Philips Norelco S7000 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Norelco S7000 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tripleheader shaver
S7000
BC

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Norelco S7000 Serie

  • Página 1 Tripleheader shaver S7000...
  • Página 3 English 6 Español 40...
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ Información general_________________________________________ Introducción_________________________________________________ ¿Qué significan los íconos que están en el mango del producto? ¿Qué significa el ícono que está en mi Quick Clean Pod?_ ¿Cómo se carga el producto?_______________________________ ¿Cómo se usa el producto?_________________________________ ¿Cómo se limpia la afeitadora?_____________________________ ¿Cómo uso el Quick Clean Pod? (S7783 y S7782 solamente)
  • Página 39 Español PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - No intente recoger un producto o una base de carga cableados que hayan caído al agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la pared. - Mantenga el cable de alimentación seco. - No coloque ni guarde el producto la base de carga en un lugar desde donde pueda caerse a una bañera o un lavamanos.
  • Página 40 - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. - Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si...
  • Página 41: Importante

    ¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador. No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que esto puede producir una condición de peligro. Líquido para cartucho del Quick Clean Pod de Philips Norelco - No se debe tragar.
  • Página 42 Philips de su localidad. - No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas ni en ollas de inducción.
  • Página 43: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Español Campos electromagnéticos (CEM) Este producto Philips cumple con todos los estándares y las regulaciones aplicables sobre la exposición a campos magnéticos. Cumplimiento con las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés) - El aparato funciona en la banda de frecuencia de 2.4 GHz.
  • Página 44 Español Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B según la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable en contra de la interferencia perjudicial en una instalación doméstica.
  • Página 45: Información General

    Español todo uso que hace Koninklijke Philips N.V. de dichas marcas es conforme a una licencia. - No hay ninguna limitación en cuanto a la distancia a la que puede utilizarse del cuerpo humano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Información general 1 Cortadora emergente 2 Botón deslizante de apertura de cortadora...
  • Página 46: Qué Significan Los Íconos Que Están En El Mango Del

    Español www.philips.com/welcome o a través de la aplicación. ¿Qué significan los íconos que están en el mango del producto? Íco Comportamien Significado Pulsaciones El programa de limpieza está en marcha. Parpadea Se interrumpió el programa de lentamente limpieza. Si vuelve a poner la...
  • Página 47: Significado

    Español Íco Comportamien Significado Parpadea Se detuvo el programa de limpieza. Si rápidamente desea continuar, es necesario que cuando retira la reinicie el ciclo de limpieza; para afeitadora del hacerlo, coloque la afeitadora en el Quick Clean Pod Quick Clean Pod y presione el botón o presiona el de encendido/apagado.
  • Página 48: Qué Significa El Ícono Que Está En Mi Quick Clean Pod

    Español Íco Comportamien Significado Parpadea Ocurrió un error (p. ej., el motor está rápidamente bloqueado). Revise la aplicación para obtener más detalles. Parpadeante El producto se tiene que desconectar del tomacorriente antes de que se pueda encender (ver 'Símbolo de "Desconectar para usar"...
  • Página 49: Cómo Se Carga El Producto

    Español Se vuelve visible en el Se tiene que reemplazar el Quick Clean Pod. cartucho del Quick Clean Pod. ¿Cómo se carga el producto? Cargue el producto antes de usarlo por primera vez y cuando la luz inferior del indicador de estado de la batería empiece a parpadear de color naranja, lo que indica que la batería está...
  • Página 50 Español - Mientras el producto está en modo de carga rápida, las luces del indicador de estado de la batería se van iluminando una tras otra. Después de aproximadamente 5 minutos, empieza a parpadear la luz inferior del indicador de estado de la batería.
  • Página 51: Cómo Se Usa El Producto

    Español 2 Coloque la clavija pequeña en la base de carga y conecte el cable de alimentación al tomacorriente. 3 Coloque el producto en la base de carga. 4 Después de cargar, retire el cable de alimentación del tomacorriente y retire la clavija pequeña de la base de carga.
  • Página 52 Español Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual. Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Tecnología SenseIQ Este producto está equipado con tecnología SenseIQ que detecta automáticamente la densidad de su barba y su técnica de afeitado.
  • Página 53 Español 1 Encienda el producto. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Ejerza una suave presión para una afeitada al ras y cómoda.
  • Página 54 - Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips Norelco al ras. - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
  • Página 55: Recordatorio De Limpieza

    - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips Norelco. - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips Norelco le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días...
  • Página 56: Almacenamiento Y Viaje

    Español 1 Asegúrese de que esté cerca de la afeitadora y abra la aplicación. 2 La aplicación se conecta automáticamente y sincroniza sus últimas afeitadas. Recorte Puede usar la cortadora emergente para recortar el bigote y las patillas. 1 Deslice el botón de apertura de la cortadora hacia abajo para abrirla.
  • Página 57 Español - No enrolle el cable alrededor del producto para guardarlo. - Guarde el cable y otros accesorios en un lugar seguro donde no sufran cortes ni daños. - No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda, de algún modo, caerse a una bañera, lavabo o dentro de cualquier recipiente que contenga agua o líquido.
  • Página 58: Cómo Se Limpia La Afeitadora

    Español Nota: Bluetooth se desactiva cuando está activado el bloqueo de viaje. Desactivación del bloqueo de viaje Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Una vez que se desactiva el bloqueo de viaje, el producto se enciende automáticamente. Nota: El producto se desbloquea automáticamente cuando se conecta a un tomacorriente.
  • Página 59: Limpieza A Fondo

    Español 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado con agua tibia. 3 Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado. 4 Enjuague la cámara de acumulación de vello con agua tibia. 5 Enjuague el portacabezales de afeitado con agua tibia.
  • Página 60 Español 1 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado y de que lo haya desconectado del tomacorriente. 2 Presione los botones de liberación de la unidad de afeitado y jale el portacabezales de afeitado para retirarlo de la unidad de afeitado.
  • Página 61: Limpieza De La Cortadora Emergente

    Español 8 Inserte la bisagra del portacabezales de afeitado en la ranura que está en la parte superior de la unidad de afeitado y cierre la unidad de afeitado. Limpieza de la cortadora emergente Limpie la cortadora después de cada uso para evitar que se obstruya o se dañe.
  • Página 62: Cómo Uso El Quick Clean Pod

    Español ¿Cómo uso el Quick Clean Pod? (S7783 y S7782 solamente) Preparación del Quick Clean Pod para el uso 1 Gire y retire la parte superior del Quick Clean Pod. 2 Gire la tapa del cartucho del Quick Clean Pod para quitarla. 3 Levante la lengüeta del sello y jálela de la esquina para retirar el sello del cartucho del Quick Clean Pod.
  • Página 63 Español 6 Vuelva a colocar la parte superior del Quick Clean Pod en la base y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que escuche un clic. No incline el Quick Clean Pod para evitar derrames. Uso del Quick Clean Pod Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma de afeitar, gel de afeitar o productos para antes de afeitar, enjuague bien los cabezales de...
  • Página 64: Reemplazo Del Cartucho Del Quick Clean Pod

    Español Cada programa de limpieza toma aproximadamente un minuto. Durante el programa de limpieza, el símbolo de limpieza se queda continuamente iluminado y el ícono azul pulsa. El mango de la afeitadora vibra dos veces rápidamente cuando termina el programa de limpieza.
  • Página 65: Cómo Conecto La Afeitadora Con Mi Smartphone

    4 Coloque un nuevo cartucho del Quick Clean Pod en el Quick Clean Pod (ver 'Preparación del Quick Clean Pod para el uso'). Escanee el código QR a la izquierda o visite www.philips.com/cleaning-cartridge-qr para ordenar cartuchos del Quick Clean Pod. ¿Cómo conecto la afeitadora con mi smartphone? Nota: Asegúrese que su smartphone esté...
  • Página 66 Puede usar la aplicación para sincronizar sus datos de afeitado, cambiar su configuración personal y obtener entrenamiento basado en su rutina. La aplicación es compatible con una amplia gama de smartphones iPhone y Android™. Encontrará más información disponible en www.philips.com. 1 Descargue la aplicación.
  • Página 67: Símbolo De Notificación

    Si necesita soporte adicional, visite www.philips.com/support. Desapareo de la afeitadora y el smartphone Puede aparear su afeitadora con un solo smartphone a la vez. Para desaparear la afeitadora de su smartphone (p.
  • Página 68: Cómo Se Reemplazan Los Cabezales De Afeitado

    Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips Norelco (ver 'Accesorios'). Reemplazo de los cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora.
  • Página 69 Español 2 Presione los botones de liberación de la unidad de afeitado y jale el portacabezales de afeitado para retirarlo de la unidad de afeitado. 3 Gire los anillos de retención a la izquierda y retírelos. Colóquelos aparte en un lugar seguro.
  • Página 70: Accesorios

    Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas: - Cabezales de afeitado de repuesto Philips Norelco SH71. - Paquete de 2 cartuchos del Quick Clean Pod de Philips Norelco CC12...
  • Página 71: Asistencia

    Español Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente.
  • Página 72 Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado.
  • Página 73: Garantía De Devolución De Su Dinero Por

    No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del...
  • Página 74: Declaración De Conformidad Del Proveedor

    (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive aquella que pueda causar un funcionamiento no deseado. Por medio de la presente, nosotros, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V., declaramos que el equipo que lleva el nombre de modelo especificado a continuación se probó de conformidad con las reglas aplicables de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal...
  • Página 75: Marcas Registradas

    Inc. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que hace Philips Personal Care de dichas marcas es conforme a una licencia.

Tabla de contenido