Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8,000 WATT GENERATOR
GÉNÉRATRICE DE 8 000 WATTS
GENERADOR 8 000 WATTS
RY908000E
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features .............................................10
 Assembly ......................................11-12
 Operation ......................................13-15
 Maintenance .................................16-19
 Troubleshooting ................................. 20
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand
the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage ..................................11-12
 Utilisation ......................................13-16
 Entretien ........................................17-20
 Dépannage .........................................21
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL BONDED TO FRAME
CONNECTEUR NEUTRE LIBRE
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado .........................................11-12
 Funcionamiento ............................13-16
 Mantenimiento ..............................17-20
 Corrección de problemas .................. 21
 Pedidos de piezas/
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
servicio ............................ Pág. posterior
A D V E R T E N C I A :
GUARDE ESTE MANUAL
P a r a
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY908000E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 8,000 WATT GENERATOR GÉNÉRATRICE DE 8 000 WATTS GENERADOR 8 000 WATTS RY908000E NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 25 NOTES / NOTAS...
  • Página 46 NOTES / NOTAS...
  • Página 47: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en PELIGRO: otro área sin ventilación donde se puedan recolectar las Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO emanaciones de monóxido de carbono.
  • Página 49: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al piezas diferentes o el incumplimiento de las instrucciones hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Página 50: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 51: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 52 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO Nunca retire la tapa de combustible mientras esté RISQUE D'INCENDIE ET DE BLESSURES GRAVES : Ne jamais retirer le DANGER capuchon du réservoir d'essence pendant que l'appareil fonctionne. encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar Éteindre le moteur et laisser refroidir l'appareil pendant au moins RISK OF FIRE AND SERIOUS BURNS: la unidad durante al menos cinco minutos.
  • Página 53: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 54: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS ADMINISTRACIÓN DE LA POTENCIA Para efectuar una prueba:  Oprima el botón TEST. Esto debe hacer salir el botón Reset A fin de prolongar la vida útil del generador y los dispositivos (Reajustar). acoplados, es importante tener cuidado al agregar cargas  Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET.
  • Página 55: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ..........420 cc , OHV Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Amperaje nominal........66,6 A / 33,3 A Bujía..........LG F7TC o equivalente Volumen de llenado Salida nominal* ............8 000 W de lubricante ........aprox.
  • Página 56: Desempaquetado

    ARMADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS DESEMPAQUETADO Vea la figura 3. Este producto requiere armarse. Los siguientes artículos incluidos con generador:  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después Núm. retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. ref.
  • Página 57: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN LA BATERÍA INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS Vea la figura 7. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse ADVERTENCIA: en del mismo lado del mango. Para reducir el riesgo de electrocución o explosión, no  Localice los siguientes artículos: cause cortocircuito en las terminales de las baterías...
  • Página 58: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior por el fabricante de este producto. El empleo de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. aditamentos o accesorios no recomendados podría Los gases de escape del generador contienen niveles causar lesiones graves.
  • Página 59: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO Consulte a un electricista calificado, a un inspector de  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el nivel de aceite. El nivel de lubricante siempre debe estar instalaciones eléctricas o a la agencia local con jurisdicción: entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la  En algunas áreas, se deben registrar los generadores en varilla medidora.
  • Página 60: Pantalla Digital

    FUNCIONAMIENTO El temporizador de funcionamiento/mantenimiento muestra la cantidad de tiempo de lleva funcionando el ADVERTENCIA: generador desde que se lo encendió. Este temporizador se La gasolina y los vapores de la misma son extremadamente reinicia cada vez que se apaga en generador. inflamables y explosivos.
  • Página 61: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO  Presione el botón de arranque para encender el motor. TRASLADO EL GENERADOR Vea la figura 15. NOTA: Es posible que deba cargarla la batería antes poder arrancar el generador exclusivamente mediante  Apague la generador. la interruptor del motor. El generador puede arrancarse  Levante el mango.
  • Página 62: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones Vea la figura 17. calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas Para obtener un desempeño apropiado y una larga vida útil de control de emisiones, con repuestos originales o de la unidad, mantenga limpios los filtro de aire.
  • Página 63: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y  Retire los bujías con la llave (no incluido).  Inspeccione la bujía para ver si está dañada, y límpiela DEL CARBURADOR con un cepillo de alambre antes de volver a instalarla. Si el Vea las figuras 21 a 23.
  • Página 64: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO  Quite la tubería del combustible de ambos lados del filtro  Abra la sujetador de la fusible. apretando los extremos del sujetador de retención con  Para el desmontaje, sujete el fusible viejo y tire del mismo pinzas. hacia afuera.
  • Página 65: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 66: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido está en la posición Ponga el interruptor de encendido en ON OFF (APAGADO). (ENCENDIDO). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la gasolina. Drene todo el sistema y reabastézcalo con combustible nuevo.
  • Página 67 NOTES / NOTAS...
  • Página 68 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido