Philips Norelco S7000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Norelco S7000 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tripleheader shaver
S7000
BC

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Norelco S7000 Serie

  • Página 1 Tripleheader shaver S7000...
  • Página 3 English 6 Español 40...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ General description_________________________________________ Introduction_________________________________________________ What do the icons on my product handle mean?__________ What does the icon on my Quick Clean Pod mean?_______ How do I charge my product?_______________________________ How do I use my product?__________________________________ How do I clean my shaver?_________________________________ How do I use the Quick Clean Pod? (S7783 and S7782 only) How do I connect my shaver and smartphone?____________...
  • Página 5 - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. - Never operate this product if it has a damaged power cord, if it is not working properly, after it has been dropped or damaged, or after the product or power cord has been dropped into water.
  • Página 6 English - Never drop or insert any object into any opening. - Do not use the power cord in or near a power outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power cord. - Be careful when handling your smartphone near water and in moist environments.
  • Página 7: Important

    IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not cut off the power plug to replace it with another plug as this will cause a hazardous condition. Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge fluid - Do not swallow. - Keep out of reach of children.
  • Página 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Electromagnetic fields (EMF) This Philips product complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. FCC Compliance - The frequency band in which the appliance operates is 2.4 GHz.
  • Página 9 - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Koninklijke Philips N.V. is under license.
  • Página 10: General Description

    13 Quick Clean Pod Cartridge (S7783, S7782 only) 14 Quick Clean Pod (S7783, S7782 only) 15 Cleaning brush Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome or via the app.
  • Página 11: What Do The Icons On My Product Handle Mean

    English What do the icons on my product handle mean? Icon Behavior Meaning Pulsing The cleaning program is in progress. Flashing slowly The cleaning program was when you interrupted. If you put the shaver back remove the into the Quick Clean Pod within four shaver from the seconds, the cleaning program Quick Clean Pod...
  • Página 12 English Icon Behavior Meaning Lights up green The correct shaving motion (circular movements) was used. Lights up orange Your shaving motion can be improved. See the app for details and advice. Lights up Open the app. Either there is a notification waiting for you or you need to sync your shaves to prevent data loss (see 'How do I connect my...
  • Página 13: What Does The Icon On My Quick Clean Pod Mean

    English Icon Behavior Meaning Bottom light The battery is almost empty (see 'How flashing orange do I charge my product?'). Lights flashing in The product is charging. sequence Lights up The product is fully charged. continuously What does the icon on my Quick Clean Pod mean? Icon Behavior...
  • Página 14: Charging With The Power Cord

    English Charging with the power cord 1 Make sure that the product is switched off. 2 Insert the small plug into the product and put the power plug in the wall outlet. - While the product is in quick charge mode, the lights of the battery status indicator light up one after the other.
  • Página 15: How Do I Use My Product

    English 2 Put the small plug in the charging stand and put the power cord in the power outlet. 3 Put the product in the charging stand. 4 After charging, remove the power cord from the power outlet and pull the small plug out of the charging stand.
  • Página 16 English SenseIQ technology This product is equipped with SenseIQ technology which intelligently detects your beard density and shaving technique. For a better technique, you can get personalized shaving advice in the app. You get advice in 2 ways: guided shaves in real time and synchronized shaves.
  • Página 17 English Note: If you are shaving with gel or foam, rinse the shaving unit regularly during your shave to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 3 Switch off and clean the product after each use. Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the product.
  • Página 18: Cleaning Reminder

    - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Página 19: Synchronize Your Shaves

    English - Clean the shaving heads thoroughly once a month or when the product does not shave as well as it used to. Synchronize your shaves This shaver stores your shave data so you don't need to take your smartphone with you when you shave.
  • Página 20 English 4 You can also use the trimmer under your nose. 5 Switch off the product and clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage (see 'How do I clean my shaver?'). 6 Close the trimmer. Storage and travel - Be sure the product is switched off.
  • Página 21: How Do I Clean My Shaver

    English Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel to prevent it from switching on accidentally. Activating the travel lock Press the on/off button for 3 seconds to use the travel lock mode. When the travel lock is activated, the travel 3 sec.
  • Página 22 English While rinsing the shaving unit, water may drip out of the base of the shaver. This is a normal occurrence. 1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit with warm water. 3 Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
  • Página 23: Thorough Cleaning

    English Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. 1 Make sure that the appliance is switched off and disconnected from the wall socket. 2 Press the release buttons on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit.
  • Página 24 English 8 Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit. Cleaning the pop-up trimmer Clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage. Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.
  • Página 25: How Do I Use The Quick Clean Pod

    English How do I use the Quick Clean Pod? (S7783 and S7782 only) Preparing the Quick Clean Pod for use 1 Twist and remove the top of the Quick Clean Pod. 2 Twist the lid off of the Quick Clean Pod Cartridge.
  • Página 26 English 6 Put the top of the Quick Clean Pod back onto the base and turn it clockwise until you hear a click. Do not tilt the Quick Clean Pod to prevent leakage. Using the Quick Clean Pod Note: If you use the shaver with shaving foam, shaving gel or pre-shave products, thoroughly rinse the shaving heads before you use the Quick Clean Pod (see 'How do I clean my...
  • Página 27 English 3 Let the shaver air-dry completely in the Quick Clean Pod before storing it. Replacing the Quick Clean Pod Cartridge Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below.
  • Página 28: How Do I Connect My Shaver And Smartphone

    4 Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the Quick Clean Pod (see 'Preparing the Quick Clean Pod for use'). Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge-qr to order replacement Quick Clean Pod Cartridges. How do I connect my shaver and...
  • Página 29: Pair The Shaver And Smartphone

    The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com. 1 Download the app. 2 Make sure Bluetooth on you smartphone is switched on. S7920 3 Switch on the shaver.
  • Página 30: Notification Symbol

    When it lights up, simply open the app on your smartphone and follow the easy tips that the app gives you. If you need further support, visit www.philips.com/support. Unpair the shaver and smartphone You can pair your shaver with only one smartphone at a time.
  • Página 31 English Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads (see 'Accessories'). Replacing the shaving heads 1 Switch off the shaver. 2 Press the release buttons on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit.
  • Página 32: Accessories

    Accessories Replacement parts and accessories may be purchased at a store near you or on our website www.philips.com/store. The following accessories and spare parts are available: - SH71 Philips Norelco replacement shaving heads...
  • Página 33: Assistance

    English - CC12 Philips Norelco Quick Clean Pod Cartridge 2-pack Assistance For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal - This product contains a rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly.
  • Página 34 Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Página 35: 45-Day Money-Back Guarantee

    Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back...
  • Página 36: Supplier's Declaration Of Conformity

    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. We, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V., hereby declare that the equipment bearing the model name specified below was tested conforming to the applicable FCC Rules under...
  • Página 37 Android is a trademark of Google Inc. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Philips Personal Care is under license.
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ Información general_________________________________________ Introducción_________________________________________________ ¿Qué significan los íconos que están en el mango del producto? ¿Qué significa el ícono que está en mi Quick Clean Pod?_ ¿Cómo se carga el producto?_______________________________ ¿Cómo se usa el producto?_________________________________ ¿Cómo se limpia la afeitadora?_____________________________ ¿Cómo uso el Quick Clean Pod? (S7783 y S7782 solamente)
  • Página 39 Español PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - No coloque ni guarde el producto la base de carga en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o un lavamanos.
  • Página 40 - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si...
  • Página 41: Importante

    ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No se debe tragar.
  • Página 42 Philips de su localidad. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
  • Página 43: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) Este producto Philips cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos. Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) - El aparato funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
  • Página 44 Español Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica.
  • Página 45: Información General

    Español todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia. - No hay ninguna limitación en cuanto a la distancia a la que puede utilizarse del cuerpo humano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información general 1 Cortadora emergente 2 Botón deslizante de apertura de cortadora...
  • Página 46: Qué Significan Los Íconos Que Están En El Mango Del

    Español www.philips.com/welcome o a través de la aplicación. ¿Qué significan los íconos que están en el mango del producto? Íco Comportamien Significado Pulsaciones El programa de limpieza está en marcha. Parpadea Se interrumpió el programa de lentamente limpieza. Si vuelve a poner la...
  • Página 47: Significado

    Español Íco Comportamien Significado Parpadea Se detuvo el programa de limpieza. Si rápidamente desea continuar, es necesario que cuando retira la reinicie el ciclo de limpieza; para afeitadora del hacerlo, coloque la afeitadora en el Quick Clean Pod Quick Clean Pod y presione el botón o presiona el de encendido/apagado.
  • Página 48: Qué Significa El Ícono Que Está En Mi Quick Clean Pod

    Español Íco Comportamien Significado Parpadea Ocurrió un error (p. ej., el motor está rápidamente bloqueado). Revise la aplicación para obtener más detalles. Parpadeante El producto se tiene que desconectar del tomacorriente antes de que se pueda encender (ver 'Símbolo de "Desconectar para usar"...
  • Página 49: Cómo Se Carga El Producto

    Español Se vuelve visible en el Se tiene que reemplazar el Quick Clean Pod. cartucho del Quick Clean Pod. ¿Cómo se carga el producto? Cargue el producto antes de usarlo por primera vez y cuando la luz inferior del indicador de estado de la batería empiece a parpadear de color naranja, lo que indica que la batería está...
  • Página 50 Español - Mientras el producto está en modo de carga rápida, las luces del indicador de estado de la batería se van iluminando una tras otra. Después de aproximadamente 5 minutos, empieza a parpadear la luz inferior del indicador de estado de la batería.
  • Página 51: Cómo Se Usa El Producto

    Español 2 Coloque la clavija pequeña en la base de carga y conecte el cable de alimentación al tomacorriente. 3 Coloque el producto en la base de carga. 4 Después de cargar, retire el cable de alimentación del tomacorriente y retire la clavija pequeña de la base de carga.
  • Página 52 Español Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual. Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Tecnología SenseIQ Este producto está equipado con tecnología SenseIQ que detecta automáticamente la densidad de su barba y su técnica de afeitado.
  • Página 53 Español 1 Encienda el producto. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
  • Página 54 - Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
  • Página 55: Recordatorio De Limpieza

    - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días...
  • Página 56: Almacenamiento Y Viaje

    Español 1 Asegúrese de que esté cerca de la afeitadora y abra la aplicación. 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Recorte Puede usar la cortadora emergente para recortar el bigote y las patillas. 1 Deslice el botón de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla.
  • Página 57 Español - No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo. - Guarde el cable y otros accesorios en un lugar seguro donde no sufran cortes ni daños. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caerse a una bañera, lavabo o dentro de cualquier recipiente que contenga agua o líquido.
  • Página 58: Cómo Se Limpia La Afeitadora

    Español Nota: Bluetooth se desactiva cuando está activado el bloqueo de viaje. Desactivación del bloqueo de viaje Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Una vez que se desactiva el bloqueo de viaje, el producto se enciende automáticamente. Nota: El producto se desbloquea automáticamente cuando se conecta a un tomacorriente.
  • Página 59: Limpieza A Fondo

    Español 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado con agua tibia. 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello con agua tibia. 5 Enjuague el portacabezales de afeitado con agua tibia.
  • Página 60 Español 1 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y de que lo haya desconectado del tomacorriente. 2 Presione los botones de liberación de la unidad de afeitado y jale el portacabezales de afeitado para retirarlo de la unidad de afeitado.
  • Página 61: Limpieza De La Cortadora Emergente

    Español 8 Inserte la bisagra del portacabezales de afeitado en la ranura que está en la parte superior de la unidad de afeitado y cierre la unidad de afeitado. Limpieza de la cortadora emergente Limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe.
  • Página 62: Cómo Uso El Quick Clean Pod

    Español ¿Cómo uso el Quick Clean Pod? (S7783 y S7782 solamente) Preparación del Quick Clean Pod para el uso 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod. 2 Gire la tapa del cartucho del Quick Clean Pod para quitarla. 3 Levante la lengüeta del sello y jálela de la esquina para retirar el sello del cartucho del Quick Clean Pod.
  • Página 63 Español 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic. No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de...
  • Página 64: Reemplazo Del Cartucho Del Quick Clean Pod

    Español Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto. Durante el programa de limpieza, el símbolo de limpieza se queda continuamente iluminado y el ícono azul pulsa. El mango de la afeitadora vibra dos veces rápidamente cuando termina el programa de limpieza.
  • Página 65: Cómo Conecto La Afeitadora Con Mi Smartphone

    4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod (ver 'Preparación del Quick Clean Pod para el uso'). Escanee el código QR a la izquierda o visite www.philips.com/cleaning-cartridge-qr para ordenar cartuchos del Quick Clean Pod. ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? Nota: Asegúrese que su smartphone esté...
  • Página 66 Puede usar la aplicación para sincronizar sus datos de afeitado, cambiar su configuración personal y obtener entrenamiento basado en su rutina. La aplicación es compatible con una amplia gama de smartphones iPhone y Android™. Encontrará más información disponible en www.philips.com. 1 Descargue la aplicación.
  • Página 67: Símbolo De Notificación

    Si necesita soporte adicional, visite www.philips.com/support. Desapareo de la afeitadora y el smartphone Puede aparear su afeitadora con un solo smartphone a la vez. Para desaparear la afeitadora de su smartphone (p.
  • Página 68: Cómo Se Reemplazan Los Cabezales De Afeitado

    Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora.
  • Página 69 Español 2 Presione los botones de liberación de la unidad de afeitado y jale el portacabezales de afeitado para retirarlo de la unidad de afeitado. 3 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos aparte en un lugar seguro.
  • Página 70: Accesorios

    Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco SH71. - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12...
  • Página 71: Asistencia

    Español Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente.
  • Página 72 Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.
  • Página 73: Garantía De Devolución De Su Dinero Por

    No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del...
  • Página 74: Declaración De Conformidad Del Proveedor

    (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Por medio de la presente, nosotros, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V., declaramos que el equipo que lleva el nombre de modelo especificado a continuación se probó de conformidad con las reglas aplicables de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal...
  • Página 75: Marcas Registradas

    Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia.
  • Página 76 P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips North America LLC. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.

Tabla de contenido