Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FK 1039ELS P 0 X/HA
FK 103EN P 0 X/HA
FK 1039ELP 0 X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,13
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,20
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,21
Start-up and use,23
Modes,24
Precautions and tips,28
Maintenance and care,28
Troubleshooting,31
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,8
Installation,32
Mise en marche et utilisation,34
Programmes,35
Précautions et conseils,39
Nettoyage et entretien,39
Anomalies et remèdes,42
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,43
Puesta en funcionamiento y uso,45
Programas,46
Precauciones y consejos,50
Mantenimiento y cuidados,50
Anomalías y soluciones,53
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,54
Início e utilização,56
Programas,57
Precauções e conselhos,61
Manutenção e cuidados,61
Anomalias e soluções,64
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston FK 1039ELS P 0 X/HA

  • Página 1 FK 1039ELS P 0 X/HA FK 103EN P 0 X/HA FK 1039ELP 0 X/HA Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,8 Installation,32 Mise en marche et utilisation,34 Programmes,35 Précautions et conseils,39 Nettoyage et entretien,39 Anomalies et remèdes,42...
  • Página 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Página 3 ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur Advertencias fonctionnement.
  • Página 4 ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparelho esteja esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar la cavidad. a possibilidade de choques eléctricos. ! Quando inserir a grelha, assegure-se de que o bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior da cavidade.
  • Página 5 Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. indesit.com. Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display Assistance tramite messaggi del tipo: “F--”...
  • Página 6 • Reiniciar o programa para controlar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Asistencia Comunique: Atención: • o tipo de avaria; El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar •...
  • Página 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Página 8 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Icone PROGRAMMI MANUALI 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 2. Selezione FAST CLEAN 2. Sélection FAST CLEAN 3. Display TEMPERATURA 3. Afficheur TEMPERATURE 4. Icona TEMPERATURA 4. Icône TEMPÉRATURE 5. Icona DURATA 5.
  • Página 9 Descrição do aparelho Descripción del aparato Painel de comandos Panel de control 1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS 1. Iconos de PROGRAMAS MANUALES 2. Selecção FAST CLEAN Selección de FAST CLEAN 3. Display da TEMPERATURA 3. Display de TEMPERATURA 4. Ícone TEMPERATURA 4.
  • Página 10 Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • sfilare le guarnizioni laterali nella parte alta fino a scoprire i 2 fori di momento.
  • Página 11 ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e TARGHETTA CARATTERISTICHE dell’osservanza delle norme di sicurezza. larghezza cm 43,5 altezza cm 32,4 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: Dimensioni* profondità cm 41,5 • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; •...
  • Página 12 Avvio e utilizzo Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out, il tasto e le cifre sul display TEMPI lampeggiano per 10 secondi. ATTENZIONE! Il forno è dotato di Per regolare l’orologio: un sistema di arresto griglie che 1. Premere il tasto consente di estrarle senza che 2.
  • Página 13 Ripristino delle impostazioni di fabbrica (per esempio: è stata programmata l’inizio di una cottura per le 20:30. Alle 19:30 ce un black-out. Al ritorno della corrente bisogna reimpostare la Il forno ha la possibilità di essere riportato ai valori di fabbrica, resettando programmazione).
  • Página 14 Programmi BASSA TEMPERATURA Programma MANZO Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello. riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno caldo. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C.
  • Página 15 Programmare la cottura Consigli pratici di cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite di cottura. direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Selezionando un programma di cottura è...
  • Página 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* 210-220 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 17 Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme dispersioni di calore ogni volta che viene aperta.
  • Página 18 6. Spingere i ganci di estrazione verso il basso, assicurandosi che siano stabili e non ruotino in avanti. 3. Afferrare la porta ai due lati esterni, Controllare le guarnizioni richiudendola lentamente ma non del tutto. Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del Poi tirare la porta verso di sé...
  • Página 19 Programmare la pulizia automatica ritardata ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato il programma 3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle FAST CLEAN. pareti del forno (vedi figura). I fori per il telaio sinistro sono posizionati in 1.
  • Página 20 ATTENZIONE Non usare la porta Assicurarsi che griglie e leccarde Per il ciclo di pulizia siano inserite fino in fondo prima automatica (pirolisi) aperta come piano di appoggio di chiudere la porta leggere attentamente il manuale Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio”...
  • Página 21 Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • slide out the side gaskets at the top until the 2 fixing holes are exposed; the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Página 22 Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: APPLIANCE SPECIFICATIONS • the appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is width 43.5 cm Dimensions* height 32,4 cm indicated on the data plate.
  • Página 23 Start-up and use Setting the clock ! The clock can only be set when the oven is switched off. If the oven is in WARNING! The oven is provided standby mode, pressing the button once will display the current time with a stop system to extract the setting.
  • Página 24 - switch off the oven by pressing the button for 3 seconds. deactivate DEMO mode, when the oven is off press and hold button 7. If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic button “ ” simultaneously for 3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” system within the appliance will reactivate the cooking mode from the point at message disappears from the display.
  • Página 25 The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated depending on the selected programme. The duration can however be and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating modified even once cooking has begun. If the value is modified before the element is also activated.
  • Página 26 Practical cooking advice BAKED CAKES mode ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. baking powder and desserts which contain no yeast.
  • Página 27 Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating Temperature duration (in kg) (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 2 and 4 1 and 3 160-170...
  • Página 28 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Página 29 6. Push the pull-out hooks downwards, making sure they are steady and do not rotate forward. 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the Inspecting the seals door towards you, lifting it out of its slot (see Check the door seals around the oven regularly.
  • Página 30 Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the FAST CLEAN mode. 3. Secure the two frames with the guide rails using the holes provided on the oven walls (see diagram). The 1. Press the button and set the end time using the “ ” and “ ” buttons. holes for the left frame are situated at 2.
  • Página 31 NOTICE Do not place Make sure that the racks Please read the manual or rest anything and dripping pans have been carefully for information on the open door inserted fully before closing the door regarding the automatic cleaning (pyrolytic) cycle Troubleshooting Problem Possible cause...
  • Página 32 Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • Ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • Retirer le haut des joints latéraux pour dégager les 2 trous de fixation; En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Página 33 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : PLAQUE SIGNALETIQUE • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, largeur 43,5 cm Dimensions* indiquée sur la plaquette signalétique; hauteur 32,4 cm profondeur 41,5 cm •...
  • Página 34 Mise en marche et utilisation Régler l’horloge ! L’horloge n’est réglable que four éteint. Si le four est en mode veille (standby), ATTENTION! Le four est équipé une première pression sur la touche affiche l’heure courante. Appuyer d’un système d’arrêts de grilles à...
  • Página 35 se rappelle de la température éventuellement modifiée précédemment brièvement sur la touche . Un signal sonore retentit et le message “dEon” (uniquement pour programmes manuels). apparaît sur l’afficheur TEMPÉRATURE. - éteindre le four en gardant la touche enfoncée pendant 3 secondes. Pour désactiver le mode de fonctionnement DEMO, quand le four est éteint, 7.
  • Página 36 équipé). L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air Si cette modification est effectuée avant le démarrage du programme, elle pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. est mémorisée et reproposée dès la prochaine utilisation du programme. Plus de risque de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration Si la température intérieure du four est supérieure à...
  • Página 37 Conseils de cuisson Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid. Il ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont est aussi possible d’enfourner à...
  • Página 38 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
  • Página 39 Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes législation nationale le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un internationales de sécurité.
  • Página 40 Nettoyage de la porte 5. Tourner vers le haut les crochets d’extraction ! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter jusqu’au contact avec la façade du four. la porte. Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux.
  • Página 41 Programmer une pyrolyse différée ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné le programme 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les FAST CLEAN. trous prévus sur les parois du four (voir figure). Les trous pour le cadre 1.
  • Página 42 ATTENTION S’assurer que les grilles et lèchefrites Pour le cycle de nettoyage Ne pas utiliser sont bien insérées jusqu’au fond automatique (pyrolyse), la porte comme plan d’appui avant de refermer la porte lire attentivement le mode d’emploi Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède...
  • Página 43 Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • quitar las guarniciones laterales de la parte alta hasta descubrir los 2 momento.
  • Página 44 Antes de efectuar la conexión verifique que: PLACA DE CARACTERÍSTICAS • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina ancho 43,5 cm. indicada en la placa de características;...
  • Página 45 Puesta en funcionamiento y uso Programar el reloj ! El reloj se puede programar solo si el horno está apagado. Si el horno está ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las en modalidad stand by, la primera vez que se presiona el botón parrillas que permite quitarlas sin visualiza la hora corriente.
  • Página 46 Modalidad Demo - interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato El horno tiene la posibilidad de funcionar en modalidad DEMO: Se desactivan recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos. programas manuales).
  • Página 47 ! Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el Programa BARBACOA asador automático se detiene. Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para Programas de cocción automáticos los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta.
  • Página 48 aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble). Los botones centellean alternativamente para indicar que se ha • Divida la bola para obtener varios panes. realizado una programación; durante el período de espera del inicio de la •...
  • Página 49 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Página 50 Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
  • Página 51 Limpiar la puerta 5. Girar hacia arriba los ganchos de extracción ! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la hasta que queden en contacto con la fachada puerta. del horno. Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave;...
  • Página 52 Montaje del Kit Guías Deslizables Para activar el programa Fast Clean: 1. Encienda el panel de control presionando el botón Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores 2. Presione el botón ; en la pantalla TIEMPOS se visualizará la duración extrayéndolos de los distanciadores por defecto que es de 1:30 hs (ciclo normal) mientras que en la pantalla A (ver la figura).
  • Página 53 ATENCIÓN No utilizar la puerta Asegurarse que parrillas y graseras Para el ciclo de limpieza estén encajadas hasta el final antes automática (pirolisis) leer abierta como superficie de cerrar la puerta. con atención el manual. de apoyo. Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución...
  • Página 54 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Página 55 Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga largura 43,5 cm indicada na placa de identificação (veja ao lado). altura 32,4 cm Medidas* No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor, entre o profundidade 41,5 cm aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm.
  • Página 56 Início e utilização Acertar o relógio ! O relógio pode ser acertado somente com o forno apagado. Se o forno estiver ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das na modalidade “stadn-by”, com a primeira pressão da tecla visualiza-se grelhas que permite retirá-las sem a hora actual.
  • Página 57 Modo de Demo - modificar a temperatura pressionando a tecla e depois as teclas “ ” e Este forno pode funcionar no modo de DEMO: desactivam-se todos os “ ” (somente para os programas manuais); elementos aquecedores, mas os comandos permanecem operativos. - planear a duração de uma cozedura (veja Programas);...
  • Página 58 ! Depois do programa ter iniciado, se abrir a porta, o espeto rotatório Programa de BARBECUE pára. Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver). Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que Programas de cozedura automáticos necessitarem de uma alta temperatura superficial.
  • Página 59 • Divida a bola para obter vários pães. display TEMPOS visualiza alternadamente a duração e a hora de fim da • Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de forno. cozedura. • Deite farinha sobre os pães. 5. Quando a cozedura tiver terminado, no display da TEMPERATURA •...
  • Página 60 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Página 61 Precauções e conselhos lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas colecta público ou os revendedores. internacionais de segurança.
  • Página 62 Limpeza da porta 5. Rodar para cima os ganchos de extracção ! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta. até ao contacto com a frente do forno. Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio;...
  • Página 63 Montagem do Kit Guias corrediças Para activar o programa Fast Clean: 1. Para acender o painel de comandos prima a tecla Para montar as guias corrediças: 1. Remova os dois caixilhos tirando- 2. Premir a tecla ; o display TEMPOS mostrará a duração de default os dos espaçadores A (veja a de 1:30h (ciclo normal) enquanto o display TEMPERATURA visualiza figura).
  • Página 64 195123065.00 06/2014 - XEROX FABRIANO ATENÇÃO Verificar que grades e bandejas Para o ciclo de limpeza Não usar a porta aberta como plano pingadeiras estejam inseridas automática (pirólise) ler completamente antes de fechar atentamente o manual. de apoio. aporta do forno. Anomalias e soluções Problema Possível causa...

Este manual también es adecuado para:

Fk 103en p 0 x/haFk 1039elp 0 x/ha