Andersen Windows & Doors 200 Serie Instrucciones De Instalación

Mosquitero retráctil individual
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Single Retractable Insect Screen
Installation Instructions for:
· Product Series - 200 Series, 400 Series, A-Series, E-Series
· Product Type - Gliding Patio Doors
· Panel Operation - 2-Panel and 3-Panel
Stationary-Active Active-Stationary
IMPORTANT
Please Do Not Return Product to Store!
·
Call the Andersen Help Line at -
888-888-7020
with any questions regarding installation, lost part replacement,
or anything else related to your Retractable Insect Screen purchase.
Parts Included:
- Retractable Insect
Screen Assembly
- Head Track Retainer
- Latch Housing Retainer
- Sill Adaptor
- Sill Adaptor Cover
(200/400 Series, E-Series Only)
Tools Needed
Safety
Protective
Glasses
Gloves
#2 Phillips
Rubber
Screwdriver
Mallet
"Andersen" and all other marks where denoted are trademarks of the Andersen Corporation. ©2024 Andersen Corporation. All rights reserved.
Active-Stationary-Active
- Screw Pack
- Clear Sealant
- Installation Instructions
- Important Product
and Safety Information
- Warranty
Drill/
Level
Tape
Driver
Measure
Laser
Wood
Level
Block
Latch
Housing
Retainer
1/8"
Caulking
Drill Bit
Gun
Clamp
Punch
Read these instructions
and the Product Safety
Information before
starting procedure.
Head Track
Retainer
Left Handed
Door shown
Retractable
Insect Screen
Assembly
NOTICE
·
Follow the color coded sections
in each step for your specific door
series. Failure to do so could result
in product or property damage.
Pencil
200/400 Series
A-Series
A-Series
E-Series
E-Series
Tape
I NSTAL L ATI ON 9 2 0 5 707 BA
Sill Adaptor
Cover
Sill
Adaptor
01/12/2024
SDD p/n 903936
loading

Resumen de contenidos para Andersen Windows & Doors 200 Serie

  • Página 1 Single Retractable Insect Screen Installation Instructions for: · Product Series - 200 Series, 400 Series, A-Series, E-Series Read these instructions · Product Type - Gliding Patio Doors and the Product Safety Information before · Panel Operation - 2-Panel and 3-Panel starting procedure.
  • Página 2 IMPORTANT The retractable insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects, persons, or pets within the interior. The retractable insect screen will not stop a person from falling through the door. SCREW PACK CONTENTS (Fasteners shown full size) QUANTITY 200/400 200/400...
  • Página 3 Important Safety and Product Information for Andersen® Windows and Doors Read this Important Safety and Product This is the Safety Alert Symbol used to alert you to Information completely before starting. potential injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Signal Word and Consequence Safety and Product Information Index WARNING...
  • Página 4 Installation (Continued) Fastening NOTICE WARNING · Metal fasteners and components could corrode when · Andersen head flashing and installation flanges DO NOT take the place of window and door flashing tape or exposed to preservative-treated or fire-retardant treated liquid flashing. Window or door must be properly flashed lumber.
  • Página 5 Finishing (Continued) Protective Film NOTICE WARNING · Finish all wood surfaces immediately after · DO NOT place suction grips over film installation. Unfinished wood will deteriorate, discolor, seams on glass. Suction grips will not and could bow or split. Some hold if placed over film seam to lift or surfaces are hidden from view.
  • Página 6 Use/Operation Product and General Information WARNING IMPORTANT · DO NOT stand in front of or near windows or doors · Buildings constructed prior to 1978 could contain lead paint which could be disturbed during window or door during a storm. Doing so could result in injury. replacement.
  • Página 7 200/400 Series IMPORTANT · Verify Patio Door is plumb, level, #8 x 3/8" and square. Correct as needed until Stainless measurements are within 1/8". Steel Thread-Forming Screw NOTICE · Protect surfaces from tool contact. Failure to do so could result in surface marring or product damage. Position Sill Adaptor on gliding patio door sill.
  • Página 8 1 (continued) A-Series A-Series IMPORTANT · Verify Patio Door is plumb, level, #8 x 3/4" and square. Correct as needed until Stainless measurements are within 1/8". Steel Thread-Forming Screw Position Sill Adaptor NOTICE on gliding patio · Protect surfaces door sill. from tool contact.
  • Página 9 1 (continued) E-Series E-Series IMPORTANT · Verify Patio Door is plumb, level, #8 x 3/8" and square. Correct as needed until Stainless measurements are within 1/8". Steel Thread-Forming Screw NOTICE · Protect surfaces Position Sill Adaptor from tool contact. on gliding patio Failure to do so door sill.
  • Página 10 200/400 Series Slide Sill Adaptor Cover's Leg into Kerf. Kerf Sill Adaptor Cover's Leg Snap Sill Adaptor Cover Sill into Place Adaptor Cover Push down to snap in place. Insert Sill Adaptor Cover's Leg into Kerf. Align Sill Adaptor Cover on Sill Adaptor and snap in place. A-Series A-Series (This Step Not Required)
  • Página 11 200/400 Series Existing Slide Head Track Screen Track Retainer tight tight to Side #8 x 2" Stainless Steel Screw Jamb. NOTICE · Protect surfaces from tool contact. Failure to do so could result in surface marring or product damage. Position Head Track Retainer.
  • Página 12 1/8" holes (continued) A-Series A-Series NOTICE Slide Head Track No Fastener Required · Protect surfaces from tool contact. Retainer tight tight Failure to do so could result in to Side surface marring or product damage. Jamb. Snap into kerf and fully seat using a rubber mallet and wood block.
  • Página 13 (continued) E-Series E-Series Existing Screen Track Slide Head Track Interior #8 x 3/8" Retainer tight tight View Self-Drilling to Side Screw Jamb. Mark hole Groove locations on Midpoint interior face of head jamb track groove. 2" 2" Mark 2" from opening ends and the midpoint...
  • Página 14 200/400 Series Slide Latch Housing Retainer tight to Head Track #8 x 3/4" NOTICE Stainless Retainer. DO NOT Steel Screw · overlap Head Protect surfaces from tool contact. Failure to Track do so could result in Retainer. surface marring or product damage.
  • Página 15 1/8" holes 4 (continued) E-Series E-Series Drill 1/8" holes, NOTICE #8 x 3/8" ONLY through the Self-Drilling · Protect surfaces from tool contact. first wall using Latch Screw Failure to do so could result in Housing Retainer as surface marring or product damage. a guide.
  • Página 16 NOTICE 200/400 Series · Make sure Mounting Brackets are positioned past the top and bottom of the screen assembly before rotating assembly into frame. Failure to do so could cause product damage. A-Series A-Series E-Series E-Series Latch Housing Retainer. Hook the screen assembly on the Latch Housing Retainer and swing it into position. 9 2 0 5707...
  • Página 17 200/400 Series A-Series A-Series E-Series E-Series #8 x 3/8" Self-Drilling Black or Stainless Steel Screw 200/400 Series Shown (Positioning, drilling and fastening Mounting Bracket is the same for all series). NOTICE · Protect surfaces from tool contact. Failure to do so could result in surface marring or product damage.
  • Página 18 200/400 Series A-Series A-Series E-Series E-Series #8 x 3/8" Self-Drilling Black or Stainless Steel Screw 200/400 Series Shown (Positioning, drilling and fastening Mounting Bracket is the same for all series). NOTICE · Protect surfaces from tool contact. Failure to do so could result in surface marring or product damage.
  • Página 19 Frequently Asked Questions OPEN OPEN 1. How do I open and close the Retractable Insect Screen? Slide Use the Handle to extend Retractable Insect Screen. It will Release Lever automatically latch when fully extended. Slide the Release to open. Lever up or down to unlatch. The Retractable Insect Screen will automatically retract.
  • Página 20 This area intentionally left blank. 9 2 0 5707...
  • Página 21 Applicable Law This Limited Warranty is only applicable in the U.S.A. (i.e., the fifty states Retractable Limited and the District of Columbia). This Limited Warranty gives you specific legal Insect Screen rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
  • Página 22 How to register your Owner-To-Owner Limited Warranty Warranty or the Dispute Resolution Process, including, but not limited to, the ® waivers of class action and jury trials. Andersen offers quick, easy warranty registration on our website. Just go to w w w.andersenwindows.com/warranty and submit Notice Required your warranty information online.
  • Página 23 Mosquitero retráctil individual Instrucciones de instalación para: · Serie de producto: Serie 200, Serie 400, Serie A, Serie E Lea estas instrucciones · Tipo de producto: puertas corredizas para patio y la información de seguridad del producto · Funcionamiento de los paneles: 2 paneles y 3 paneles antes de iniciar el procedimiento.
  • Página 24 IMPORTANTE La malla retráctil contra insectos está diseñada para control razonable de ellos y no para retener objetos, personas o mascotas en el interior. La malla retráctil contra insectos no impedirá la caída de una persona a través de la puerta. CONTENIDO DEL PAQUETE DE TORNILLOS (Los sujetadores se muestran en tamaño completo) CANTIDAD Serie...
  • Página 25 Información importante sobre el producto y la seguridad para puertas y ventanas de Andersen® Lea completamente esta información importante Este es el símbolo de alerta de seguridad que se utiliza para advertir peligros potenciales de lesión. Obedezca todos los sobre el producto y la seguridad antes de comenzar. mensajes de seguridad que contienen este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
  • Página 26 Instalación (continuación) Ajuste AVISO ADVERTENCIA · Los componentes y los sujetadores de metal podrían · Los flashings para cabecera y las bridas de instalación de Andersen NO reemplazan a la cinta flashing o al flashing corroerse cuando quedan expuestos a madera tratada con líquido estándar de la ventana y puerta.
  • Página 27 Acabado (continuación) Película protectora AVISO ADVERTENCIA · Aplique el acabado a todas las superficies de madera · NO coloque ventosas sobre las costuras inmediatamente después de la instalación. La madera sin de la película protectora del vidrio. Las acabado se deteriorará, ventosas no funcionarán si se colocan decolorará...
  • Página 28 Uso/Funcionamiento Información general y del producto IMPORTANTE ADVERTENCIA · NO se pare delante o cerca de puertas o ventanas · Los edificios construidos antes de 1978 pueden contener pintura con plomo que podría verse afectada durante la sustitución de durante una tormenta. De hacerlo así, podrían producirse ventanas o puertas.
  • Página 29 Serie 200/400 IMPORTANTE · Verifique la plomada, el nivel y la Tornillo cuadratura de la puerta del patio. autoperforador Ajústelos según sea necesario hasta que de acero inoxidable n.º 8 x 3/8" las medidas queden dentro de 1/8". AVISO · Proteja las superficies del contacto con las herramientas.
  • Página 30 1 (continuación) Serie A Serie A IMPORTANTE · Verifique la plomada, el nivel y la Tornillo cuadratura de la puerta del patio. autoperforador Ajústelos según sea necesario hasta que de acero inoxidable n.º 8 x 3/4" las medidas queden dentro de 1/8". Coloque el adaptador AVISO del riel en el riel de las...
  • Página 31 1 (continuación) Serie E Serie E IMPORTANTE · Verifique la plomada, el nivel y la Tornillo cuadratura de la puerta del patio. autoperforador Ajústelos según sea necesario de acero inoxidable n.º 8 x 3/8" hasta que las medidas queden dentro de 1/8". AVISO ·...
  • Página 32 Serie 200/400 Deslice la pata de la cubierta del adaptador del riel en la ranura. Ranura Pata de la cubierta del adaptador del riel Coloque la cubierta del Cubierta del adaptador del riel adaptador en su lugar. del riel Empuje hacia º...
  • Página 33 Serie 200/400 Bastidor del mosquitero existente Deslice el dispositivo de retención del º Tornillo de acero inoxidable n.º 8 x 2" bastidor principal ajustado ajustado AVISO a la jamba lateral. · Proteja las superficies del contacto con las herramientas. De lo contrario, se podrían dañar las superficies o el producto.
  • Página 34 (continuación) Serie A Serie A AVISO Deslice el dispositivo de No requiere sujetador. retención del bastidor principal · Proteja las superficies del contacto ajustado ajustadoa la jamba lateral. con las herramientas. De lo contrario, se podrían dañar las superficies o el producto. º...
  • Página 35 (continuación) Serie E Serie E Bastidor del mosquitero existente Deslice el dispositivo de Vista Tornillo retención del bastidor interior º autorroscante principal ajustado ajustado n.º 8 x 3/8" a la jamba lateral. Marque las ubicaciones Ranura de los orificios Punto medio en la cara interior de la ranura del bastidor...
  • Página 36 Serie 200/400 AVISO Deslice el dispositivo de retención del alojamiento · Tornillo Proteja las del pestillo para ajustarlo de acero superficies del contacto inoxidable n.º 8 x 3/4 al dispositivo de retención con las herramientas. bastidor principal. NO De lo contrario, superponga el dispositivo se podrían dañar de retención del bastidor...
  • Página 37 4 (continuación) Serie E Serie E º Taladre orificios de AVISO Tornillo 1/8", SOLO a través autorroscante · Proteja las superficies del contacto de la primera pared n.º 8 x 3/8" con las herramientas. De lo contrario, se podrían dañar las superficies utilizando el dispositivo Aplique o el producto.
  • Página 38 AVISO Serie 200/400 · Asegúrese de que los soportes de montaje estén colocados más allá de la parte superior e inferior del ensamblaje del mosquitero antes de girar el ensamblaje dentro del marco. No hacerlo podría causar daños al producto. Serie A Serie A Serie E...
  • Página 39 Serie 200/400 Serie A Serie A Serie E Serie E Tornillo autorroscante negro o de acero inoxidable n.º 8 x 3/8" Se muestra la Serie 200/400 (el procedimiento para el posicionamiento, la perforación y la fijación del soporte de montaje es el mismo para todas las series).
  • Página 40 Serie 200/400 Serie A Serie A Serie E Serie E Tornillo autorroscante negro o de acero inoxidable n.º 8 x 3/8" Se muestra la Serie 200/400 (el procedimiento para el posicionamiento, la perforación y la fijación del soporte de montaje es el mismo para todas las series).
  • Página 41 Preguntas frecuentes ABRIR ABRIR 1.¿Cómo abro y cierro el mosquitero retráctil? Deslice la palanca de Utilice la manija para extender el mosquitero retráctil. Se cerrará liberación automáticamente cuando esté completamente extendido. Deslice la para abrir. palanca de liberación hacia arriba o hacia abajo para desbloquearlo. El mosquitero retráctil se retraerá...
  • Página 42 Esta zona se ha dejado en blanco intencionadamente. 9 2 0 5707...
  • Página 43 Ley aplicable Mosquitero Esta Garantía limitada solo es válida para los Estados Unidos (para los Garantía cincuenta estados y el Distrito de Columbia). Esta Garantía limitada le retráctil confiere derechos legales específicos, y usted puede también disponer de para puertas de patio Andersen ®...
  • Página 44 Cómo debe registrar su garantía limitada Owner-To-Owner civil de fabricantes, reclamaciones basadas en fraude o fraude por inducción, ® reclamaciones de marketing o publicidad y reclamaciones relacionadas con Andersen ofrece un registro rápido y sencillo de su garantía a través de nuestro la exigibilidad o vigencia de cualquier término de la Garantía limitada o sitio Web.
  • Página 45 Instructions d’installation pour la moustiquaire rétractable simple : · Séries de produits - Série 200, Série 400, Série A, Série E Lire ces instructions · Type de produit - Portes-fenêtres coulissantes et l’information sur la sécurité du produit · Fonctionnement à panneaux - 2 panneaux et 3 panneaux avant de commencer la procédure.
  • Página 46 IMPORTANT La moustiquaire rétractable est conçue pour un contrôle raisonnable des insectes et non pour retenir des objets, des personnes ou des animaux de compagnie à l’intérieur. La moustiquaire rétractable n’empêchera pas une personne de tomber à travers la porte. CONTENU DU PAQUET DE VIS (Quincaillerie présentée en taille réelle) QUANTITÉ...
  • Página 47 Informations importantes sur le produit et la sécurité pour les portes et fenêtres Andersen® Lisez intégralement les Renseignements importants Ce Symbole d’avertissement de sécurité est utilisé pour vous sur le produit et la sécurité des présentes avant de avertir des risques de blessures potentiels. Respectez tous commencer.
  • Página 48 Installation (suite) Fixation AVERTISSEMENT AVIS · Les bavettes et les brides d’installation d’Andersen NE · Les fixations et composants métalliques peuvent rouiller remplacent PAS la bande de solin de la porte ou de la fenêtre par le contact avec du bois traité contre aux agents de ou le solin liquide.
  • Página 49 Finition (suite) Film de protection AVERTISSEMENT AVIS · Réaliser la finition des surfaces de bois immédiatement · NE PAS placer de ventouses sur les joints après leur installation. Le bois non fini peut rapidement se du film sur le verre. Les ventouses ne détériorer, se décolorer, se déformer et se fendre.
  • Página 50 Utilisation/Fonctionnement Informations générales et informations sur le produit AVERTISSEMENT IMPORTANT · NE restez PAS devant ou à proximité des fenêtres ou des portes pendant une tempête. Cela peut entraîner des · Les bâtiments construits avant 1978 peuvent contenir des blessures. Les accessoires comme les grilles, la verrerie d’art peintures au plomb qui risquent d’être affectées pendant le et les moustiquaires peuvent se détacher et être emportés remplacement des portes ou des fenêtres.
  • Página 51 Séries 200/400 IMPORTANT · Vérifier que la porte-fenêtre est d’aplomb, Vis auto-taraudeuse de niveau et d’équerre. Corriger si nécessaire en acier inoxydable jusqu’à ce que les mesures soient comprises n° 8 x 3/8 po dans une fourchette de 1/8 po. AVIS ·...
  • Página 52 1 (suite) Série A Série A IMPORTANT · Vérifier que la porte-fenêtre est d’aplomb, Vis auto-taraudeuse de niveau et d’équerre. Corriger si nécessaire en acier inoxydable jusqu’à ce que les mesures soient comprises dans une fourchette de 1/8 po. n° 8 x 3/4 po Positionner l’adaptateur AVIS de seuil sur le seuil...
  • Página 53 1 (suite) Série E Série E IMPORTANT · Vérifier que la porte-fenêtre est d’aplomb, de niveau et d’équerre. Corriger si nécessaire Vis auto-taraudeuse jusqu’à ce que les mesures soient comprises en acier inoxydable dans une fourchette de 1/8 po. n° 8 x 3/8 po AVIS ·...
  • Página 54 Séries 200/400 Faire glisser la patte de la couverture de l’adaptateur de seuil dans la zone d’emboîtement. Zone d’emboîtement Patte de la couverture de l’adaptateur de seuil Emboîter la Couverture couverture de de l’adaptateur l’adaptateur de de seuil seuil en place. Appuyer vers le bas pour Introduire la patte de la...
  • Página 55 Séries 200/400 Rail de moustiquaire Faire glisser le dispositif existant de retenue du rail supérieur fermement Vis en acier inoxydable n° 8 x 2 po le montant latéral. AVIS · Protéger les surfaces du contact avec les outils. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager la surface ou le produit.
  • Página 56 Trous de 1/8 po (suite) Série A Série A Faire glisser le AVIS dispositif de retenue Aucune fixation n’est nécessaire. · Protéger les surfaces du contact du rail supérieur avec les outils. Le non-respect de fermement contre le cette consigne risque d’endommager la surface ou le produit.
  • Página 57 (suite) Rail de moustiquaire Série E Série E existant Vue de Faire glisser le dispositif de Vis auto-perceuse l’intérieur n° 8 x 3/8 po retenue du rail supérieur fermement contre le montant latéral. Marquer Rainure l’emplacement Point médian des trous sur la face intérieure de la rainure du rail du 2 po...
  • Página 58 Séries 200/400 AVIS Faire glisser le dispositif de retenue du logement de verrouillage jusqu’au Vis en acier · Protéger les surfaces inoxydable dispositif de retenue du rail du contact avec les n° 8 x 3/4 po outils. Le non-respect supérieur. NE PAS de cette consigne risque faire chevaucher le d’endommager la surface...
  • Página 59 4 (suite) Série E Série E Percer des trous 1/8 de AVIS Vis auto-perceuse po, UNIQUEMENT dans n° 8 x 3/8 po · Protéger les surfaces du contact avec les la première paroi, en outils. Le non-respect de cette consigne utilisant le dispositif de risque d’endommager la surface ou le produit.
  • Página 60 AVIS Séries 200/400 S’assurer que les supports de montage sont positionnés en haut et en bas de la moustiquaire · avant de faire pivoter l’ensemble dans le cadre. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le produit. Série A Série A Série E Série E Dispositif de...
  • Página 61 Séries 200/400 Série A Série A Série E Série E Vis auto-perceuse noir ou acier inoxydable n° 8 x 3/8 po Séries 200/400 illustrées (le positionnement, le perçage et la fixation du support de montage sont identiques pour toutes les séries). AVIS ·...
  • Página 62 Séries 200/400 Série A Série A Série E Série E Vis auto-perceuse noir ou acier inoxydable n° 8 x 3/8 po Séries 200/400 illustrées (le positionnement, le perçage et la fixation du support de montage sont identiques pour toutes les séries). AVIS ·...
  • Página 63 Foire aux questions OUVERTE OUVERTE Faire coulisser 1. Comment s’ouvre et se ferme la moustiquaire rétractable? le levier de Déployez la moustiquaire rétractable à l’aide de la déverrouillage poignée. Elle se verrouille automatiquement quand pour ouvrir. elle est complètement déployée. Faites glisser le levier de déverrouillage vers le haut ou vers le bas pour la déverrouiller.
  • Página 64 Cet espace a été intentionnellement laissé vierge. 9 2 0 5707...
  • Página 65 Loi applicable Cette garantie limitée n’est applicable qu’aux États-Unis (c’est-à-dire les Moustiquaire cinquante États et le district de Columbia). Cette garantie limitée vous Garantie donne des droits légaux spécifiques; il se peut que vous ayez d’autres droits rétractable qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre. Certains États n’autorisent pour les portes-fenêtres pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects Andersen...
  • Página 66 réclamations fondées sur la responsabilité délictuelle, la négligence ou la Comment enregistrer votre garantie limitée Owner-To-Owner ® responsabilité du fait du produit, les réclamations fondées sur la fraude ou (Propriétaire à Propriétaire)? la fraude par incitation, les réclamations relatives à la commercialisation ou à...

Este manual también es adecuado para:

400 serieA serieE serie