Ingersoll Rand 2135TiMAX Serie Especificaciones Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para 2135TiMAX Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Air Impact Wrench
2135TiMAX Series
Product Information
Product Information
EN
Especi caciones del producto
ES
Spéci cations du produit
FR
IT
Speci che prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspeci caties
DA
Produktspeci kationer
SV
Produktspeci kationer
Produktspesi kasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especi cações do Produto
PT
EL
Save These Instructions
Speci kacije izdelka
SL
peci kácie produktu
SK
Speci kace v robku
CS
ET
Toote spetsi katsioon
HU
A termék jellemz i
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices speci kacijas
Dane techniczne narz dzia Rozmiar
PL
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
KO
제품 상세
45534062
Edition 1
June 2007
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 2135TiMAX Serie

  • Página 1 45534062 Edition 1 June 2007 Air Impact Wrench 2135TiMAX Series Product Information Product Information Speci kacije izdelka Especi caciones del producto peci kácie produktu Spéci cations du produit Speci kace v robku Speci che prodotto Toote spetsi katsioon Technische Produktdaten A termék jellemz i Productspeci caties Gaminio techniniai duomenys...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 04581666) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # IR # C241-810 C28241-810-B 3/8 (10) MSCF33 105-1lb 105-1lb 45534062_ed1...
  • Página 3 Product Safety Information Intended Use: These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information refer to Air Impact Wrenches Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Power Management System For models that include a power management system, the system allows operator reduction of maximum output power in the forward direction.
  • Página 4 The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand O ce or Distributor. EN-2 45534062_ed1...
  • Página 5 Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar adores roscados. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de percusión. Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com. Gestión de la potencia de impacto Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador reducir la potencia de salida máxima de atornillado.
  • Página 6 El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la o cina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-2 45534062_ed1...
  • Página 7 Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de xation letés. Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d’information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs. Les manuels peuvent être téléchargés à...
  • Página 8 Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. FR-2 45534062_ed1...
  • Página 9 Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d’uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di ssaggio lettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi. I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com.
  • Página 10 La lingua originale di questo manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od u cio Ingersoll Rand. IT-2 45534062_ed1...
  • Página 11 Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 04580916. Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden. Steuerung der Schlagkraft Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die maximale Ausgangskraft in der Vorwärtsrichtung reduzieren.
  • Página 12 Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. DE-2 45534062_ed1...
  • Página 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersleutels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com. Krachtregelingssysteem Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal geleverde kracht in voorwaartse richting kan verminderen.
  • Página 14 De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor ofWederkoper. NL-2 45534062_ed1...
  • Página 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøgler er udformet til at erne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluftsnøglen i vejledning 04580916. Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com. Slage ektstyring For modeller, der inkluderer et e ektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af den maksimale udgangse ekt i den fremadgående retning.
  • Página 16 E ekt Fri hastighed Vibrations Lydniveau dB (A) Lydniveau dB(A) niveau Model (ler) (ISO15744) (ISO15744) (ISO8662) † Tryk (L ‡ E ekt (L † Tryk (L ‡ E ekt (L 2135TiMAX 99.8 110.8 109.2 120.2 2135Ti-2MAX 99.8 110.8 109.2 120.2 2135QTiMAX 94.2 105.2...
  • Página 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners produktsäkerhetsinformation Form 04580916. Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com. E ekthanteringssystem För modeller som har ett e ekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren att reducera den maximala ute ekten i framåtläget.
  • Página 18 Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör. SV-2 45534062_ed1...
  • Página 19 Produktspesi kasjoner Tiltenkt bruk: Trykkluftsnøklene er fremstillet til å erne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluft- snøklenes håndboksskjema 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com. E ektstyringssystem For modeller med et e ektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum utgangse ekt i retning forover.
  • Página 20 Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. Originalspråket for denne håndboken er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler. NO-2 45534062_ed1...
  • Página 21 Tuotteen turvaohjeet Käyttötarkoitus: Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. Lisätietoja on Paineilmatoimisten impaktiavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa 04580916. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.irtools.com. Voimanhallintajärjestelmä Jos järjestelmässä on voimanhallintajärjestelmä, järjestelmä mahdollistaa sen, että käyttäjä vähentää eteenpäin suuntautuvaa maksimivoimaa. Voimanhallintajärjestelmä ei vaikuta tehoon takasuunnassa.
  • Página 22 Isku Vapaa nopeus Värinä Melutaso dB (A) Melutaso dB(A) (ISO8662) Malli(t) (ISO15744) (ISO15744) † Paine (L ‡ Teho (L † Paine (L ‡ Teho (L 2135TiMAX 99.8 110.8 109.2 120.2 2135Ti-2MAX 99.8 110.8 109.2 120.2 2135QTiMAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135QTi-2MAX 94.2 105.2...
  • Página 23 Informações de Segurança do Produto Utilização prevista: Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de xação roscados. Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de seg- urança do produto da chave de percussão pneumática com a referência 04580916. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.
  • Página 24 O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 45534062_ed1...
  • Página 25 04580916 www.irtools.com. ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 650 [780 Max.] 50-550 [600 Max.] 2135TiMAX 1/2” 1,250 (880 [1057 (68-746 [813 Max.]) Max.]) 650 [780 Max.] 50-550 [600 Max.] 2135Ti-2MAX 1/2” x 2” 1,250 (880 [1057 (68-746 [813 Max.]) Max.]) 650 [780 Max.] 50-550 [600 Max.] 2135QTiMAX 1/2”...
  • Página 26 99.8 110.8 109.2 120.2 2135QTiMAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135QTi-2MAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135QPTiMAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135PTiMAX 99.8 110.8 109.2 120.2 † K = 3dB ‡ K = 3dB (PMAX) 04581666 – – Ingersoll Rand EL-2 45534062_ed1...
  • Página 27 Informacije o varnosti izdelka Namen: Ti pnevmatski udarni klju i so namenjeni odstranjevanju in name anju vija nih vezi. e elite ve informacij, glejte obrazec 04580916 v priro niku za varno delo s pnevmatskimi udarnimi klju i. Priro nike lahko snamete s spletne strani www.irtools.com. Sistem gospodarjenja z energijo Modeli, ki imajo vgrajen sistem za upravljanje mo i, omogo ajo, da uporabnik zmanj a najve jo izhodno mo v smeri naprej.
  • Página 28 Izvirni jezik tega priro nika je angle ina. Popravila in vzdr evanje tega orodja lahko izvaja le poobla eni servisni center. Morebitne pripombe, vpra anja ali ideje lahko sporo ite najbli jemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 45534062_ed1...
  • Página 29 Bezpe nostné informácie k v robku Ú el pou itia:: Tieto pneumatické príklepové ut’ahova e slú ia na uvo ovanie a ut’ahovanie závitov ch spojovacích prvkov. al ie informácie nájdete v príru ke Bezpe nostné in trukcie pre pneumatické príklepové ut’ahova e 04580916.
  • Página 30 Pôvodn m jazykom tejto príru ky je angli tina. Oprava a údr ba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. V etky otázky adresujte na najbli iu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. SK-2 45534062_ed1...
  • Página 31 Bezpe nostní informace k v robku Ú el pou ití: Tyto pneumatické utahováky slou í k uvol ování a utahování závitov ch spojovacích prvk . Dal í informace najdete v p íru ce Bezpe nostní instrukce pro pneumatické utahováky 04580916. P íru ky si m ete stáhnout z webové...
  • Página 32 V chozím jazykem této p íru ky je angli tina. Oprava a údr ba ná adí by m la b t provád na pouze v autorizovaném servisním st edisku. Ve keré dotazy sm rujte na nejbli í kancelá Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-2...
  • Página 33 Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. Lisateavet leiate juhendist “Air Impact Wrenches Product Safety Information Manual Form 04580916” (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend). Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.irtools.com. Toitehaldussüsteem Toitehaldussüsteemiga mudelite puhul lubab süsteem operaatoril vähendada maksimaalset väljundvõimsust pärisuunas.
  • Página 34 Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge rma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 45534062_ed1...
  • Página 35 A termékre vonatkozó biztonsági információk Rendeltetés: Te pneumatyczne klucze udarowe s przeznaczone do wkr cania i wykr cania gwintowanych elementów z cznych. Wi cej danych na ten temat mo na znale w informacjach dotycz cych bezpiecze stwa pneumatycznych kluczy udarowych 04580916. A kézikönyvek letöltési címe: www.irtools.com.
  • Página 36 Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a ken anyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjeszt höz. HU-2 45534062_ed1...
  • Página 37 Gaminio saugos informacija Paskirtis: ie pneumatiniai ver liarak iai skirti sriegin ms s var oms sukti ir i sukti. Daugiau informacijos ie kokite pneumatini ver liarak i gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04580916. Instrukcijas galite atsisi sti i svetain s www.irtools.com internete. Elektros tiekimo valdymo sistema Operatorius gali suma inti modeliuose su galios valdymo sistema did iausi galingum , kai mechanizmas sukamas pirmyn.
  • Página 38 , suskirstyti detales pagal med iag , i kurios jos pagamintos, ir pristatyti atliek perdirbimo monei. ios instrukcijos originalo kalba yra angl . Prietaiso remont ir prie i ros darbus gali atlikti tik galioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkit s artimiausi Ingersoll Rand atstovyb arba pardav j . LT-2 45534062_ed1...
  • Página 39 Iek rtas dro bas inform cija Paredz tais lietojums: s pneimoimpulsu uzgrie atsl gas paredz tas v t veida stiprin jumu no em anai un uzmont anai. Papildu inform ciju mekl jiet Pneimoimpulsu uzgrie atsl gu dro bas inform cijasrokasgr mat 04580916. Rokasgr matas var lejupiel d t no www.irtools.com.
  • Página 40 Darbar ka remontu un tehnisko apkopi vajadz tu veikt vien gi serti c t servisa centr . Ar visiem jaut jumiem griezieties tuv kaj Ingersoll Rand biroj vai pie izplat t ja. LV-2...
  • Página 41 Informacje dotycz ce bezpiecze stwa obs ugi narz dzia Przeznaczenie: Te pneumatyczne klucze udarowe s przeznaczone do wkr cania i wykr cania gwintowanych elementów z cznych. Wi cej danych na ten temat mo na znale w informacjach dotycz cych bezpiecze stwa pneumatycznych kluczy udarowych 04580916.
  • Página 42 Niniejsza instrukcja obs ugi zosta a przet umaczona z j zyka angielskiego. Naprawa i konserwacja narz dzia powinna by przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi i pytania nale y kierowa do najbli szego biura lub dystrybutora rmy Ingersoll Rand. PL-2 45534062_ed1...
  • Página 43 04580916. www.irtools.com. ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 50-550 [600 Max.] 650 [780 Max.] 2135TiMAX 1/2” 1,250 (68-746 [813 Max.]) (880 [1057 Max.]) 50-550 [600 Max.] 650 [780 Max.] 2135Ti-2MAX 1/2” x 2” 1,250 (68-746 [813 Max.]) (880 [1057 Max.]) 50-550 [600 Max.] 650 [780 Max.] 2135QTiMAX 1/2”...
  • Página 44 2135Ti-2MAX 99.8 110.8 109.2 120.2 2135QTiMAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135QTi-2MAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135QPTiMAX 94.2 105.2 86.0 97.0 2135PTiMAX 99.8 110.8 109.2 120.2 † = 3dB ‡ = 3dB (PMAX) . 04581666 . 2. Ingersoll Rand RU-2 45534062_ed1...
  • Página 45 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉. 更多信息,请参考《冲击扳手产品安全信息手册表 04580916 》。 手册可从www.irtools.com 下载. 功率管理系统 对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低正向的最大输出功率。但功率管理系 统对反向的输出功率没有影响。 要调整功率,将功率调整器旋至所需的级别指示。 功率级别指示仅做参考之用,并不表示具体的功率。使用可变阀杆,可以进一步调整正向或 反向的输出功率。 产品规格 打击头 建议扭矩范围 冲击 型号 样式 每分钟 正向 反向 类型 尺寸 英尺- 磅(Nm) 英尺- 磅(Nm) 50-550 [600 Max.] 650 [780 Max.] 枪式 方形 2135TiMAX 1/2” 1,250 (68-746 [813 Max.]) (880 [1057 Max.]) 加长...
  • Página 46 过滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动。请参阅图04581666 和第二页上的表格。定期维护规定用箭头圆 圈显示,定义如下:h= 小时, d= 天, m= 月。项目定义如下: 1. 空气过滤器 联结 2. 调整器 空气保险装置 3. 加油器 机油 4. 紧急关闭阀 10. 油脂- 装配时使用 5. 软管直径 11. 油脂- 使用加油嘴 6. 螺纹尺寸 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 原版手册为英文版。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 45534062_ed1...
  • Página 47 製品に関する安全性 製品の用途 : エアインパク トレンチは、 ねじ部品の脱着に使用するための製品です. 製品に関する詳細については、 エアーインパク トレンチの 「製品に関する安全性」 ( 書式 04580916) をご参照く ださい。 www.irtools.com から説明書をダウンロードすることができます。 出力管理システム 出力管理システムが備わっているモデルの場合、 正方向の最大出力を減少することができま す。 この出力管理システムは 逆方向の出力には影響を与えません。 出力を調整するには、 出力レギュレータを回し、 目的のレベルインジケータに合わせます。 この出力レベルインジケータはあく までも参考のためのものであり、 特定の出力を示すもので はありません。 可変スロッ トルを操作することで、 出力を正方向または逆方向にさらに減少さ せることができます。 . 製品仕様 駆動 推奨トルク範囲 毎分 モデル: 方式...
  • Página 48 の数字はメンテナンスの時間 間隔を表わします (h =時間、 d =日、 m =月) 。 各部の数字は以 下を表わします: 1. エアーフィルター 継ぎ手 2. レギュレータ 安全エアヒューズ 3. ルブリケータ オイル 4. 緊急遮蔽バルブ 10. グリース − 組立時 5. エアーホース直径 11. グリース − フィッティングから注油 6. ねじ山サイズ 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、 工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧めします。 本書の原書は英語で作成されています。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄の Ingersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 JA-2 45534062_ed1...
  • Página 49 제품 안전 정보 사용 용도: 에어 임팩트 렌치(Air Impact Wrench)는 스레드 패스너(fastener)를 장착 및 제거하기 위해 고안되었습니다. 추가적인 정보는 임팩트 렌치 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580916을 참조하십시오. 설명서는 www.irtools.com에서 다운로드 받을 수 있습니다. 전력 관리 시스템 전력 관리 시스템이 내장된 모델의 경우, 작동자는 공구의 전방향에 대한 최대 출력 파워를 줄일...
  • Página 50 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 본 설명서의 원본은 영문으로 작성되어 있습니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. KO-2 45534062_ed1...
  • Página 51 CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Air Impact Wrench (ES) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Aprietatuercas neumático de percusión (FR)
  • Página 52 (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁ ENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREI KIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLAR CIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNO CI Ingersoll Rand Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK Declare under our sole responsibility that the product: Air Impact Wrench (SL) Pod polno odgovornostjo izjavljamo, da se izdelek: Pnevmatski udarni nasadni klju (SK) Prehlasujeme na svoju zod- povednost’...
  • Página 53 Notes:...
  • Página 54 Notes:...
  • Página 55 Notes:...
  • Página 56 © 2007 Ingersoll Rand Company...

Este manual también es adecuado para:

2135ti-2max2135qtimax2135qti-2max2135qptimax2135ptimax