Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ___________ Importante ___________________________________________ Introducción __________________________________________ Información general ___________________________________ La pantalla ____________________________________________ Carga ________________________________________________ Usar el dispositivo______________________________________ Limpieza y mantenimiento ______________________________ Guardado_____________________________________________ Sustitución____________________________________________ Solución de problemas _________________________________ Asistencia_____________________________________________ Desecho ______________________________________________ Garantía Total de Dos Años _____________________________ GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS ___ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE...
Página 35
Español - No intente agarrar un producto con cable que haya caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o fregadero.
Página 36
El uso inadecuado puede causar posibles riesgos o lesiones graves. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está...
Página 37
- Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar el producto. - No utilice un aparato dañado. Reemplace las piezas dañadas por piezas nuevas de Philips. - Antes de limpiar y guardar el producto, apáguelo y quite el cable de alimentación del tomacorriente y del producto.
Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Información general 1 Tapa protectora 2 Cortadora de precisión...
Español Nota: Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su dispositivo. La pantalla Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (ver 'Limpieza y mantenimiento').
Página 41
Español Desactivar el bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. - Cuando desactiva el bloqueo de viaje, la afeitadora emite un sonido y el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina. La afeitadora se enciende y está lista para usarse nuevamente.
Español Batería baja Cuando la batería está casi agotada, el indicador de carga de batería destella en color naranja. Batería cargada por completo Cuando la batería está completa, el indicador de carga de batería se ilumina con una luz blanca constante.
Español 3 Después de la carga, retire el cable de alimentación del enchufe de pared y retire la clavija pequeña del aparato. Usar el dispositivo Advertencia: Siempre revise el dispositivo antes de usarlo. No lo utilice si está dañado, ya que esto podría causar lesiones. Siempre reemplace una pieza dañada por una original.
Página 44
Español Para obtener los mejores resultados de confort sobre la piel, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Afeitado en seco 1 Encienda la afeitadora. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento.
Español 3 Encienda la afeitadora. 4 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel.
Español 3 Sostenga la cortadora de precisión perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 Apague y limpie la cortadora después de cada uso. Limpieza y mantenimiento Limpieza de la afeitadora Limpie la afeitadora después de cada uso para un óptimo rendimiento (ver 'Limpieza y mantenimiento').
Español 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello y el portacabezales de afeitado con agua tibia. 5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente.
Español Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Método de limpieza exhaustivo Nota: Le aconsejamos que limpie exhaustivamente los cabezales de afeitado una vez al mes o cuando la afeitadora no afeite tan bien como antes.
Página 49
Español accidentalmente coloca una cuchilla en el protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 6 Limpie el cortador y el protector con agua tibia. 7 Vuelva a poner el cortador en el protector. 8 Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte del cabezal de afeitado.
Español - Cada anillo de retención tiene dos ranuras y dos salientes que ajustan perfecto en los salientes y ranuras del soporte del cabezal de afeitado. - Gire el anillo en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un clic y el anillo quede ajustado.
Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips. Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados.
Página 52
Español 3 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos aparte en un lugar seguro. 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado.
9 afeitadas. Comprar accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite el sitio web www.philips.com/parts-and- accessories o consulte con su distribuidor de Philips. También puede comunicarse con el...
Español Centro de Atención a Clientes de Philips de su país. Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado Philips SH30 Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar por país. Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con el dispositivo.
Página 55
Español Problema Causa probable Solución El bloqueo para Presione el botón de viajes está activado. encendido/apagado durante 3 segundos para desactivar el bloqueo para viajes. La unidad de Limpie exhaustivamente afeitado está sucia los cabezales de afeitado o dañada a tal o reemplácelos.
Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame a la línea sin costo 1-800-243-3050. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Comunícate con los funcionarios locales o de la ciudad para obtener más información...
Garantía Total de Dos Años La garantía de Philips North America LLC cubre a este nuevo producto contra defectos en los materiales o en la calidad del trabajo por un periodo de dos años desde la fecha de compra y...
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
Página 59
El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.