szlifierskich oraz czyszczenia powierzchni, kowa walcowa usuwania resztek lakieru (K 120, artykuł 28562) 2 szt. ściernica list- Do precyzyjnych prac szlifierskich, np. szlifowania lakieru, kowa walcowa przygotowania obróbki powierzchniowej...
  • Página 80 W przypadku korzystania z produktów innych producentów nie przejmujemy odpowiedzialności za bezpieczne i prawidłowe działanie naszych urządzeń! Informacja dotycząca serwisowania Uwaga: Przewód zasilający może być wymieni- any tylko przez nasz dział serwisu Proxxon lub wykwalifikowanego specjalistę! 9 Pielęgnacja i konserwacja Urządzenie jest znacznym stopniu bezobsługowe.
  • Página 81 11 Deklaracja zgodności WE Nazwa i adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Oznaczenie produktu: szlifierka walcowa WAS/E Nr artykułu: 28560 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że ten produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami i dokumentami normatywnymi: Dyrektywa sprawie maszyn 2006/42/EG DIN EN 60745-1 / 01.2010...
  • Página 82 изучение инструмента и его функций. для использования в качестве шлифовальной машинки с наждачной шкуркой и Компания PROXXON не гарантирует безопасную полировальной машинки. Учитывайте работу инструмента в следующих случаях: все указания по безопасности, инструкции, • оборудование применяется не по своему рисунки и данные, которые вы получили...
  • Página 83 допустимо, может разрушиться и вылететь из защитные наушники, защитные перчатки или электроинструмента. специальный фартук, предохраняющие Вас от мелких частиц материала и шлифовальной e. Наружный диаметр и толщина вставного пыли. Глаза должны быть защищены от инструмента должны соответствовать разлетающихся посторонних предметов, указанным...
  • Página 84 Не оставляйте электроинструмент ошибочного использования электроинструмента. вращающимися, когда Вы его несете. Ваша Отдачу можно предотвратить надлежащими одежда может быть захвачена вращающимся мерами предосторожности, как описано ниже. вставным инструментом при случайном контакте a. Держите электроинструмент достаточно с ним, и вставной инструмент может вонзиться в крепко...
  • Página 85 1 Условные обозначения (рис. 1) удобно держать в руке и направлять без особых усилий. Головка редуктора Табличка заводская Широкие возможности применения нашего Корпус электродвигателя устройства WAS/E проявляются также при Ручка настройки частоты вращения выборе обрабатываемых материалов: имеются Кнопка фиксации - 87 -...
  • Página 86 изучении данного руководства! шумовой эмиссии. Предостережение! 3 Объем поставки В зависимости от условий эксплуатации в 1 шт. Вальцешлифовальная машинка WAS/E процессе работы устройства фактический 1 шт. Коробка для хранения уровень шума может отличаться от указанных 1 шт. Руководство по эксплуатации...
  • Página 87 передний конец вала и осторожно затяните. При этом нажмите кнопку фиксации 1, чтобы избежать одновременного прокручивания вала. В комплект поставки вальцешлифовальной машинки WAS/E входят следующие шлифовальные и полировальные инструменты: 2 шт. Веерный Для черновых шлифовальных работ и очистки поверхностей, шлифовальный...
  • Página 88 выньте сетевой штекер из розетки! Предупреждение! Убедитесь в том, что шлифовальный или Разумеется, все вышеописанные вставные полировальный инструмент находится в инструменты Proxxon поставляются также в исправном состоянии, не изношен и не качестве комплектующих. поврежден. В случае использования изношенных или поврежденных шлифовальных или...
  • Página 89 L-6868 Wecker мягкой, а при необходимости — влажной тряпкой. При этом допускается использование мягкого Наименование изделия: мыла или другого подходящего моющего Вальцешлифовальная машинка WAS/E средства. Не разрешается применять очистители, Артикул №: 28560 содержащие растворители или спирт (например, бензин, спирты для очистки и т.п.), т.к. они...
  • Página 90 Ersatzteilliste PROXXON Akku-Walzenschleifer WAS/E ET - Nr.: Benennung: 28560 - 01 Schraube Screw 28560 - 02 Welle, kurz Shaft, short 28560 - 03 Sicherungsring Circlips 28560 - 04 Wellscheibe Corrugated washer 28560 - 05 Kugellager Bearing 28560 - 06 Zahnradpaar...
  • Página 91 Ersatzteilbild - 93 -...
  • Página 92 Notizen - 94 -...
  • Página 93 Notizen - 95 -...
  • Página 94 Notizen - 96 -...
  • Página 95 Notizen - 97 -...

Tabla de contenido