Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Dual Fuel Pro Range
DOP36P86DL*
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-06 오후 3:53:17
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dacor DOP36P86DL Serie

  • Página 62 DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que ADVERTENCIA causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, •...
  • Página 63: Precaución De La Fcc

    Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye que no cuenten con la aprobación expresa de la parte o siente sobre ella.
  • Página 64: Declaración De La Fcc

    Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC: DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
  • Página 65: Funciones Clave

    Sitio web: www.dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nueva estufa Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchas décadas.
  • Página 66 Contenido Contenido Información importante de seguridad Horno eléctrico Símbolos usados en este manual Modos de cocción California Proposición 65 Advertencia Rejillas Mancomunidad de Massachusetts Guía de recetas Seguridad general Funciones especiales Seguridad contra incendios Otras funciones Seguridad del gas Autolimpieza Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra Limpieza verde Seguridad de la instalación...
  • Página 67: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Mancomunidad de Massachusetts LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea la • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o información de seguridad importante para este electrodoméstico que se incluye en este con licencia del Estado de Massachusetts.
  • Página 68: Seguridad Contra Incendios

    Información importante de seguridad • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan Seguridad contra incendios correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. ADVERTENCIA •...
  • Página 69: Seguridad Del Gas

    Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • Página 70: Seguridad De La Instalación

    Información importante de seguridad • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará.
  • Página 71: Seguridad De La Cubierta

    • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos Seguridad de la cubierta sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores ADVERTENCIA para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼...
  • Página 72 Información importante de seguridad • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione • Coloque los recipientes en el centro de la utensilios de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los rejilla.
  • Página 73: Seguridad Del Horno

    Seguridad del horno Seguridad durante la autolimpieza del horno ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. siguientes precauciones.
  • Página 74: Descripción General

    * Sonda de temperatura (1) Depósito Tapa del quemador de latón (6) Filtro de convección (2) NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo a través del Centro de contacto de Dacor (833-35-ELITE (833-353-5483)). 14 Español DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-07-06 오후 3:54:08...
  • Página 75: Panel De Control Y Pantallas

    Panel de control y pantallas Panel de control del horno Perillas para los quemadores superiores (6 unidades) Perillas para los quemadores del horno (modo, temperatura) (2 unidades) Panel de control del horno Botón de luz del horno Probe (Sonda): Activar el modo de sonda de temperatura. Abrir/Cerrar depósito Timer (Temporizador): Activar o desactivar el temporizador.
  • Página 76: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Descripción general Antes de comenzar Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera Perilla selectora de modo vez. Depósito de agua El depósito de agua se utilizar para las funciones Cocción a vapor (Hornear, Asar), A prueba de vapor, y también para eliminar la calcificación del agua que se puede formar en las paredes del horno, especialmente después de utilizar la Cocción al vapor.
  • Página 77: Modo De Visualización

    PRECAUCIÓN Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para la ranura. retirar o llenar el depósito de agua. Empuje el depósito hacia adentro.
  • Página 78: Reloj

    Antes de comenzar Reloj Temporizador de cocina Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas y 24 horas. las tareas de cocción, como hervir huevos.
  • Página 79: Abertura De Ventilación/Orificios De Refrigeración

    Estufa de combustible dual Abertura de ventilación/Orificios de refrigeración Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.). Paso 1 Tanto la ventilación del horno como los orificios de refrigeración se ubican en la parte posterior de la Ventilación del horno Orificios de estufa de gas.
  • Página 80: Utensilios De Cocina

    Estufa de combustible dual Utensilios de cocina Aro para wok Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y Requisitos escalfado. La Aro para wok provista admite woks de 12" a 14". • Fondo plano y lados verticales Apague todos los quemadores y espere hasta •...
  • Página 81: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Encendido Asegúrese de que todos los quemadores superiores Cada quemador tiene una perilla correspondiente estén correctamente instalados. que permite ajustar el nivel de la llama de LO Empuje la perilla de control y gírela a la (BAJO) a HI (ALTO). Además, cada quemador tiene posición Lite (Encender).
  • Página 82: Horno Eléctrico

    Horno eléctrico Estufa de combustible dual Horno eléctrico Nivel de la llama Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. Paso 1 Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá...
  • Página 83: Modos De Cocción

    Modos de cocción Horneado Hornear se usa para cocinar pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La • Asegúrese de cerrar la puerta antes de temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la empezar a cocinar.
  • Página 84 Horno eléctrico Cocción por convección • La Convección pura utiliza potentes ventiladores duales para El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire hacer circular el calor del horno y así lograr una distribución caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos se cocinen y se uniforme del calor y reducir el tiempo de cocción.
  • Página 85: Rejillas

    Cómo programar el horno para la cocción por convección Rejillas Gire la perilla selectora de modo desde OFF (APAGADO) a Convection Bake (Horneado Posición por convección), Convection Roast La estufa de combustible dual incluye 3 rejillas de horno y 2 rejillas escalonadas (una a cada (Asar por convección) o Pure Convection lado).
  • Página 86 Horno eléctrico Horneado en rejillas múltiples Inserción y retirada de una rejilla del horno Para insertar una rejilla del horno • Cuando hornee pasteles en dos rejillas, Coloque el extremo trasero de la rejilla sobre colóquelas en las posiciones 2 y 4 para un una guía.
  • Página 87: Guía De Recetas

    Asar a la parrilla Guía de recetas Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se Guía para asar a la parrilla recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
  • Página 88 Horno eléctrico Horneado al vapor Toque <, > para seleccionar Steam Bake Hornear al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear y asar, ya que aumenta (Hornear al vapor) o Steam Roast (Asar al Steam Cook el grado de humedad y mejora la textura y el sabor. vapor).
  • Página 89: Funciones Especiales

    Funciones especiales NOTA • Cuando Horneado al vapor está activado y se agota el agua del depósito, en la pantalla se muestra “Please add more water” (Agregue más agua). Deshidratar El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que se Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de vuelve a llenar el depósito de agua.
  • Página 90 Horno eléctrico Levar al vapor PRECAUCIÓN Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de levado al vapor y, por ende, • No utilice la opción de levar al vapor cuando la temperatura del horno sea superior a los no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la 95 ˚F ya que no funcionará.
  • Página 91 Levar PRECAUCIÓN El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no • No utilice la opción de levado cuando la temperatura del horno sea superior a los 95 ˚F ya requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la que no funcionará.
  • Página 92: Otras Funciones

    Horno eléctrico Mantener caliente Otras funciones Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas. Coloque el recipiente con el alimento sobre Sonda de temperatura una rejilla y cierre la puerta. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta Ajuste la perilla selectora de temperatura a la que desea, eliminando así...
  • Página 93 Tabla de temperaturas Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral derecha del horno. Tipo de alimento Temperatura interna (°F) Poco cocido 140-150 Vacuno/cordero Medio 160-170 Bien cocido 175-185 Cerdo 175-185 Carne de ave 185-195 Gire la perilla selectora de modo desde OFF PRECAUCIÓN (APAGADO) a Bake (Hornear), Pure Convection...
  • Página 94: Autolimpieza

    Horno eléctrico Autolimpieza Para realizar el ciclo de autolimpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las rejillas (plana, deslizante, Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de escalonada) de la cavidad del horno. cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino Asegúrese de que la puerta del horno esté...
  • Página 95: Limpieza Verde

    Para cancelar el ciclo de autolimpieza Limpieza verde Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un humo dentro del horno.
  • Página 96: Eliminar Sarro

    Horno eléctrico Eliminar sarro NOTA • Al realizar la Limpieza verde, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen Si utiliza con frecuencia las funciones de Horneado al vapor, recomendamos eliminar el sarro los mejores resultados. con regularidad para desincrustar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad •...
  • Página 97 Para ejecutar el ciclo de eliminación de sarro ADVERTENCIA Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada. PRECAUCIÓN Gire las perillas selectoras de modo y •...
  • Página 98: Drenaje

    Horno eléctrico Drenaje Uso de la función Sabbath Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a (Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías) otros modos de cocción. Use esta opción solo para hornear en el Sabbath y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Para ejecutar el ciclo de drenaje Asegúrese de que la puerta del horno esté...
  • Página 99 Para activar la función Sabbath Presione los botones Timer (Temporizador) y Luz del horno simultáneamente durante Gire la perilla selectora de modo de OFF 3 segundos para mostrar “OK”. Una vez que (APAGADO) a Bake (Hornear). “OK” aparece, el control del horno ya no emite Gire la perilla selectora de temperatura desde sonidos ni muestra ningún cambio.
  • Página 100: Uso De La Función De Control Iq

    “OK” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los Para utilizar las funciones remotas de su horno o estufa Dacor, antes debe vincularlos a la alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción aplicación SmartThings.
  • Página 101 La aplicación SmartThings no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable. • Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. • Para obtener más instrucciones, consulte el manual en línea de la aplicación SmartThings en www.Dacor.com Español 41 DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41 2020-07-06 오후 3:54:22...
  • Página 102: Uso De La Función De Control De Campana

    El LED del icono de Bluetooth en la campana se enciende cuando Bluetooth está activado. los modelos con control de campana de Dacor. A través de la conexión Bluetooth, puede utilizar la El LED del icono de Bluetooth en la campana se apaga cuando Bluetooth está desactivado.
  • Página 103: Configuración

    Configuración Unidad de temp. (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius) Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Las opciones incluyen El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Ajuste de temp., Unidad de temp., Tiempo de espera de pantalla, Activar/Desactivar Wi-Fi, Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit Activar/Desactivar sonido, Ahorro de energía de 12 horas, Modo de demostración y Seguro para...
  • Página 104 Horno eléctrico Sonido Seguro para niños En esta configuración, puede ajustar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. El seguro para niños permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. También bloquea la puerta del horno de modo que no pueda abrirse. Cómo configurar el sonido Solo puede activar el seguro para niños cuando el horno está...
  • Página 105: Mantenimiento

    Mantenimiento Quemadores superiores Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. Controles de los quemadores Apague todos los quemadores superiores. Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF Espere hasta que se enfríen las rejillas de los (APAGADO).
  • Página 106 Mantenimiento Rejillas de los quemadores y componentes PRECAUCIÓN Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. • Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan Retire las rejillas de los quemadores.
  • Página 107: Limpieza

    Limpieza Rejilla deslizante Separe la rejilla deslizante del horno. Superficie de acero inoxidable Extienda totalmente la rejilla deslizante sobre Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido. una mesa. Es una buena idea colocar periódico Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. debajo de la rejilla para la limpieza posterior.
  • Página 108: Rejillas Escalonadas

    Mantenimiento Para aplicar el lubricante de grafito Rejillas escalonadas Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Las rejillas escalonadas se pueden quitar para realizar una limpieza manual o para evitar la Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna decoloración durante un ciclo de autolimpieza.
  • Página 109: Puerta

    Cómo volver a colocar las rejillas escalonadas Puerta Vuelva a colocar la parte superior de la rejilla No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. escalonada en los dos orificios de soporte en la pared del horno.
  • Página 110: Puerta Del Horno: Retirar Y Volver A Instalar

    Mantenimiento Puerta del horno: retirar y volver a instalar Para volver a instalar la puerta Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. Puerta del horno Con la puerta en el mismo ángulo que la Para retirar la puerta del horno posición de remoción (aproximadamente Apague el horno.
  • Página 111: Reemplazo De Las Luces Del Horno

    Reemplazo de las luces del horno Resolución de problemas Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo Luces del horno (2 ubicaciones) horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas.
  • Página 112: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Horno Problema Causa posible Solución La perilla de control no se Empuje la perilla de control y gírela hasta Problema Causa posible Solución reguló correctamente. la posición Lite (Encender). Gire las perillas selectoras de modo y Los quemadores Las tapas de los quemadores temperatura a la posición OFF (APAGADO) superiores no se...
  • Página 113 Problema Causa posible Solución Problema Causa posible Solución Se oye una señal de aviso 3 veces y Después de un ciclo La puerta del horno seguirá bloqueada aparece el mensaje "The oven is too hot de autolimpieza la Esto es normal. hasta que la temperatura del horno for self cleaning”...
  • Página 114: Códigos De Información

    Si el problema persiste, hacen que la estufa parezca instalación. durante 1 minuto. comuníquese con un centro de desnivelada. servicio local de Dacor. Se seleccionó un modo de Consulte la página 23. Este código se muestra si el bloqueo cocción incorrecto. C-d1 de la puerta está...
  • Página 115 Código Código Causa posible Solución Causa posible Solución mostrado mostrado El sensor de vapor está abierto Gire las perillas selectoras de modo Este código se muestra si C-70 cuando el horno está funcionando. y temperatura a la posición OFF la temperatura interna es C-21 (APAGADO) y reinicie el horno.
  • Página 116: Garantía

    Esta garantía es En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de los dos años a partir de válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otro vendedor autorizado por Dacor.
  • Página 117: Apéndice

    En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/...
  • Página 118 Esta caja contiene un conjunto de tapas de latón para los quemadores, diseñadas para dar un aspecto elegante a su nuevo producto Dacor. Pueden utilizarse para cocinar, pero deberá tener en cuenta que con el uso sufren alteraciones de color.
  • Página 119: Información Sobre La Garantía

    INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: 3. ¿Con qué objeto compró el producto? Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. ‰ A. Solo para reemplazo ‰ C. Nueva casa Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o...

Este manual también es adecuado para:

Dop36p86dls

Tabla de contenido