Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OK 1037ELDP.20 X/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,9
Manutenzione e cura,23
Anomalie e rimedi,26
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Français
Mode d'emploi
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,10
Español
Manual de instrucciones
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,10
Portuges
Instruções para a utilização
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston OK 1037ELDP.20 X/HA S

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OK 1037ELDP.20 X/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,10 Installation,42 Structure du four,44 Mise en marche et utilisation,45 Programmes,46 Précautions et conseils,54 Nettoyage et entretien,54 Anomalies et remèdes,57 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Página 2: Avvertenze

    AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le ! Quando si inserisce la griglia assicurarsi sue parti accessibili diventano molto caldi...
  • Página 3: Avertissements

    Keep children away from the appliance Avant d’activer la fonction de nettoyage during the automatic cleaning cycle as automatique : surfaces may become very hot. • nettoyer la porte du four • enlever avec une éponge humide les Never use steam cleaners or pressure résidus les plus gros.
  • Página 4 el mismo. Los niños no deben jugar con O presente aparelho pode ser utilizado el aparato. Las operaciones de limpieza y por crianças com mais de 8 anos e de mantenimiento no deben ser realizadas por pessoas com capacidades físicas, por niños sin vigilancia.
  • Página 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Página 6: Asistencia

    • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con technique agréé. rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Página 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 POSIZIONE 1 1 NIVEAU 1 2 POSIZIONE 2 2 NIVEAU 2 3 POSIZIONE 3 3 NIVEAU 3 4 POSIZIONE 4 4 NIVEAU 4 5 POSIZIONE 5 5 NIVEAU 5 6 POSIZIONE DIVIDER “D” 6 POSIZIONE SÉPARATEUR “D”...
  • Página 8: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 POSIÇÃO 1 2 POSIÇÃO 2 3 POSIÇÃO 3 4 POSIÇÃO 4 5 POSIÇÃO 5 6 DIVISOR “D” POSITION 7 POSIÇÃO 6 8 POSIÇÃO 7 9 GUIAS de escorrimento das prateleiras 10 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA 11 Prateleira GRADE 12 Prateleira DIVISOR 13 Painel de comandos...
  • Página 9 Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Icone PROGRAMMI MANUALI 1 MANUAL COOKING MODE icons 2 Selezione FAST CLEAN 2 FAST CLEAN selector 3 Icona SELEZIONE CAVITA` SMALL 3 SMALL CAVITY icon 4 Display TEMPERATURA CAVITA` SMALL e EXTRALARGE 4 SMALL and EXTRALARGE CAVITY TEMPERATURE 5 Icone PRERISCALDAMENTO/CALORE RESIDUO display...
  • Página 10: Panel De Control

    Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Icônes PROGRAMMES MANUELS 1 Iconos de PROGRAMAS MANUALES 2 Sélection FAST CLEAN 2 Selección de FAST CLEAN 3 Icône SÉLECTION ENCEINTE SMALL 3 Icono SELECCIÓN CAVIDAD SMALL 4 Afficheur TEMPÉRATURE ENCEINTE SMALL et 4 Pantalla TEMPERATURA CAVIDAD SMALL y EXTRALARGE...
  • Página 11: Painel De Comandos

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Ícone PROGRAMAS MANUAIS 2 Selecção FAST CLEAN 3 Ícone SELECÇÃO CAVIDADE SMALL 4 Display TEMPERATURA CAVIDADE SMALL e EXTRALARGE 5 Ícones PRÉ-AQUECIMENTO/CALOR RESIDUAL CAVIDADE SMALL e EXTRALARGE 6 Ícone TEMPERATURA 7 Ícone REGULAÇÃO TEMPOS/TEMPERATURA 8 Ícone DURAÇÃO 9 Display TEMPOS 10 Ícone FIM DE COZEDURA...
  • Página 12: Installazione

    Installazione Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete ! È importante conservare questo libretto per poterlo posteriore del vano. È preferibile consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione installare il forno in modo che o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio appoggi su due listelli in legno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Página 13: Chiudere Il Coperchio

    2. Mettere in opera il cavo di TARGHETTA CARATTERISTICHE alimentazione: svitare la vite larghezza cm 43,5 del serracavo e le tre viti dei Dimensioni* altezza cm 41 contatti L-N- e poi fissare profondità cm 41 i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori Blu Volume* lt.
  • Página 14: Struttura Del Forno

    Struttura del forno Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante, che permette di dividere l’intera ExtraLarge Space in due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small Space. Il forno OPEN SPACE offre 70lt di capacità e la possibilità Le due Main e Small Space si possono usare di cucinare pietanze su 4 livelli contemporaneamente o contemporaneamente, per cucinare diverse preparazioni cucinare porzioni abbondanti, che non starebbero in un...
  • Página 15: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Impostare l’orologio ! L’orologio è impostabile solo a forno spento. Se il forno è in ATTENZIONE! Il forno modalità standby la prima pressione del tasto visualizza è dotato di un sistema di l’ora corrente. Premere nuovamente per impostare l’ora. arresto griglie che consente di estrarle senza che queste Dopo l’allacciamento alla rete elettrica o dopo un black-out,...
  • Página 16: Modalità Demo

    ExtraLarge Space Indicatori di calore residuo L’apparecchio è provvisto di un indicatore di calore residuo. A forno spento il display segnala tramite l’accensione ! Non utilizzare la posizione “D” per i ripiani di cottura. della barra del “calore residuo” la presenza di temperatura all’interno della cavità.
  • Página 17 viene indicato se la pietanza va infornata a freddo o a caldo. Girarrosto* Il rispetto di queste indicazioni garantisce un risultato di Per azionare il girarrosto cottura ottimale. Se si desidera infornare a caldo, attendere (vedi figura) procedere la fine del preriscaldamento, segnalata da una sequenza come segue: di segnali acustici.
  • Página 18 • la lievitazione del impasto va fatto a temperatura (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill ambiante per 1 ora o 1 ora e mezzo, in funzione della è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura della stanza, e in pratica, fino al raddoppio temperatura superficiale.
  • Página 19: Programmare La Cottura

    preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, Il display TEMPERATURA visualizza i parametri di cottura cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature di entrambe le cavità. ! Grazie all’ alta efficienza energetica, il tempo di selezionabili sono: 40, 65, 90 °C. preriscaldamento della cavita’...
  • Página 20: Consigli Pratici Di Cottura

    Consigli pratici di cottura • Inserire la griglia in posizione 7, disporre gli alimenti al centro della griglia. Disporre la leccarda alla posizione MULTILIVELLO • Questa funzione è indicata per: rosolatura, gratin, • Utilizzare le posizioni 1-3-5-6. colorazione meringhe, toast, piccole grigliate con carne •...
  • Página 21 Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space Main Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Universali Leccarda Griglia 1 Divider Multilivello* Crostate 30-40 35-45 Biscotti 15-25 15-25 Pasticci 30-40 35-45...
  • Página 22 Tabella cottura Main Space Funzioni Alimenti Peso Cottura Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) su n. consigliata cottura ripiani (°C) (minuti) Leccarda Griglia 1 Divider Universali Multilivello* Crostate 30-40 35-45 Bignè 25-35 25-35 Biscotti 15-25 15-25 Pasticci 30-40 35-45 Crème Caramel 35-45 (bagno maria)
  • Página 23: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Página 24: Pulire La Porta

    ! Non toccare direttamente con le mani la lampadina. • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
  • Página 25 ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non Al termine della pulizia automatica avviarsi. Aspettare che si raffreddi. Per poter aprire la porta del forno sarà necessario attendere lo spegnimento dell’icona : indica che temperatura del ! L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver forno è...
  • Página 26: Anomalie E Rimedi

    ATTENZIONE Assicurarsi che griglie e leccarde Per il ciclo di pulizia Non usare la porta siano inserite fino in fondo prima automatica (pirolisi) aperta come piano di chiudere la porta leggere attentamente il di appoggio manuale Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio”...
  • Página 27: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be ! Please keep this instruction booklet in a safe place for removed. It is advisable to install future reference. If the appliance is sold, given away or the oven so that it rests on two moved, please make sure the booklet is also passed on to strips of wood, or on a completely...
  • Página 28: Electrical Connections

    2. Install the power supply APPLIANCE SPECIFICATIONS cable by loosening the cable width 43.5 cm clamp screw and the three Dimensions* height 41 cm w i r e c o n t a c t s c r e w s depth 41 cm Volume* 74 l...
  • Página 29: Oven Structure

    Oven structure This is made possible thanks to the heat-insulating DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space into two different-sized spaces: the Main Space and the Small The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and Space. offers users the option of cooking on 4 shelves at the same The two Main and Small Space compartments may be used time or cooking large quantities which would not necessarily at the same time to cook different dishes more quickly,...
  • Página 30: Start-Up And Use

    Start-up and use Setting the clock ! The clock can only be set when the oven is switched off. If WARNING! The oven is the oven is in standby mode, pressing the button once will provided with a stop system display the current time setting.
  • Página 31: Demo Mode

    Residual heat indicators all buttons light up in sequence. The appliance is fitted with a residual heat indicator. When 2. Press the button corresponding to the desired cooking the oven is off, the “residual heat” light on the display comes mode.
  • Página 32 Rotisserie spit* MULTILEVEL mode To operate the rotisserie All heating elements and the fan are activated. Since the function (see diagram) heat remains constant throughout the oven, the air cooks proceed as follows: and browns food in a uniform manner. A maximum of two 1.
  • Página 33 Recipe for BREAD: Cooking modes 1 dripping pan holding 1000 g max, lower level 2 dripping pans each holding 1000 g max, middle and GRILL mode lower levels The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g of the grill is recommended for food which requires a high salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)
  • Página 34: Programming Cooking

    Starting the oven LOW TEMPERATURE modes For simultaneous use, simply start a cooking mode for both This type of cooking can be used for proving, defrosting, cavities in succession. preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and The TEMPERATURE display shows the cooking parameters slow cooking at low temperatures.
  • Página 35: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice • Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”. • Keep the oven door closed when cooking in this mode. • Place the rack in position 7. Position the food in the centre MULTILEVEL of the rack. Position the dripping pan on shelf level 6. •...
  • Página 36 Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Main Space Function Food Weight Cook on Rack position Preheating Recommended Cooking (kg) shelf temperature duration (°C) (minutes) Dripping Creation Rack 1 Divider Multilevel* Tarts 30-40 35-45 Biscuits...
  • Página 37 Cooking advice table for the Main Space feature Function Food Weight Cook on Shelf position Preheating Cooking Recommended (Kg) shelf no. duration temperature (minutes) (°C) Dripping Rack 1 Divider Creation Multilevel* Tarts 30-40 35-45 Cream puffs 25-35 25-35 Biscuits 15-25 15-25 Small pastries 30-40...
  • Página 38: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical in compliance with international safety standards. The and Electronic Equipment (WEEE), requires that old following warnings are provided for safety reasons and household electrical appliances must not be disposed...
  • Página 39: Cleaning The Oven Door

    ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Página 40 ! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Once the automatic cleaning cycle is over Wait for the oven to cool down. Before you can open the oven door, you will have to wait for the icon to switch off: this indicates the oven ! The programme may only be started once the oven door temperature has dropped to an acceptable level.
  • Página 41: Troubleshooting

    NOTICE Do not place Make sure that the racks Please read the manual or rest anything and dripping pans have been carefully for information on the open door inserted fully before closing the door regarding the automatic cleaning (pyrolytic) cycle Troubleshooting Problem Possible cause...
  • Página 42: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter dépourvue de paroi arrière. Il est à tout moment. En cas de vente, de cession ou de conseillé d’installer le four de manière déménagement, veillez à...
  • Página 43 2 . M o n t a g e d u c â b l e PLAQUE SIGNALÉTIQUE d’alimentation : dévisser la largeur 43,5 cm vis du serre-câble ainsi que Dimensions* hauteur 41 cm les trois vis des contacts profondeur 41 cm L-N- puis fixer les fils Volume*...
  • Página 44: Structure Du Four

    Structure du four Ceci est possible grâce au DIVIDER (Séparateur) calorifugé, qui permet de diviser l’ExtraLarge Space en deux espaces distincts de grandeur différente : Main Space Le four OPEN SPACE a une capacité de 70 l et permet de et Small Space.
  • Página 45: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Régler l’horloge ! L’horloge n’est réglable que four éteint. Si le four est en mode veille (standby), une première pression sur la touche AT T E N T I O N ! L e f o u r est équipé...
  • Página 46: Mode Demo

    Indicateurs de chaleur résiduelle ExtraLarge Space Cet appareil est équipé d’un indicateur de chaleur résiduelle. Four éteint, l’afficheur signale par allumage du voyant « chaleur résiduelle » la présence de température à ! Ne pas utiliser la position “D” pour les niveaux de l’intérieur de l’enceinte.
  • Página 47 Pour chaque fonction des UNIVERSELS, le tableau suivant d’énergie est recommandé pour la cuisson de plats de indique si le plat doit être enfourné à froid ou à chaud. Le respect petites dimensions, pour réchauffer des mets et pour de ces indications garantit des résultats de cuisson optimaux. parachever des cuissons.
  • Página 48 • faire lever la pâte à température ambiante pendant 1 heure Programmes de cuisson ou 1 heure et demie, selon la température de la pièce et jusqu’à ce qu’elle ait pratiquement doublé de volume. Programme BARBECUE Recette du PAIN : Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche 1 Plaque de 1000g Max., niveau du bas (si l’appareil en est équipé).
  • Página 49: Programmation De La Cuisson

    Mise en marche du four Programmes BASSE TEMPÉRATURE Pour une utilisation simultanée, il suffit de démarrer l’un après Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de l’autre un programme de cuisson dans les deux enceintes. décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus L’écran TEMPÉRATURE affiche les paramètres de cuisson ou moins rapidement et de cuire lentement à...
  • Página 50: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson MULTINIVEAUX • Utiliser les niveaux 1-3-5-6. • Placer la lèchefrite en bas et les grilles en haut. • Pour les pizzas et les fougasses, utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
  • Página 51 Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux (°C) (minutes) Universels Lèchefrite Grille 1 Grille 2 Grille 3 Multiniveaux* Tartes 25-30 2 ou 3 35-45 1 ou 2 3 ou 5 40-50 45-55 Petits choux...
  • Página 52 Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space Main Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson niveaux Divider (°C) (minutes) (séparateur) Universels Lèchefrite Grille 1 Multiniveaux* Tartes 30-40 35-45 Biscuits 15-25 15-25 Timbales 30-40 35-45 Crème Caramel...
  • Página 53 Tableau de cuisson Main Space Fonctions Aliments Poids Cuisson Niveau enfournement Durée Préchauffage Température (Kg) cuisson préconisée niveaux Divider (minutes) (°C) Lèchefrite Grille 1 (séparateur) Universels Multiniveaux* Tartes 30-40 35-45 Petits choux 25-35 25-35 Biscuits 15-25 15-25 Timbales 30-40 35-45 Crème caramel 35-45 (bain-marie)
  • Página 54: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Página 55: Nettoyage De La Porte

    ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Montage du Kit glissières •...
  • Página 56 ! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir A la fin du nettoyage automatique fermé la porte du four. Pour pouvoir ouvrir la porte du four, il faut attendre que l’icône s’éteigne: Cela signale que la température Pour activer le programme FAST CLEAN: du four est redescendue à...
  • Página 57: Anomalies Et Remèdes

    ATTENTION Ne pas utiliser S’assurer que les grilles et lèchefrites Pour le cycle de nettoyage sont bien insérées jusqu’au fond la porte comme automatique (pyrolyse), avant de refermer la porte lire attentivement le plan d’appui mode d’emploi Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède...
  • Página 58: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Página 59 ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. Montaje del cable de alimentación eléctrica ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia). destornillador sobre las ! La empresa declina toda responsabilidad cuando lengüetas laterales de la tapa:...
  • Página 60: Estructura Del Horno

    Estructura del horno Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja divisoria termoaislante, este dispositivo permite dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de tamaños diferentes: El horno OPEN SPACE tiene una capacidad de 70 l y permite Main Space y Small Space.
  • Página 61: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica Programar el reloj en el dibujo, es suficiente ! El reloj se puede programar solo si el horno está...
  • Página 62: Restablecimiento De Las Programaciones De Fábrica

    Luz del horno naturalmente proviene de los alimentos. De este modo se La luz se enciende abriendo la puerta del horno o en el pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos momento en el que comienza un programa de cocción. los platos.
  • Página 63 Para cada una de ellas, el horno administra únicamente los necesario intercambiar sus posiciones. parámetros esenciales para el éxito de todas las recetas, desde las más simples a las más sofisticadas: la temperatura, Programa COCCIÓN RÁPIDA las fuentes de calor, el porcentaje de humedad y la circulación El programa no necesita precalentamiento.
  • Página 64 La bandeja divisoria (DIVIDER) Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER “D” con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte posterior del horno.
  • Página 65: Uso Simultáneo De Small Space Y Main Space

    los que colocar las comidas son exactamente los mismos Programa VACA que él utiliza habitualmente para obtener los mejores Utilice esta función para cocinar carnes de ternera o cerdo. resultados. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible Para cada función UNIVERSALES, en la siguiente tabla colocar en el horno cuando está...
  • Página 66: Consejos Prácticos Para Cocinar

    • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración constantemente encendida: su funcionamiento es de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene controlado por un termostato. automáticamente a las 10:15 horas. • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla.
  • Página 67: Tabla De Cocción Para Extralarge Space

    Tabla de cocción para ExtraLarge Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) en n aconsejada de la niveles N. (°C) cocción Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3 (minutos) Universales Multinivel* Tartas 2 o 3 25-30 1 o 2 3 o 5 35-45 40-50...
  • Página 68: Tabla De Cocción Simultánea De Small Space Y Main Space

    Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Main Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) en n aconsejada de la niveles N. (°C) cocción Grasera Rejilla 1 Divider (minutos) Universales Multinivel* Tartas 30-40 35-45 Bizcochos 15-25 15-25...
  • Página 69: Precauciones Y Consejos

    Tabla de cocción para Main Space Funciones Alimentos Peso Cocción Posiciones Duración Precalentamiento Temperatura (Kg) en n de la aconsejada niveles Bandeja cocción (°C) Grasera Rejilla 1 divisoria (minutos) Universales Multinivel* Tartas 30-40 35-45 Hojaldre con crema 25-35 25-35 Bizcochos 15-25 15-25 Pasteles...
  • Página 70: Eliminación

    • El aparato no se debe poner en funcionamiento a • A temperaturas muy elevadas el esmalte se marca través de un temporizador externo o de un sistema a fuego. Durante este proceso podrían producirse de mando a distancia. variaciones cromáticas. Esto es normal y no influye de ninguna manera en el funcionamiento del horno.
  • Página 71: Sustituir La Bombilla

    Sustituir la bombilla Limpieza automática FAST CLEAN El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior Para sustituir la bombilla de del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, iluminación del horno: o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, Horno 1.
  • Página 72: Anomalías Y Soluciones

    Al finalizar la limpieza automática 3. Presione el botón para activar la programación. Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar 4. Una vez cumplido ese tiempo, en la pantalla TEMPERATURA que se apague el ícono : indica que la temperatura aparece la palabra “END”...
  • Página 73: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a traseira do vão. É preferível instalar qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, o forno de maneira que apoie-se assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para sobre duas ripas de madeira, ou informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre...
  • Página 74 2 . I n s t a l e o c a b o d e PLACA DAS CARACTERÍSTICAS alimentação: desatarraxe o largura 43,5 cm parafuso do grampo do Medidas* altura 41 cm cabo e os três parafusos dos profundidade 41 cm contactos L-N- e, em Volume*...
  • Página 75: Estrutura Do Forno

    Estrutura do forno Isto é possível graças ao DIVISOR termoisolante, que consente dividir toda a ExtraLarge Space em dois espaços de dimensões diferentes: Main Space e Small Space. O forno OPEN SPACE tem uma capacidade de 70 litros e As duas Main e Small Space podem ser utilizadas oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis contemporaneamente, para cozinhar diversos alimentos simultaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que...
  • Página 76: Início E Utilização

    Início e utilização Acertar o relógio ! O relógio pode ser acertado somente com o forno apagado. Se o forno estiver na modalidade “stand-by”, com ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema a primeira pressão da tecla visualiza-se a hora actual. de bloqueio das grelhas que Pressione novamente para ajustar a hora.
  • Página 77: Programas

    ExtraLarge Space Indicadores de calor residual. O aparelho possui também um indicador de calor residual. Com o forno desligado, o display mostra através do ! Não utilizar a posição “D” para os planos de acendimento da barra do “calor residual” a presença de cozedura.
  • Página 78 melhores resultados. Programa ECO Para cada função UNIVERSAIS, na tabela a seguir está Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em indicado se o prato deve ser colocado no forno frio ou funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e quente.
  • Página 79 Small Space Programa PÃO Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os Início do forno melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente 1. Com o DIVISOR inserido seleccione a cavidade SMALL as indicações abaixo: Space • respeitar a receita; 2. Para os vários ajustes e configurações, siga as instruções •...
  • Página 80 A temperatura será determinada automaticamente com Programa BOLOS base no tipo de cozedura escolhido; todavia, é possível Esta função é ideal para a cozedura de doces à base de adaptá-la à receita específica que se deseja realizar. lêvedo natural, químico e sem lêvedo. Enfornar a frio. É É...
  • Página 81: Conselhos Práticos Para Cozedura

    4. Carregue na tecla para activar a programação. As teclas piscam alternadamente para sinalizar que foi efectuada uma programação ; durante o período de espera do início da cozedura, o display TEMPOS visualiza alternadamente a duração e a hora de fim da cozedura. 5.
  • Página 82: Tabela De Cozedura Extralarge Space

    Tabela de cozedura ExtraLarge Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 Grelha 2 Grelha 3 (minutos) Universais Multinivel* Tartes 2 ou 3 25-30 1 ou 2 3 ou 5 35-45 40-50...
  • Página 83: Tabela De Cozedura Small Space

    Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space Main Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 Divisor (minutos) Universais Multinivel* Tartes 30-40 35-45 Biscoitos 15-25 15-25...
  • Página 84: Tabela De Cozedura Main Space

    Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Peso Cozedura Posição das prateleiras Pré aquecimento Temperatura Duração (Kg) sobre n. aconselhada Bandeja prateleiras (°C) cozedura pingadeira Grelha 1 Divisor (minutos) Universais Multinivel* Tartes 30-40 35-45 Bignés 25-35 25-35 Biscoitos 15-25 15-25 Pastichos 30-40 35-45...
  • Página 85: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2012/19/CEE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Página 86: Substituição Da Lâmpada

    ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio.
  • Página 87: Depois Que Terminar O Prazo, No Display Da

    ! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise No final da limpeza automática poderia não se pôr em funcionamento. Aguarde arrefecer. Para poder abrir a porta do forno será necessário aguardar que o ícone se apague: indica que a temperatura ! Será...
  • Página 88: Anomalias E Soluções

    195114225.01 10/2013 - XEROX FABRIANO ATENÇÃO Verificar que grades e bandejas Para o ciclo de limpeza Não usar a porta pingadeiras estejam inseridas automática (pirólise) ler aberta como plano completamente antes de fechar atentamente o manual. de apoio. aporta do forno. Anomalias e soluções Problema Possível causa...

Tabla de contenido