Ryobi RYi2300BT Manual Del Operador

Ryobi RYi2300BT Manual Del Operador

Generador inversor digital con bluetooth
Ocultar thumbs Ver también para RYi2300BT:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL BLUETOOTH
INVERTER GENERATOR
CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH
GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH
RYi2300BT/RYi2300BTA
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-15
 Maintenance .................................15-18
 Troubleshooting ................................. 19
 Warranty ........................................20-21
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
®
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................16-19
 Dépannage .........................................20
 Garantie ........................................21-22
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
®
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................16-19
 Corrección de problemas .................. 20
 Garantía ........................................21-22
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
®
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2300BT

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ® INVERTER GENERATOR CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH ® GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH ® RYi2300BT/RYi2300BTA NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 G - GENControl™ display (affichages A - Muffler with spark arrestor screen (silencieux L - 120 volt AC 20 Amp receptacles (prises 120 V GENControl™, pantalla GENControl™) c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos) avec écran pare-étincelles, silenciador con H - Overload reset button (bouton de réarmement M- Retractable handle (poignée rétractable, pantalla parachispas)
  • Página 49: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO nado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área MATARÁ...
  • Página 51: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Página 52: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 53: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 54: Advertencia De Superficie Caliente

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de los vapores del combustible.
  • Página 55: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 56: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente). Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4. Enchufe y active la siguiente carga. (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo 5.
  • Página 57: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ........120 V C.A/5 V C.C. Tipo de motor ....80 cc Válvula en la culata (OHV) Amperaje nominal........ 15 A C.A/2,1 A C.C. Bujía........NGK BPR7HS o equivalents Potencia en marcha ..........1 800 W Volumen de aceite de motor ....
  • Página 58: Armado

    CARACTERÍSTICAS MANGO RETRÁCTIL MANGO DEL ARRANCADOR RETRÁCTIL El generador está equipado con un mango retráctil que Con un tirón del mango del arrancador retráctil (junto con puede ajustarse para el almacenamiento y el transporte. selector de Easy Start) se arranca el motor. PUERTOS USB BOTÓN DE REAJUSTE Los dos puertos de carga...
  • Página 59: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. de Agricultura de EE. UU., sin embargo los usuarios Los gases de escape del generador contienen niveles del producto deben cumplir con los reglamentos de altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Página 60: Cómo Usar El Puerto De Carga

    FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL PUERTO DE CARGA NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del EXCLUSIVO PARA USB motor y no la información que figura a continuación. Vea la figura 1. El lubricante de motor empleado es un factor de gran NOTE: The LCD display will not work unless the unit is importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor.
  • Página 61: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL ADVERTENCIA: AVISO: Apague siempre el motor antes de reabastecer No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni Esto constituye una violación a la ley federal, dañará agregue combustible a una máquina mientras el motor la unidad y anulará...
  • Página 62: Apagado Del Motor

    Su motor está configurado para funcionar por debajo de los Vea la figura 8. 609,6 metros (2 000 pies) de altitud medidos en la fábrica. La instalación de la app de RYOBI GENControl™ en su Hacer funcionar el motor con la configuración equivocada dispositivo iOS o Android con Bluetooth le permite ver ®...
  • Página 63: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Vea la figura 10 y 11. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de control de emisiones, con repuestos originales o de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Página 64: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar la cubierta de drenaje de aceite y ajuste PARACHISPAS los tornillos. Vea la figura 14.  Vuelva a instalar la cobertura de motor. AVISO: NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de desecho aprobado. Si necesita más información, consulte Este producto cuenta con un parachispas que ha sido a un concesionario de aceite de la localidad.
  • Página 65: Drenaje Del Carburador

    MANTENIMIENTO TRANSPORTE DRENAJE DEL CARBURADOR  Retire la perilla un lado de la cubierta del motor. Retire la  Coloque la palanca de motor anegador en la posición de cobertura y hágala a un lado. apagado.  Lleve la selector de Easy Start en la posición “RUN/RE- ...
  • Página 66: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 67: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La selector de Easy Start está en Desplace selector de Easy Start la posición apagado o la posición anegador hasta la posición COLD funcionamiento. START (arranque). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque.
  • Página 68: Garantía

     90 días si el producto se emplea para cualquier otro el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier propósito, como el uso comercial o el de alquiler. herramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Página 69: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera ser un desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los causado por suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro materiales o ambos.
  • Página 70: Cumplimiento De Las Normas De La Fcc

    CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de FCC y con los estándares de la industria de RSS exentos de licencia de Canadá.
  • Página 71 NOTES/NOTES/NOTAS...
  • Página 72 1-800-860-4050. par Ryobi Limited. CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se obtener servicio o asistencia técnica al consumidor, sírvase comunicarse con nosotros utiliza conforme a una licencia otorgada por llamando al 1-800-860-4050.

Este manual también es adecuado para:

Ryi2300bta

Tabla de contenido