Hilti DG 150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DG 150:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00
DG 150
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
en
fr
es
pt

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DG 150

  • Página 1 DG 150 Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 2 ³ ² ¶ · º ¾ µ ¿ ´ This Product is Certified Ce produit est homologué Producto homologado por Este produto está registrado Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 3 ¸ ¹ © © © © © © © © © Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ¶ Supply cord plug ating instructions. º Speed control switch (settings 1 and 2) ¾ Side handle fastening screw In these operating instructions, the DG 150 with the µ Clamping band DPC20 is referred to as «the tool». ¸ Wrench ¹...
  • Página 5: Description

    The DG 150 is an electrically-powered diamond grinding tool for use by tradesmen in the construction industry for grinding mineral materials. The DG 150 can be operated only in conjunction with the DPC 20 which, together, thus form a system.
  • Página 6: Tools And Accessories

    Special quick-stop compatible clamping flange to be used exclusively for fitting Hilti DG-CW 150/6″ diamond cup wheels Clamping nut for DG150 Special M13 clamping nut for fitting Hilti DG-CW 150/6″ diamond cup wheels Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 7: Technical Data

    4. Technical data DG 150 DPC 20 Nominal voltage 120 V Nominal current 15 A Power input 1800 W Power output 1285 W Mains frequency 60 Hz Rated speed at setting no.1 4700 /min Rated speed at setting no.2 6600 /min Weight in accordance with EPTA 4.1 kg...
  • Página 8: Personal Safety

    5.1.3 Personal safety f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- a) Stay alert, watch what you are doing and use com- tained cutting tools with sharp cutting edges are less mon sense when operating a power tool. Do not use likely to bind and are easier to control.
  • Página 9: Further Safety Instructions For All Operations

    of stopping small abrasive or workpiece fragments. a) Maintain a firm grip on the power tool and position The eye protection must be capable of stopping fly- your body and arm to allow you to resist kickback ing debris generated by various operations . The dust forces.
  • Página 10: Personal Protective Equipment

    Hilti service department at least every six months to y) When grinding, the industrial vacuum cleaner used ensure integrity of the insulation and to check for pos-...
  • Página 11: Before Use

    ● Press in the spindle lockbutton (only when rotation has stopped). ● When changing the cup wheel, clean all cup wheel mounting parts. ● Use only original Hilti diamond cup wheels, clamping flanges and clamping nuts. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 12: Operation

    ● Caution. During testing, operation and until the cup ing performance. wheel has come to a stop, the DG 150 should always be operated in contact with or close to the material. ● Never operate the tool without its protective equipment.
  • Página 13: Care And Maintenance

    For this reason, the DPC 20 parts, etc. should be checked together with the DG 150 at regular 2. Use a screwdriver to press the three lugs of the retain- intervals, at least every six months, by a trained spe- ing ring over the edge of the guard.
  • Página 14: Manufacturer's Warranty - Tools

    11. Manufacturer's warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects in material and workmanship. This warranty is valid so long as the tool is operated and handled correctly, cleaned and serviced properly and in accordance with the Hilti Operating Instructions, and the technical system is main- tained.
  • Página 15 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 16: Consignes Générales

    ¾ Vis de blocage de la poignée latérale Dans le texte du présent mode d’emploi, le terme «appa- µ Bande de serrage reil» désigne toujours la DG 150 avec le DPC 20. ¸ Clé à ergots ¹ Ecrou de serrage Meule-boisseau diamant Emplacement des détails d’identification sur...
  • Página 17: Mots Signalant Un Danger

    La DG 150 est une meuleuse au diamant électroportative destinée aux professionnels de la construction qui veulent meuler des matériaux minéraux. La DG 150 ne peut être utilisée qu’avec le DPC 20 avec lequel elle forme un système de meulage complet.
  • Página 18: Meules-Boisseaux Diamant Et Accessoires

    Un gros joint à lamelles et un petit joint à lamelles Anneau-support Anneau-support destiné à fixer le gros joint à lamelles sur le carter de protection antipoussière Coffret DG 150 pour professionnels Coffret de transport VCD 50L Aspirateur de déchets solides Bride de serrage pour DG150 Bride de serrage spéciale antiarrêt rapide pour montage de meules-boisseaux...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques DG 150 DPC 20 Tension nominale 120 V Intensité nominale 15 A Puissance absorbée 1800 W Puissance débitée 1285 W Fréquence du secteur 60 Hz ère vitesse de rotation de référence (N 4700 /min ème vitesse de rotation de référence (N 6600 /min Poids selon la procédure...
  • Página 20: Sécurité Des Personnes

    5.1.3 Sécurité des personnes liarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces ins- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites tructions. Les outils électroportatifs sont dangereux preuve de bon sens en utilisant l’outil électroporta- lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. tif.
  • Página 21: Autres Consignes De Sécurité

    broche de meulage de l'outil électroportatif ne tour- électroportatif risque de perforer le corps de l'utilisa- nent pas de manière uniforme, vibrent fortement et teur. risquent d'entraîner une perte de contrôle. n) Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation de g) Ne pas utiliser d'accessoires endommagés. Avant l'outil électroportatif.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    électroportatifs plus petits et ris- q) -AVERTISSEMENT- ne pas débrancher la fiche de la quent de se casser. DG 150 du conditionneur de puissance DPC 20, lors- qu’elle est en charge! 5.3 Consignes de sécurité supplémentaires r) Tenir fermement l'appareil par les poignées iso- 5.3.1 Sécurité...
  • Página 23: Équipement Personnel De Protection

    ploi, être réparés ou échangés dans les règles de l’art 6. Mise en marche dans des ateliers spécialisés agréés. v) Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit être utili- Lire et observer absolument les directives de sécurité du sé uniquement avec son carter de protection, des gants présent mode d’emploi.
  • Página 24: Réglage De Vitesse

    ● Utiliser uniquement des meules-boisseaux diamant -AVERTISSEMENT- Hilti d’origine. ■ Pour travailler au bord, ouvrir par- 6.3.1 Montage de la meule-boisseau diamant tiellement le carter de protection. 1. Enfoncer avant le flasque avec évidement en forme ■ Vous pouvez vous blesser grave- de 0 sur la broche et le verrouiller jusqu’à...
  • Página 25: Mise En Marche De L'appareil

    -ATTENTION- 2. Brancher le câble électrique entre la DG 150 et le DPC Tenir l'appareil, en particulier les surfaces de pré- hension, sec, propre et exempt d'huile et de graisse. 3. Brancher le DPC 20 sur secteur.
  • Página 26: Guide De Dépannage

    C’est pourquoi il est conseillé de faire véri- fier régulièrement, au moins tous les 6 mois, le DPC 20 avec la DG 150, par des spécialistes qualifiés ou par le S.A.V. Hilti. 10. Recyclage Recycler les déchets...
  • Página 27 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 28: Indicaciones Generales

    ¸ Llave de apriete En el texto de este manual de instrucciones, "herramienta" ¹ Tuerca tensora siempre se refiere a la DG 150 con DPC 20. Plato de desbaste Cierre hermético pequeño Ubicación de los datos identificativos en la herra- Brida de sujeción del plato...
  • Página 29: Términos De Indicación De Peligro

    Uso conforme a lo prescrito La lijadora DG 150 sólo se puede usar con el acondicionador de potencia DPC 20. En combinación con el aspira- dor de obra recomendado por Hilti y los correspondientes discos tronzadores de diamante DG-CW 150/6", el DG150 es el sistema eléctrico de lijado manual con la carga de polvo más baja.
  • Página 30: Platos De Desbaste Y Accesorios

    3 mm. Al realizar con la DG 150 la abrasión de suelos minerales, tanto recubiertos como sin recubrir, se deben cumplir las normas sanitarias locales y tomar las correspondientes medidas de precaución.
  • Página 31: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos DG 150 DPC 20 Tensión nominal 120 V Intensidad nominal 15 A Consumo de potencia 1800 W Potencia suministrada 1285 W Frecuencia de la red 60 Hz Velocidad de medición en vacío en el nivel n 4700 /min...
  • Página 32: Seguridad De Personas

    gador adecuado para su uso en exteriores reduce el mienta, cambiar accesorios o en caso de no utili- riesgo de una descarga eléctrica. zar la herramienta durante un tiempo prolongado. f) Cuando no pueda evitarse el uso de la herramien- Esta medida preventiva reduce el riesgo de conexión ta en un entorno húmedo, utilice un interruptor de accidental de la herramienta.
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    e) El diámetro exterior y el grosor del útil deben ajus- l) Nunca guarde la herramienta eléctrica hasta que tarse a las dimensiones de la herramienta eléctrica. no se haya detenido por completo. El útil en movi- Los útiles de dimensiones incorrectas no pueden con- miento puede entrar en contacto con la superficie de trolarse ni protegerse de forma adecuada.
  • Página 34: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Las Aplicaciones De Lijado

    -AVISO- No desenchufe la clavija de la unidad DPC20 dades alcanzadas por las herramientas eléctricas de de la conexión a la red si la lijadora DG 150 está en menor tamaño, puesto que podrían romperse. funcionamiento.
  • Página 35: Equipo De Seguridad Personal

    b) Al trabajar en el suelo lleve siempre rodilleras. t) Conecte la herramienta al aspirador de polvo de cons- trucción. u) Los dispositivos de seguridad y piezas dañadas deben ser debidamente reparados o sustituidos en un taller 6. Puesta en funcionamiento especializado reconocido, a no ser que se indique lo Es imprescindible que lea y siga las indicaciones sobre contrario en el manual de instrucciones.
  • Página 36: Empuñadura Lateral

    ● Al cambiar el plato, limpie todas las piezas de la zona puede dañar los oídos. de admisión de útiles. ■ Use protección para los oídos. ● Utilice solamente platos de vaso diamantados origi- nales de Hilti. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 37: Prueba De Platos Nuevos

    Puede dañarse el aislamiento de 2. Haga la conexión eléctrica entre la DG 150 y el DPC20. protección de la herramienta. 3. Conecte el DPC 20 a la red.
  • Página 38: Solución De Problemas

    Por eso, el Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia de DPC20 se debe llevar a revisión junto con el DG 150, a garantía, las cuales anulan toda declaración anterior o un especialista o al servicio Hilti, al menos dos veces al contemporánea, del mismo modo que todos los acuer-...
  • Página 39 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 40: Manual Original

    MANUAL ORIGINAL Rebarbadora de betão DG150 com DPC20 Índice Página Antes de utilizar a ferramenta, por 1. Informação geral 2. Descrição favor leia atentamente o manual 3. Acessórios de instruções. 4. Características técnicas 5. Normas de segurança Conserve o manual de instruções, 6.
  • Página 41: Pictogramas Sinais De Aviso

    Utilização correcta A DG 150 só pode ser utilizada com o DPC20. A DG150 forma, em conjunto com o aspirador industrial recomen- dado pela Hilti e as correspondentes mós diamantadas DG-CW 150/6", um sistema de rebarbar manual eléctrico com a mais pequena carga de pó. Para garantir uma eficaz extracção do pó, deve ser sempre utilizado um aspira- dor.
  • Página 42: Mós Diamantadas E Acessórios

    Flange de aperto rápido para ser usada exclusivamente na colocação da mó diamantada Hilti DG-CW 150/6″ Porca de aperto para DG 150 Porca especial M13 para colocar mó diamantada Hilti DG-CW 150/6″ Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 43: Características Técnicas

    4. Características técnicas DG 150 DPC 20 Voltagem 120 V Corrente nominal 15 A Potência 1800 W Potência útil 1285 W Frequência 60 Hz Velocidade nominal 1 velocidade 4700 /min Velocidade nominal 2 velocidade 6600 /min Peso de acordo com o...
  • Página 44 utilização no exterior. A utilização de cabos de extensão da preventiva evita o accionamento acidental da fer- próprios para exterior reduz o risco de choque eléc- ramenta. trico. d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser evi- do alcance das crianças.
  • Página 45: Normas De Segurança Adicionais

    e) Diâmetro exterior e espessura do acessório devem com a área de colocação, pelo que pode perder o con- corresponder às dimensões da sua ferramenta eléc- trolo sobre a ferramenta eléctrica. trica. Acessórios mal dimensionados não podem ser m)Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar enquan- resguardados ou controlados o suficiente.
  • Página 46 Discos de rebarbar para ferra- dade máxima. mentas eléctricas maiores não estão dimensionados q) -AVISO- Ao utilizar a rebarbadora DG 150 sob carga, para as velocidades mais elevadas de ferramentas não puxe a ficha da ligação de rede DPC20.
  • Página 47: Equipamento De Protecção Pessoal

    / equipamento de protecção danificados deverão ser reparados ou subs- Leia atentamente este Manual de Instruções. tituídos nos serviços de assistência técnica Hilti. v) Por razões de segurança, a ferramenta só deve ser -CUIDADO- utilizada com o resguardo montado e com luvas de protecção.
  • Página 48: Remover A Mó Diamantada

    ● Quando substituir a mó diamantada, limpe todas as bar produzem ruído. ■ Ruído excessivo pode prejudicar partes envolventes. ● Use apenas mós diamantadas Hilti. o aparelho auditivo. ■ Use protecção auricular 6.3.1 Ajustar a mó diamantada 1. Coloque a flange diamantada no veio, com os rebai-...
  • Página 49: Testar Mós Diamantadas Novas

    1. Ligue a mangueira ao aspirador. ta, afectando negativamente o seu isolamento. 2. Conecte o cabo entre a DG 150 e o DPC 20. -CUIDADO- 3. Ligue o DPC 20 à corrente eléctrica.
  • Página 50: Avarias Possíveis

    à extensão ou a qualquer avaria no DPC 20. Não é ime- temporâneos referentes à garantia. diatamente possível detectar se é a luz avisadora que está avariada. Por este motivo, o DPC 20 e a DG 150 deverão ser verificados a intervalos regulares, num ser- viço de assistência técnica Hilti.
  • Página 51 Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...
  • Página 52 371748 / F Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2608 0611 10-Pos. 3 1 Printed in Liechtenstein © 2011 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069654 / 000 / 00...

Tabla de contenido