Delta 502-DST Instrucciones De Montaje página 6

Ocultar thumbs Ver también para 502-DST:
A.
2
D.
2
3
(Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.)
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
A
gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
B
flange into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut (2)
C
onto flange (3) from below sink, but do not tighten
brass nut (2). Screw on tail piece (4) and hand
tighten.
(Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.)
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela
A
(2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (1).
B
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y la
C
tuerca de bronce (2) en la brida (3) desde la parte
interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de
bronce (2). Atornille la pieza de cola (4) y apriete
a mano.
(Suivez les instructions pour le type d'inclus renvoi mécanique avec votre modèle.)
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la rondelle
A
(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la collerette
B
(1). Introduisez la collerette dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en lai-
C
ton (2) sur la collerette (3) par dessous l'évier sans
serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le racco
54195 Rev. T
B.
1
3
4
E.
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-
D
up straight down into drain hole and secure
gasket (2), brass nut and washer (3). DO NOT
TURN POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS
NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.
Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale
D
el desagüe automático directamente hacia
abajo dentro del drenaje y fije el empaque
(2), la tuerca de bronce y la arandela (3).
NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO
MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE
BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO
SELLAR EL DRENAJE. Quite el exceso de
sellador.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez
D
le renvoi directement vers le bas dans l'orifice
de l'évier, puis fixez le joint (2), l'écrou en
laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ PAS
LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ
L'ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À
LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER
L'ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez l'excès
de composé d'étanchéité
1
3
2
1
4
5
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
E
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
F
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assem-
bly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra hori-
E
zontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar
F
(4), apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
E
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l'aide
F
de l'agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et
serrez la vis (5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
6
C.
3
1
2
4
F
4
5
2
1
6
4
3
loading