Philips NORELCO S9000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para NORELCO S9000 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tripleheader shaver
S9000 series

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips NORELCO S9000 Serie

  • Página 1 Tripleheader shaver S9000 series...
  • Página 5 English 6 Español 44...
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ Información general_________________________________________ Introducción_________________________________________________ ¿Qué significan los íconos de la pantalla?__________________ ¿Qué indica la afeitadora?__________________________________ ¿Cómo se carga el producto?_______________________________ ¿Cómo se usa el producto?_________________________________ ¿Cómo se limpia la afeitadora?_____________________________ ¿Cómo uso el Quick Clean Pod?____________________________ ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?________ ¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?_________ Accesorios___________________________________________________...
  • Página 45 Español PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - No coloque ni guarde el producto la base de carga en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o un lavamanos.
  • Página 46 - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si...
  • Página 47 100 °C (212 °F). - Use únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips. Use únicamente el cable de alimentación desmontable HQ8505. - Cargue, utilice y guarde el producto a una temperatura entre 41 °F / 5  °C y 95 °F / 35  °C.
  • Página 48: Importante

    No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No ingerir. - Evita el contacto con los ojos. En caso de que entre en contacto con los ojos, enjuaga bien con agua fría.
  • Página 49 Las modificaciones o los cambios que no hayan sido expresamente aprobados por Philips podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. La operación del equipo está...
  • Página 50 La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia.
  • Página 51: Información General

    8 Base de carga 9 Cable de alimentación 10 Enchufe pequeño 11 Funda 12 Cartucho del Quick Clean Pod de Philips 13 Quick Clean Pod 14 Cepillo de limpieza Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto.
  • Página 52: Introducción

    Español Introducción ¡Felicidades por tu compra y bienvenido a Philips Norelco! Para aprovechar al máximo la asistencia que te ofrece Philips, registra tu producto en www.philips.com/welcome o a través de la aplicación. ¿Qué significan los íconos de la pantalla? - Menú principal Puedes alternar entre los elementos del menú...
  • Página 53 Español Para encender la afeitadora, pulsa el botón de encendido/apagado. Ícono Significado Cuando enciendas la afeitadora, aparecerá una breve animación con estos íconos en la que se indicará qué ajuste de retroalimentación de presión activaste (ver 'Cuando la afeitadora está encendida'). Puedes alternar entre los ajustes de retroalimentación de presión si presionas el botón del menú.
  • Página 54: Qué Indica La Afeitadora

    Español - Limpieza de la afeitadora Ícono Significado Recuerda: limpia la afeitadora en el dispositivo de limpieza rápida (ver '¿Cómo uso el Quick Clean Pod?'). Recuerda: limpia la afeitadora (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?'). El proceso de limpieza está en curso y en la pantalla se muestra el tiempo de limpieza restante en segundos, o bien como un reloj si presionas el botón del menú.
  • Página 55 Español indicarte cuánta presión estás ejerciendo. Esta es la configuración predeterminada: - Cuando no aplicas suficiente presión, el anillo de luz se ilumina en azul. - Cuando aplicas la cantidad correcta de presión, el anillo de luz se ilumina en verde.
  • Página 56 Español Retroalimentación de presión encenderá encenderá encenderá completa el anillo de el anillo de el anillo de luz en color luz en color luz en color azul. verde. naranja. Retroalimentación No hay No hay de presión parcial retroaliment retroaliment encenderá ación.
  • Página 57 Español - Carga de batería disponible Este elemento del menú muestra la carga restante de la batería. Sensor de control de movimiento - Sensor de control de movimiento Este elemento del menú muestra la retroalimentación de movimiento de tu última afeitada. Bloqueo para viajes - Bloqueo para viajes Desde este elemento del menú, puedes...
  • Página 58 Español Nota: Asegúrate de que tu teléfono inteligente esté equipado con Bluetooth® 4.2 o superior. Esta afeitadora cuenta con Bluetooth® 4.2 y versiones superiores para conectarse a la aplicación. Cuando haya apareado la afeitadora y su smartphone, el Bluetooth de la afeitadora se enciende automáticamente, incluso cuando está...
  • Página 59: Cómo Se Carga El Producto

    Español - La presión que aplicaste durante la afeitada fue demasiado baja. Retroalimentación del sensor de control de movimiento - Si se puede mejorar el movimiento de afeitado, aparece el ícono del sensor de control de movimiento con un signo de exclamación.
  • Página 60 Español - Carga rápida: Después de cargarla durante alrededor de cinco minutos, la batería tendrá suficiente energía para una afeitada completa. Si la batería está cargada al 10 %, puedes completar una afeitada. - Cuando el producto está totalmente cargado, posee una autonomía de funcionamiento de hasta 60 minutos sin cable.
  • Página 61 Español Símbolo de "Desconectar para usar" El símbolo de "Desconectar para usar" parpadea para recordarle que debe desconectar el cable de corriente del tomacorriente y retirar la clavija pequeña del producto antes de que pueda encenderlo. Carga en la base de carga 1 Asegúrese de que el producto esté...
  • Página 62: Cómo Se Usa El Producto

    Español ¿Cómo se usa el producto? Siempre revise el producto y todos los accesorios antes de usarlo. No use el producto ni ningún accesorio si está dañado, ya que esto puede causar alguna lesión. Siempre reemplace una pieza dañada con una del tipo original. Nota: Este producto es a prueba de agua.
  • Página 63 Español 2 Mueve los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos (ver 'Menú principal') circulares para llegar a todos los vellos que crecen en diferentes direcciones. Asegúrate de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
  • Página 64 Invierta 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco.
  • Página 65: Recordatorio De Limpieza

    Español - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra.
  • Página 66: Almacenamiento

    Español 3 Sostenga la cortadora perpendicular a la piel y muévala hacia abajo ejerciendo una presión suave. 4 También puedes usar el recortador para afeitar el área debajo de la nariz. 5 Apague el producto y limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?').
  • Página 67: Cómo Se Limpia La Afeitadora

    - Como alternativa, guarda la afeitadora en el soporte de carga (si se incluye) o en el Quick Clean Pod de Philips (si se incluye). ¿Cómo se limpia la afeitadora? Para un óptimo desempeño, limpie el producto y los accesorios después de cada uso.
  • Página 68: Limpieza A Fondo

    Español 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello bajo agua tibia de la llave. 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente.
  • Página 69: Limpieza De La Cortadora Emergente

    Español 3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. 4 Retire los cabezales de afeitado. Para consultar instrucciones detalladas, vea "¿Cómo se reemplazan los cabezales de afeitado?" Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares.
  • Página 70: Cómo Uso El Quick Clean Pod

    Español 1 Asegúrate de que la afeitadora esté apagada y de que la hayas desconectado del enchufe de pared. 2 Empuje hacia abajo el botón deslizante de liberación de la cortadora emergente para abrirla. 3 Enciende la afeitadora y enjuaga la cortadora emergente con agua tibia.
  • Página 71 Español Preparación del Quick Clean Pod para el uso 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod. 2 Gire la tapa del cartucho del Quick Clean Pod para quitarla. 3 Levante la lengüeta del sello y jálela de la esquina para retirar el sello del cartucho del Quick Clean Pod.
  • Página 72 Español No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de afeitado antes de usar el Quick Clean Pod (ver '¿Cómo se limpia la afeitadora?').
  • Página 73 Español Reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod Reemplace el cartucho del Quick Clean Pod inmediatamente cuando el ícono de reemplazo del cartucho del Quick Clean Pod se vuelva visible, o bien, siga las indicaciones que se muestran en la siguiente tabla. Frecuencia de uso Ciclos Cuándo reemplazar el...
  • Página 74: Cómo Conecto La Afeitadora Con Mi Smartphone

    4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod. Escanea el código QR que se encuentra a la izquierda o visita www.philips.com/cleaning-cartridge para pedir cartuchos de repuesto del Quick Clean Pod. ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? Beneficios de conectar la afeitadora a la aplicación...
  • Página 75: Empareja La Afeitadora Y El Teléfono Inteligente

    Empareja la afeitadora y el teléfono inteligente La aplicación es compatible con una amplia gama de teléfonos inteligentes iPhone y Android™. Hay más información disponible en www.philips.com/MyShaver9000-app-qr. 1 Descarga la aplicación. 2 Asegúrate de que el Bluetooth esté encendido en tu teléfono inteligente. S7920 3 Enciende la afeitadora para activar el Bluetooth.
  • Página 76: Desempareja La Afeitadora Y El Teléfono Inteligente

    Español afeitado. Para evitar que se pierdan datos, sincroniza la afeitadora con la aplicación (ver '¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone?'). 1 Asegúrate de que el teléfono inteligente esté cerca de la afeitadora y abre la aplicación. 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas.
  • Página 77: Cómo Se Reemplazan Los Cabezales De Afeitado

    Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora.
  • Página 78 Español 2 Presiona los botones de liberación de la unidad de afeitado y tira del soporte de cabezales de afeitado para quitarlo de la unidad de afeitado. 3 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos aparte en un lugar seguro.
  • Página 79: Accesorios

    Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco SH91. - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12 Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número...
  • Página 80: Orientación Adicional

    1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados.
  • Página 81: Garantía Total De Dos Años

    Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de...
  • Página 82: Garantía De Devolución De Su Dinero Por

    GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Para disfrutar de una afeitada cómoda y al ras con su nueva afeitadora para hombres Philips Norelco, la afeitadora se debe usar únicamente por 3 semanas. Esto permite que su cabello y su piel tengan tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de afeitado Philips Norelco.
  • Página 83: Declaración De Conformidad Del Proveedor

    El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido.
  • Página 84: Marcas Registradas

    Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia.

Tabla de contenido