Delta 501M-DST Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para 501M-DST:

Enlaces rápidos

Models/Modelos/Modèles
500-DST, 501-DST, 501M-DST, 502-DST,
520-DST, 520-A-DST, 520M-MPU-DST,
521-DST, 521-DST-A, 522-DST & 522-A-DST,
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
1/8"
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Para instalación fácil de su llave
Delta
usted necesitará:
®
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
www.deltafaucet.com
54195
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
®
®
SINGLE HANDLE LAVATORY
CENTERSET FAUCETS
LLAVES MONOCONTROL
DE MONTURA DE CENTRO
PARA LAVAMANOS
ROBINETS À ENTRAXE
COURT À UNE POIGNÉE
1
T E FLO N
3/03/17 Rev. P
loading

Resumen de contenidos para Delta 501M-DST

  • Página 1 Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. You may need/Usted puede necesitar/ Articles dont vous pouvez avoir besoin: T E FLO N 1/8" For easy installation of your Delta ® faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information.
  • Página 2 January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY remedies.
  • Página 3 Maintenance If faucet exhibits very low flow: If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES. * WARNING: Failure to securely tighten A. Remove and clean Aerator (1) with supplied Replace valve cartridge (3). When reinstalling parts, bonnet nut with a wrench could result make sure bonnet nut (5) is tightened securely with wrench (2), or in water damage. B. S HUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve a wrench.* Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3). cartridge (3). When reinstalling parts, make If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF There are no repairable parts inside.
  • Página 4 RP54899 NOT INCLUDED WITH FAUCET NO INCLUIDOS CON LA LLAVE DE AGUA NON INCLUSES AVEC LE ROBINET 501M-DST & 520M-MPU-DST Series 500-DST, 501-DST, 502-DST, 520-DST 521-DST & 522-DST Series Position faucet (1) and gasket (2) on sink. Option: If sink is uneven, Position faucet (1) and gasket (2) on sink. Option: If sink is uneven, use use silicone under the gasket. silicone under the gasket. Secure faucet to sink with mounting nuts (1). Tighten securely by hand. If Secure with washers (1) and nuts (2).
  • Página 5 Delta is not responsible for tubing that is cut too short a store. The coupling union end intended to tighten one additional turn with wrench. DO NOT or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.
  • Página 6 Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica Correct method Incorrect Installation Método Correcto Instalación Incorrecta Installation Incorrecte Bonne méthode Do not install sleeve Ensure cut is straight.
  • Página 7 Step 3b (Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) Metal Pop-Up Step 3c Remove pivot nut (1). Install horizontal rod Remove stopper (1) and flange (2). Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) and stopper (3) as removable (4) or non- (2) into sink. Screw flange (1) into body (2). removable (5). Hand tighten pivot nut (1). Screw nut (1) all the way down. Push washer Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down (2) and gasket (3) down. Attach horizontal rod (1) to strap (2) using firmly and hold in place. DO NOT TWIST. clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Remove tailpiece (1) from body (2), add Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess sili- Connect assembly to drain (6). plumber’s tape (3), replace tailpiece. cone (2). DO NOT TWIST. Step 3a Step 3f (Siga las instrucciones para el tipo de incluido desagüe automático con su modelo.) Desagüe Automático de Metal Quite el tapón (1) y el reborde (2).
  • Página 8 (Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up R emove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and R emove stopper (1), brass nut & washer (2), black straight down into drain hole and secure gas- stopper (3) as removable (4) or non-removable (5). gasket (3) and tail piece (4). ket (2), brass nut and washer (3). DO NOT Hand tighten pivot nut (1). A pply silicone to underside of flange (1). Insert flange TURN POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS A ttach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). into sink. NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN. Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect Remove excess sealant. I nstall black gasket (1), washer and brass nut assembly to drain (6).
  • Página 9 Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and (Follow the instructions for the type of pop-up included with your model.) Plastic Pop-Up move faucet handle (3) to the full on mixed position. Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and Turn on hot and cold water supplies (4) and flush all the way down. Push gasket (4) down. stopper (3) as removable (4) or non-removable water lines for one minute. Important: This flushes (5). Hand tighten nut (1). away any debris that could cause damage to Apply silicone to underside of flange (1). Insert internal parts. Reinstall aerator. Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). body (2) into sink. Screw flange onto body. Pivot Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect hole (3) must face back of sink. Pull assembly if necessary, but do not overtighten.
  • Página 10 Setting The Handle Limit Stop (Optional) This faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position because it limits the amount of hot water in the mix; however, this handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming 1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). The faucet is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of pressure or sudden water temperature changes. the normal handle motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). To change positions of the handle limit stop: remove the handle; move the The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding handle limit stop; turn off the water; reinstall the handle. Fijando la parada de límite de la manija (opcional) Esta llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, para limitar la temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras completo de la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la “totalmente caliente”). La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición temperatura del agua.
  • Página 11 RP53457p Handle w/Button & Set Screw RP17446 Button/Botón/Bouton Manija con Botón y Tornillo de Ajuste Manette avec Bouton et Vis de Calage Screw/Tornillo/Vis RP52220 Handle w/Button & Screw Manija con Botón y Tornillo Manette avec Vis et Bouton RP152 RP63263 Set Screw RP52221 Adapters RP53458 Tornillo de Ajuste Acrylic Knob Handle Adapter & Screw 3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN & Red/Blue Button Vis de Calage Adaptador y Tornillo para la Perilla Acrílica 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM Botón–Rojo/Azul Adaptateur et vis pour poignée sphérique Bouton–Rouge/Bleu Adaptadors 3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN & 3/8”-24 UNEF to 1/2”-14 NPSM RP52833p Handle & Set Screw Adapteurs Manija y Tornillo de Ajuste 3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-20 Manette et Vis de Calage UN et 3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-14 NPSM RP51502p Cap Casquillo RP152...
  • Página 12 RP26533 RP27575 Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique RP6146p RP5648 Lift Rod Stopper Tapón Barra de Alzar Bonde Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper RP12516 RP12516 Tapón Strap & Screw Strap & Screw Bonde Barra Chata y Tornillo Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis Feuillard et Vis RP23060 Metal Flange Flange Brida de Metal Reborde Collerette Collerette en métal RP12517 RP6142 Horizontal Rod Gasket RP6142 & Clip Empaque Gasket...