Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3,600 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 3600 WATTS
GENERADOR 3 600 WATTS
RY903622
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ...................... 4-5
 Symbols .......................................... 5-7
 Electrical ......................................... 8-9
 Features ............................................10
 Assembly .................................... 11-12
 Operation .................................... 12-15
 Maintenance ............................... 15-18
 Troubleshooting ................................19
 Parts Ordering / Service ...... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité .................... 3-4
 Symboles ........................................ 5-7
 Caractéristiques ................................10
 Assemblage ................................ 11-12
 Utilisation .................................... 12-15
 Entretien ...................................... 15-19
 Dépannage ........................................20
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
CONNECTEUR NEUTRE LIBRE
PUNTO NEUTRO FLOTANTE
 Símbolos ......................................... 5-7
 Aspectos eléctricos ........................ 8-9
 Características ..................................10
 Armado ....................................... 11-12
 Funcionamiento .......................... 12-15
 Mantenimiento ............................ 16-19
 Corrección de problemas .................20
 Pedidos de piezas/
Pour
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 3-4
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY903622

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 3,600 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 3600 WATTS GENERADOR 3 600 WATTS RY903622 NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 43: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES   No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:   No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las MATARÁ...
  • Página 45: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES causados por la vibración. Deben repararse o reemplazarse   Use únicamente repuestos y accesorios recomendadas los artículos dañados, según sea necesario. No use enchufes o equivalentes y siga las instrucciones descritas en la ni cordones que muestren señales de daño, como roturas o sección de Mantenimiento de este manual.
  • Página 46: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS necesario un condicionador de la línea eléctrica para algunas   La función de apagado por monóxido de carbono del aplicaciones de equipo de estado sólido. generador no sustituye las prácticas seguras con respecto al generador. Opere siempre el generador en lugares al  ...
  • Página 47: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan prácticas Descarga eléctrica...
  • Página 48 SÍMBOLOS SENSOR DE MONÓXIDO DE CARBONO (CO) En caso de peligro de monóxido de carbono, el LED del sensor destellará en color rojo y el generador se apagará. Abandone el área de inmediato y vaya a un lugar al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla.
  • Página 49: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 50: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas eléctricas de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) al generador.
  • Página 51: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ............212 cc, OHV Voltaje nominal ..............120 V Bujía..........NGK BP6ES o equivalente Amperaje nominal..............30 A Volumen de lubricante Salida nominal* ............3 600 W de motor ......aproximadamente 0,59 l (20 onz.) Salida máxima .............4 500 W Fuel Volume ............15,14 l (4 gal) Frecuencia nominal ............60 Hz *Salida nominal definida según el estándar G300 de PGMA...
  • Página 52: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la Núm. herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese ref.
  • Página 53: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas debajo para apoyarlo. Vea la figura 5.   Deslice pase el eje a través del agujero situado en el centro Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador de la rueda.
  • Página 54: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO   Si el generador es utilizado en una obra en construcción, es posible que se deban respetar reglamentaciones ADVERTENCIA: adicionales. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO o accesorios no recomendados podría causar lesiones Vea la figura 6.
  • Página 55: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUNCIONAMIENTO USO DE ESTABILILZADOR DE Al abastecer de gasolina la generador, asegúrese de que la unidad esté asentada en una superficie horizonal nivelada. Si está COMBUSTIBLE caliente el motor, permita que se enfríe durante cinco minutos la El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso generador antes de reabastecerla de gasolina.
  • Página 56: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO   Permita que el motor funcione 15–30 segundos, y   Asegúrese de que la interruptor del motor/válvula de después ponga la interruptor del motor/válvula de combustible/palanca del anegador en la posición de OFF combustible/palanca del anegador en la posición RUN (APAGADO).
  • Página 57: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado Para limpiar la unidad: puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la   Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, y elimine la tierra y la basura.
  • Página 58: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO PARACHISPAS   Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. Vea la figura 17. NOTA: El lubricante usado debe desecharse en un sitio de AVISO: desecho aprobado. Si necesita más información, consulte a un concesionario de aceite de la localidad. Este producto cuenta con un parachispas que ha sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA...
  • Página 59: Reemplazo Del Filtro Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL CARBURADOR NOTA: El tanque de combustible debe estar vacío antes de reemplazar el filtro. Si es necesario, ponga en funcionamiento   Coloque la interruptor del motor/válvula de combustible/ la unidad hasta vaciar el tanque, o supervise el filtro antes de palanca del anegador en la posición de OFF (APAGADO).
  • Página 60: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 61: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 62 NOTES / NOTAS...
  • Página 63 NOTES / NOTAS...
  • Página 64 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido