Delta 502-DST Instrucciones De Montaje página 5

Ocultar thumbs Ver también para 502-DST:
3
A.
1
F.
1
(Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) Metal Pop-Up
Remove stopper (1) and flange (2).
A
Screw nut (1) all the way down. Push washer (2)
B
and gasket (3) down.
Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber's
C
tape (3), replace tailpiece.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
D
body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
(Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.) Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
A
Atornille la tuerca (1) completamente hasta
B
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el
empaque (3) hacia abajo.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2), aplique
C
cinta para plomero (3), coloque otra vez el tubo
de cola.
(Suivez les instructions pour le type d'inclus renvoi mécanique avec votre modèle.) Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
A
Serrez l'écrou (1) pour le faire descen com-
B
plètement. Poussez la rondelle (2) et le joint (3)
vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du
C
corps (2), appliquez du ruban de plomberie (3),
puis remettez le raccord droit en place.
B
2
2
1
G.
3
2
Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down
E
firmly and hold in place. DO NOT TWIST
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
F
silicone (2). DO NOT TWIST.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
G
stopper (3) as removable (4) or non-
Aplique silicón a la parte interior del reborde
D
(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.
Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave.
E
Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y
sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie
F
el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.abajo.
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette
D
(1). Introduisez le corps (2) dans lav-abo, puis vissez
la collerette (1) dans le corps (2).
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l'ensemble
E
(2) vers le bas fermement et maintenez-le en place.
PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
F
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
C
3
2
3
1
4
5
Step 3f
5
D.
1
2
H.
1
2
Step 3b
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
H
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Step 3a
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
G
horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-
able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del
pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
H
utilizando el gancho (3). Instale la barra de
alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el ens-
amble al desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
G
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que
la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
H
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
E.
1
2
4
5
2
3
1
6
Step 3c
Step 3g
54195 Rev. T
loading