Ryobi RYi2200A Manual Del Operador

Ryobi RYi2200A Manual Del Operador

Generador del inversor de digitaces
Ocultar thumbs Ver también para RYi2200A:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIgITAL INvERTER gENERATOR
géNéRATEUR NUMéRIqUE D'INvERSEUR
gENERADOR DEL INvERSOR DE DIgITAcES
RYi2200A
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than 10%
ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant
contenant plus de 10 % d'éthanol) dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
Esto constituye una violación a la ley federal, dañará la
unidad y anulará la garantía.
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAvE THIS MANUAL fOR fUTURE REfERENcE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
cONSERvER cE MANUEL
POUR fUTURE RéféRENcE
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL fLOATINg
fLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE fLOTAcIóN
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento
ADvERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto. Si no comprende los avisos de
advertencia y las instrucciones del manual del operador, no
utilice este producto.
gUARDE ESTE MANUAL
PARA fUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2200A

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DIgITAL INvERTER gENERATOR géNéRATEUR NUMéRIqUE D’INvERSEUR gENERADOR DEL INvERSOR DE DIgITAcES RYi2200A NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Engine cover (couverture de moteur, M - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau F - 20 Amp, AC circuit breaker (20 A, disjoncteur cobertura de motor) de c.a. alternatif; 20A, disyuntor de circuito de d’huile, luz de bajo nivel de lubricante) B - Engine/choke lever/on-off switch/fuel valve c.a.) N - Reset button (bouton de réarmement, botón...
  • Página 44: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................... 4  Simbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos .................................8-9  Características ..................................10  Armado ..................................... 11  Funcionamiento ...................................12-14  Mantenimiento ..................................15-16  Corrección de problemas .................................
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confi- nado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área pElIgRO: sin ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la MATARÁ EN POCOS MINUTOS. pérdida de la conciencia o la muerte. Los gases de escape del generador contienen niveles altos  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no lo menos a 3 m (10 pies) de distancia.
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    INsTRUCCIONEs DE sEgURIDaD ImpORTaNTEs  Los generadores fijos instalados de manera permanente de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. portátiles que están conectados correctamente pueden  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento sobrecargarse. De esta manera, los componentes del...
  • Página 47: Simbolos

    sÍmBOlOs Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBOlO sEÑal sIgNIFICaDO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones pElIgRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar aDvERTENCIa: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar pRECaUCIÓN: lesiones menores o leves. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica información importante no AVISO: relacionada con ningún peligro de lesiones, como una situación que puede...
  • Página 48: Etiquetas De Seguridad

    sÍmBOlOs Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. sÍmBOlO NOmBRE DENOmINaCIÓN / ExplICaCIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watt Potencia Horas Tiempo Galón Volumen Cuarto Volumen ETIQUETas DE sEgURIDaD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.
  • Página 49: Conexión A Tierra

    sÍmBOlOs aDvERTENCIa DE DANGER PELIGRO COmBUsTIBlE Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. No fume al abastecer el combustible. Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein. No llene de más. El nivel de lleno es Riesgo de incendio.
  • Página 50: Aspectos Eléctricos

    aspECTOs EléCTRICOs CalIBRE DEl CORDÓN DE ExTENsIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo. Carga en vatios longitud máxima permitida del cordón Corriente en amperios a 120 v a 240 v Conduct. #8 Conduct. #10 Conduct. #12 Conduct. #14 Conduct. #16 305 m (1000 pies) 183 m (600 pies) 114 m (375 pies) 76 m (250 pies) 1200 152 m (500 pies)
  • Página 51: Capacidad Del Generador

    aspECTOs EléCTRICOs CapaCIDaD DEl gENERaDOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4. Enchufe y active la siguiente carga. (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo 5. Nuevamente, deje que el generador se estabilice. tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equipos que desea alimentar al mismo 6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional. tiempo.
  • Página 52: Características

    CaRaCTERÍsTICas EspECIFICaCIONEs DEl pRODUCTO gENERaDOR mOTOR Voltaje nominal ........120 V C.A/12 V C.C. Tipo de motor ......Leva única elevada (SOHC) Amperaje nominal......... 15 A C.A/7,5A C.C. Bujía............NHSP LD A7RTC Potencia en marcha ..........1 800 W Volumen de aceite de motor ....0,39 l (0,42 quarts)) Potencia de arranque ..........2 200 W Frecuencia nominal ............ 60 Hz FamIlIaRÍCEsE CON El gENERaDOR Vea la figura 1.
  • Página 53: Desempaquetado

    aRmaDO DEsEmpaQUETaDO aDvERTENCIa: Embarcamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto con partes dañadas o faltantes puede causar artículos enumerados en la lista de empaquetado. lesiones serias al operador.
  • Página 54: Aplicaciones

    FUNCIONamIENTO  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO con las puertas y las ventanas abiertas. pElIgRO:  Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana. monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO REQUIsITOs EspECIalEs: MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Es posible que se apliquen reglamentaciones de la Administración Los gases de escape del generador contienen niveles altos de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no Health Administration, OSHA) generales o estatales, códigos u puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape ordenanzas locales al uso para el que fue diseñado el generador. del generador, está...
  • Página 55: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUNCIONamIENTO vERIFICaCIÓN y aBasTECImIENTO DE  Retire los tornillos un lado de la cubierta del motor. Retire la cobertura y hágala a un lado. COmBUsTIBlE  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora Vea la figura 4. de aceite y retírela.  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; aDvERTENCIa: no la enrosque. La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique inflamables y explosivos. Para evitar lesiones y daños físicos el nivel de lubricante. El nivel de lubricante debe estar entre serios, maneje con cuidado la gasolina. Manténgala lejos de las marcas mínima y máxima en la varilla medidora. fuentes de ignición, manéjela solamente al aire libre, no fume  Si el nivel está bajo, agregue lubricante para motor hasta mientras vierta la gasolina y limpie de inmediato cualquier que el nivel de fluido se encuentre entre las marcas mínima derramamiento que ocurra. y máxima en la varilla medidora.
  • Página 56: Apagado Del Motor

    FUNCIONamIENTO  Coloque el interruptor de ralentí automático en el posición para comenzar tiempos subsiguientes: apagado. NOTa: Para los arranques subsiguientes solo debería ser necesario tirar del arrancador retráctil entre 6 veces máxima.  Conecte el cable para cargar baterías a la batería con las  Desconecte todas las cargas del generador. pinzas para baterías. Conecte el cable rojo con la terminal  Coloque el interruptor de ralentí automático en la posición positiva (+) y el cable negro con la terminal negativa (–).
  • Página 57: Mantenimiento General

    maNTENImIENTO  Retire el tapón de drenaje del lubricante y drene el aceite aDvERTENCIa: viejo.  Incline el generador para permitir que el lubricante drene por Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto el agujero de llenado de aceite en un contenedor aprobado. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un NOTa: Drene el lubricante mientras esté tibio el motor, peligro o dañar el producto. no caliente. El aceite tibio se drena con mayor facilidad y compleción. aDvERTENCIa: aDvERTENCIa: Siempre póngase protección ocular con la marca de No cambie el lubricante para motor cuando esté caliente.
  • Página 58: Drenaje Del Tanque Del Combustible Y Del Carburador

    maNTENImIENTO DRENajE DEl CaRBURaDOR AVISO:  Retire los tornillos de la parte superior de la cubierta del Tenga cuidado de no enroscar de forma cruzada la bujía. Si motor. Retire la cobertura y hágala a un lado. hace eso, el producto se dañará gravemente.  Coloque la palanca de motor/anegador en la posición run (funcionamiento). DRENajE DEl TaNQUE DEl COmBUsTIBlE  Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje y DEl CaRBURaDOR del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.
  • Página 59: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE pROBlEmas pROBlEma CaUsa pOsIBlE sOlUCIÓN El motor no arranca. La palanca de motor/anegador está Desplace izquierda de la palanca de en la posición run (funcionamiento). motor/anegador hasta la posición start (arranque). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Revise el nivel del lubricante del motor, gasolina. y reabastézcalo si es necesario. Drene todo el sistema y reabastézcalo Está bajo el nivel de lubricante.
  • Página 60: Garantía

    gaRaNTÍa DEClaRaCIÓN DE gaRaNTÍa DEl CONTROl DE EmIsIONEs DE CalIFORNIa y Epa sUs DERECHOs y OBlIgaCIONEs EN RElaCIÓN CON la gaRaNTÍa (5) Sin perjuicio de los términos aquí expuestos, el mantenimiento o las La Junta de Recursos del Aire de California (CARB), la Agencia de Protección reparaciones relacionados con la garantía serán realizados en todos Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Zhejiang ZhongJian Technology Co., nuestros centros de distribución que estén habilitados para realizar Ltd.
  • Página 61: Declaración De Garantía Limitada Al Motor

    3 Desgaste propio del polvo o la arenilla ocasionado REspONsaBlE DE CUalQUIER DaÑO INDIRECTO por el mantenimiento inadecuado del filtro de aire (que O CONsECUENTE. generalmente provoca el desgaste de los pistones, los SI T IENE A LGUNA P REGUNTA C ON R ESPECTO A L OS D ERECHOS Y L AS R ESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI MÁS CERCANO; PARA ELLO, LLAME AL 1-800-860-4050. 19 — Español...
  • Página 62  90 días si el producto se emplea para cualquier otro derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier her- propósito, como el uso comercial o el de alquiler. ramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ® Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Página 63 NOTES/NOTAS...
  • Página 64 Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-860-4050. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. TEcHTRONIc INDUSTRIES NORTH AMERIcA, INc. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA 990000508 1-800-860-4050 •...

Tabla de contenido